Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бухать и колдовать


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
28.02.2018 — 28.02.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Истинная и подлинная история волшебника Гарри Поттера о свершенных деяниях, великих подвигах и смертельных опасностях, пережитых и побежденных под кровом Хогвартса и других местах, рассказанная им самим. Ну, или как-то так.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Чтобы освободиться от объятий упыря, нужно думать как упырь. А о чем они думают? К сожалению, для современной науки это пока загадка. Но есть данные о том, как они себя ведут, когда растеряны или мертвы!

Они падают.

Я подогнул ноги, как бы в ослабевшей агонии, и Розмерта, вцепившись в мой воротничок, проехала через стойку и оказалась полностью на моей стороне. Это уже половина победы! А вот и вторая половина! Я снова вскочил на ноги, самую малость пошатнувшись от висевшего за спиной мертвого груза, и выполнил свой фирменный прием под названием "Удар копытом". Сзади новинку не оценили: раздался хрип, руки на горле разжались.

Розмерта бухнулась на пол, но терять сознание — или что там заместо него у упырей? — явно не собиралась. Вот бы она при жизни такое внимание ко мне проявляла! Надо обороняться. Что там у нас в плане обороны? Кисловато: орудий нет, и с дробовиками тоже напряженка. Подхватил было стул — очень хорошее дело, стулом гвоздить по башке, это я как живущий в общаге вам говорю! — да только больно уж он тяжелый. Откинул в сторону. Какие еще варианты?

— Гарри! Палочка!

А ведь и верно! Нунчаки, родные мои, как же я мог про вас забыть! Постойте-ка... Я ведь сроду не умел ими пользоваться!

Вот оно что! Гермиона выхватила волшебную палочку и с невнятным воплем метнула серебристую молнию в одного из приближающихся уродцев. Молния сработала не хуже циркулярной пилы, развалив упыря ровно надвое, прямо анатомию можно изучать. Молодчина она все-таки, так быстро соображает. А мой мозжечок, похоже, от недостатка алкоголя совсем атрофировался, стал, можно сказать, мозжечок с ноготок.

Палочка упорно цеплялась за ширинку, и вынуть ее из широких штанин, не нанеся ущерб самому дорогому, оказалось непросто — но я справился. Перекинул ее из руки в руку, крутнул наподобие барабанной; эх, жаль, нельзя патроны проверить, вышло бы авантажно. Прицелился в ближайшего упыря, весело скалящего мне из темноты длинные зубы. Как там было-то на уроках основ безопасности магической деятельности...

— Бамбармия Кергуду!

Палочка полыхнула снежно-белым, словно бездны моей чистой души, и разрядила в упыря длинный болт ослепительного шипастого электричества, только угольки полетели. А еще она в конце разветвилась, и эта вторая ветка до кучи испепелила еще одного волокущего ноги зомби. Вот это нормальная тема пошла, только силу тока бы понизить, а то пробки выбьем к чертовой матери. Ну-ка...

— Ахалай-махалай!

Новая вспышка вышла отчего-то малинового цвета, вроде стробоскопа в казино такого ранга, где оно медленно превращается в кабак, а на сцене пляшут, вскидывая ноги, вереницы милых блондиночек, как один готовых отправиться в трудный боевой поход за длинным рублем, не считаясь с трудностями, и столики ломятся от закусок с завтрашним сроком годности, а из приоткрытых окон, выбрасывающих наружу клубами папиросный дым, сифонит помаленьку стылый ноябрьский ветер...

— Гарри, ты что, заснул? Добей Розмерту!

"Гениально, Холмс, а как вы догадались?"

Жаль, жаль, мало кто знает, что у простодушного доктора Ватсона была умненькая дочка Эмма...

Последняя упырица рухнула на землю, громко клацнув зубами, будто исполнила, наконец, мечту всей жизни и попробовала знаменитые чипсы со вкусом бетона. Дым вокруг стоял коромыслом, оглушительно воняло шаурмой. Вот оно что. Семеро их было. Точнее — шестеро и один. За одного я считаю ныне покойную хозяйку, которая недавно пыталась использовать меня как ездовое животное. И, в общем-то, трудно ее винить — некая конская молодцеватость во мне определенно прослеживается.

— Зовите меня Буцефалом, — доверительно порекомендовал я зеленым от пережитого Рону и Драко. Они, оказывается, всю дорогу так и торчали у входной двери, не шевелясь и намертво упрятав палочки в глубины своих трусоватых тел. Может, потому на них упыри и внимания не обращали? Или имеется другая причина? — А в самом крайнем случае, Инцитатом. Впрочем, с конями в парламенте у нас и так сейчас полный порядок.

— Что это было, мать их! — сумбурно, но по сути верно построил фразу щелкающий зубами Рональдо. — Откуда в окрестностях Хогвартса вампиры? Тут же... Тут же опасно!

Это он самую суть сейчас ухватил.

— Но, наверное, вкусно, — пожала плечами Гермиона. — Волшебники о-натюрель, в собственном соку. Меня вот другое больше интересует: почему все эти твари так целенаправленно рванули именно к нам, а вами двоими побрезговали?

— Может, мы горькие? — предположил Драко. Он быстрее нас всех пришел в себя: ухмылялся покровительственно, словно на дворе сорок пятый год, а у него в кармане — ключи от хиросимской канализации. Будто и не было только что этой диковатой мизансцены "Гарри Поттер и Невероятные Зомби". Наверное, это потому, что вискаря в нем булькало уже заметно поболе, чем в иных бутылках.

— А мы что тогда, вкуснее? — обиделась Гермиона.

— Ну, я не знаю насчёт тебя, это надо у Гарри спросить, — все еще бледный Рон развел руками, а девчонка покраснела, как флаг над Рейхстагом. Да вы что, сговорились все меня троллить насчет вчерашнего? Ага, вот оно, вот оно... ну, конечно!

— Бухло! — догадался я, прижимая к себе едва не потерянный мешок, словно давно ушедшего искать удачу в море и вдруг вернувшегося брата-викинга. — Вот в чем дело!

— Давно тебе об этом говорила, Гарри... — Гермиона осеклась. — Или ты о чем-то другом сейчас? Древнем заклинании со странным названием, а может...

Я поглядел в небо; там крутились хороводом белые эскадроны моих шальных мыслей.

— Нет, я просто понял, почему упыри так дружно запали именно на нас. В чем принципиальная разница между нами и этими славными, но глуповатыми, если честно, парнями? Поставим вопрос даже более конкретно: что они делали такого, чего не делали мы?

— Как-то нехорошо это сейчас прозвучало, Гарри, — укоризненно пробасил Драко, разминая кулаки.

— Пили! — осенило девушку, и экзекуция отложилась, растаяла алым ухмыляющимся призраком в светящемся тумане по-зимнему короткого дня. — Мы пили только пиво, а они больше налегали на крепкий алкоголь! Что же получается — упыри и вампиры не любят спирта?

— Это они зря, — согласился я, залезая жадной ладошкой в подарочный мешок и на ощупь откупоривая там всякое. — Но оно, с другой стороны, и хорошо: нам больше достанется. Да и упырям-то теперь придется несладко.

Ребята молча смотрели, как я мастерски ополовинил бутылочку с золотой пробкой. Эх, хорошо-то как! Сразу понятно, отчего упыри такое не уважают — тот-то они тупые все и медлительные. Не то, что я! Мысли завертелись и сжались в тугой смерч интеллектуальной остроты, хотелось прыгать по плечам и говорить глупости. Впрочем, это и без того мое нормальное состояние.

— Гарри, может, тебе уже хватит? — нерешительно пробормотала Гермиона, принимая вторую бутылку. — Средство-то новое, неиспробованное... а ну как ты помрешь теперь не от укуса вампира, а от алкогольного отравления?

— Сразу видно, не знаешь ты классики, Гермиона, — укорил я девушку. — А ведь я однажды, на фрыштике в пятьдесят кувертов, при бытности многих отменно важных особ, так выразился: "Государи мои! Родительница моя кушала долго, а родитель мой кушал много; поелику и я придерживаюсь обоих сих правил". И немедленно выпил!

— С местными упырями мы разобрались бескровно, — сказал Драко, вильнув взглядом по измазанным стенам. — Можно так сказать. Но что теперь-то делать будем?

— Дементорам стукнем, понятное дело, — пожал плечами Рон. — Самим разбираться в такой непонятке я бы даже трезвым не рискнул. Чего уж сейчас говорить? У Аберфорта как раз томился один, ну, тот, с шокером. Баба с возу, гора с плеч. Могу сбегать.

— Тихо, — сказал я голосом Чапаева. — Гарри думать будет. Что-то тут не так...

— Много чего, — согласился Драко, — но к делу это не относится. Лично я присоединяюсь к доводам нашего рыжего друга. Своевременный донос — священный долг любого сознательного мага.

— Стоять! — Гермиону осенило. — Гарри прав. Та шмара... то есть, девушка, которую мы встретили при входе... она ведь не была упырем! И она уходила! Это значит...

— Что именно она тут все и устроила, — важно сказал я. — Благодарю, добрая девочка, я и сам уже начинал об этом подумывать...

— Да я не о том! Она ведь поздоровалась с тобой! Значит...

— Она из Хогвартса, — сказал я. Маленькие ржавые шестерни шустро вращались внутри моей бедной бестолковки. — Да. Она вампир, и она из Хогвартса.

— Поэтому она, скорее всего, отправится туда, — возбужденно выдала Гермиона. Эх, не то это возбуждение, что нужно! — Или уже отправилась. Нужно возвращаться.

— Ну, мы ж не совсем в форме...

— Мы. Должны, — девушка выделила каждое слово. — Сообщить Дамблдору. Он придумает, как выпутаться из этой ситуации. Этого... кошмара.

Я глубоко вздохнул.

— Знаешь, любовь моя... когда вся эта затея со страшным треском провалится, и дюжие санитары поволокут нас с тобой в кабинет на живительную лоботомию, я даже не буду сопротивляться. Наоборот, я стану им помогать, крича: "Господа, позвольте, я свяжу ей руки!"... а потом, дорвавшись до теплого роскошного тела, запечатаю тебе губы горячим и искренним поцелуем.

Гермиона молча смотрела на меня.

— А потом скотчем. Да.

Мы вывалились на крыльцо дружной толпой, словно крестьяне, заслышавшие тревожный церковный набат. Только здесь никакого набата не было. Далеко впереди — словно черный силуэт, вырезанный из папиросной бумаги — возвышался Хогвартс, его крыши, башни и шпили. Красивый был пейзаж, и даже в чем-то родной, вот только он ни капельки не соответствовал тому, что видели сейчас глаза и слышали уши.

На улицах Хогсмида не было ни души.

Ревела сирена.


* * *

Часть 6

Вот, помню, был случай, когда я еще на первом курсе учился. Или на втором, может быть — но был уже, хотя и маленький, но очень наглый. Пить мне было тогда еще рано, а вот хулиганить по мелочи — в самый раз. И по шее опять же не надают, по причине малолетства. Чем я, конечно, беззастенчиво пользовался.

В тот раз я ловко телепортировался в запертую на три замка учительскую и сожрал половину торта, который преподаватели приготовили на юбилей Снейпа. Я бы и целиком все съел — очень уж сладкое люблю — да понос прихватил от волнения. Много сахара для молодого, растущего организма за один присест — это не только дьявольски вкусно, но и довольно обидно. Не оценил, в общем, организм, моего рвения, вернул, что взял, по гарантии.

Снейп, кстати, по поводу ополовиненного торта со следами юношеских зубов на креме тогда и не особенно даже расстроился. Меланхолично сказал что-то в духе: "Половина лучше, чем ничего. И уж точно гораздо лучше, чем носки и ежедневник в качестве подарка". Это, так сказать, была хорошая новость.

Плохая же новость заключалась в том, что меня довольно скоро нашли — по следам, а также запаху. Отмыли, кастанули заклинание "Одеколонус Тринити" и оттащили к Дамблдору. Наверное, он, в отличие от товарища Северуса, довольно сильно переживал насчет сладкого.

В кабинете в директора, как обычно, было тепло и накурено. Старый он потому что, кровообращение слабое. Феникс Фоукс слабо пыхкал огнем в своей клетке, чисто саламандра. На картинах мрачно бродили из угла в углах разные заслуженные маги, временами что-то беззвучно крича. Дамблдор сидел в кресле и в три горла жрал лимонные мармеладки. Куда ему еще больше сладкого? Никакого самоконтроля.

— Гарри, — сказал он мне вместо приветствия. — Как ты думаешь, что такое магия?

А эти штучки я знаю. Сократовский диалог, подталкивание к ответу через череду невинных, на первый взгляд, вопросов. Альбус в этом мастер. Еще три-четыре реплики, и я самостоятельно приду к выводу, что мне жизненно необходимо две недели драить туалеты, поститься и выпускать школьную стенгазету "Веселый Хогвартс". А может, пронесет — в хорошем, понятно, смысле? Что ж, мы еще поборемся!

— Тоже мне вопрос, — хладнокровно сказал я. Детские забавы, такое на первом году обучения проходят. — Это вроде как религиозная вера, только гораздо круче. Крутые маги верят во что-то так сильно, что оно и в самом деле происходит.

Дамблдор покивал и ловко ухватил с подноса еще одну лимонную дольку. Фоукс в клетке зашелся негодующим хрипом.

— Хм. Хм. Да, верно. Упрощенно, но верно. А скажи мне тогда — что такое музыка?

— Э-э-э... ну, это... сочетание звуков, приятное для слуха. Гармонии там, мелодии, тона, аккорды... Я не очень музыкальный человек, вообще говоря, Гермиона бы тут более квалифицированно объяснила, а я так... Под хардбасс могу подергаться, конечно, но...

— "Приятное для уха сочетание звуков"... интересное определение. — Директор задумчиво пошевелил бородой. — Но подумай вот о чем. Сочиняющий музыку человек прежде всего слышит ее в своей голове, и хорошо, если это песня, которую легко воспроизвести голосом. Но что ты скажешь о симфонии?

— Там участвуют десятки голосов и сотни инструментов...

— Верно, и все их следовало сначала придумать. Представляешь, какое воображения было у первого симфонического композитора?

На этом моменте я малость запутался в том, что пытался донести до меня Дамблдор. Это был, понятно, минус. Но имелся и плюс — похоже, на туалеты меня сегодня не отправят: на начальника снизошло говорливое настроение.

— Что вы хотите сказать, профессор?

— Собственно, ничего... сверх того, что человечество создало безмерное количество инструментов для воплощения того, что первоначально существовало только внутри нашей не слишком здоровой психики. Логически размышляя, весь окружающий мир — всего лишь результат компромисса между суровой объективной природой и брызжущим слюной безумцем, который смотрит на нее из наших глазниц.

— А, — сказал я уверенно. Дым в кабинете начал принимать форму вопросительных знаков и водить хороводы вокруг ламп. Дамблдор развлекался. — Да. Конечно.

— На эту тему можно было бы написать недурную монографию, — вздохнул директор и поежился, будто от холода. Мерзляк. — На вас, мистер Поттер, вся надежда. А пока, чтобы обдумать преамбулу... а также отточить писательские навыки...

— Профессор, нет!

— Месяц шефства над "Веселым Хогвартсом"! С докладом лично перед профессором МакГонагалл!

Визжащую тень, в котором с трудом угадывался лучший ученик этой, в сущности, завалящей школы, вытащили из кабинета два дюжих санитара. А с газеты меня сняли уже через неделю, потому что от кратких, но выразительных эссе "Тот, кто сидит в пруду" и "Проблемы верволка в британской лесополосе" многие первокурсники изрядно поседели уже на третий, что ли, день. Да, были времена.

Этим малоуместным и довольно бессмысленным воспоминанием я, дорогие друзья, добиваюсь сейчас сразу трех целей: тренирую память, увеличиваю объем моего многотрудного повествования и опосредованно продвигаю сюжет — но чтобы убедиться в этом, вам придется дочитать до конца, так что, можно сказать, здесь имеется еще и секретный четвертый профит. Оцените мое коварство!

123 ... 56789 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх