Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
У Рагнара пересохло в горле, и он прервался. Я дал знак тайному стражнику, и боец моментально поставил на стол кувшинчик с легким белым вином и бокал.
Младший Каир утолил жажду и продолжил:
— Когда мы с отцом прибыли, а произошло это уже вечером, все законные наследники великого герцога были мертвы, а их телохранители и дружинники продолжали драться. Мне пришлось вмешаться, останавливать бой, и я сам едва не погиб. Но, в конце концов, порядок был восстановлен, пожар потушен, начался разбор завалов и тут отец услышал зов духов семьи Каним. Он шел из святилища и...
— Дальше я, — прервал сына Анат Каир, который снова потерял над собой контроль и его эмоции выплеснулись наружу: — Уркварт, ты не хуже меня знаешь, что связь с дольним миром частично утеряна, и духи предков крайне редко общаются с живыми. Тем более я Каир, а не Каним, и никак не ожидал, что услышу зов. Подобное в истории нашей семьи, которая служит великим герцогам уже десятый век, происходило всего два раза. Поэтому сначала я решил, что это какой-то морок, обман, ловушка. Только зов был таким сильным и настойчивым, что я не выдержал и спустился в семейное святилище Канимов, зажег молитвенную свечу и услышал послание предков.
— Вот как? — заинтересовался я. — И что сказали предки семьи Каним главному шпиону?
— К сожаленью, немногое, — Каир покачал головой. — Всего несколько слов: "Ступай к Ройхо, найди Гая".
— Да, действительно, информации немного.
— Гай Куэхо-Кавейр, младший сын Ферро Канима, после трагической гибели старших братьев становится единственным законным наследником великого герцога. Три недели назад его отряд, в котором, между прочим, находились твои следопыты, пропал в северных пустошах, а посланные за ними разведчики сообщили, что он разбит кочевниками. Тело Гая нигде не обнаружили. Он пропал и, велика вероятность, что он до сих пор жив и находится в плену, а послание предков это подтверждает.
— И вы хотите, чтобы я его нашел?
— Да. И чем скорее это произойдет, тем лучше. Не только для семьи Каним, но и для империи. Ты, как советник Марка Анхо, не можешь этого не понимать. Идет война, какой наше государство давно не видела, и великий герцог Каним выставил для обороны империи приличное войско. Не менее шестидесяти тысяч наших воинов сражаются на всех фронтах и если бастарды великого герцога, а вслед за ними наиболее амбициозные аристократы начнут делить территории, войска будут вынуждены вернуться домой.
— Не надо объяснять прописные истины, господин барон, — я остановил Каира. — Но хотелось бы знать, в чем моя выгода?
— Ты меркантильный человек, Уркварт, — старший Каир изобразил обиду. — А ведь Гай считал тебя другом.
— А как иначе, господин барон? — я развел руками. — Было время, когда мы с вами плодотворно сотрудничали, а в этом году Канимы едва не лишили меня графства и твои шпионы не давали мне житья. Я про это не забыл и понимаю, что в данный момент от меня зависит целостность семьи Каним. И если я возьмусь за освобождение Гая Куэхо-Кавейр, при условии, что он жив, мне необходимо извлечь из этого все, что возможно.
— Ладно, — смирился барон, — говори, что тебе нужно. Деньги? Территории? Артефакты? Люди?
Если потребовать от Каира золото, он расплатится, поскольку имел доступ к тайным счетам великого герцога, и можно рассчитывать на пару миллионов монет. С территориями тоже понятно, поскольку к моим владениям примыкает герцогство Куэхо-Кавейр, бывшее герцогство Григ, и можно присоединить его к моему феоду, а затем самому с одобрения императора объявить себя герцогом. С артефактами тоже интересный расклад, поскольку в запасниках Канимов немало таких древних вещиц, какие и для самого Иллира Анхо будут представлять ценность. Да и люди, которых мне на севере не хватает, пригодились бы. НО! Все это не так необходимо, как кажется. И, хорошо обдумав свои запросы, я их озвучил:
— Я хочу получить всю агентуру Тайной Стражи Канимов и весь твой архив с компроматом на элиту империи.
Старый интриган Каир, услышав такое, от неожиданности раскрыл рот и я подумал, что сейчас его хватит сердечный удар. Однако обошлось, он оклемался и спросил:
— Ты понимаешь, что требуешь, Уркварт?
— Понимаю. Это дело всей твоей жизни и я хочу забрать плоды твоего труда. Не обрезки досье, а все полностью и только оригиналы.
— А взамен ты гарантируешь освобождение и возвращение Гая?
— Я не бог, господин барон. На севере, помимо ваших разведчиков, есть и мои люди, и они сообщали, что Гай жив и смогли определить его местонахождение. Вот только освободить его нелегко и гарантий в таком рискованном деле никто не даст. Ради спасения Гая мне придется пожертвовать своими лучшими людьми, а я этого не люблю.
Выхода у Каира не было. Либо он отдает, что я потребовал, либо великое герцогство Каним ждут большие потрясения с непредсказуемыми последствиями, и барон не сможет выполнить волю умерших. Поэтому он смирился, опустил голову и сказал:
— Я согласен.
— Когда я получу архив и списки агентуры?
— Хоть завтра, но ты ничего не получишь, пока я не увижу Гая. Сколько времени тебе понадобится, чтобы его освободить?
— Минимум, неделя.
— Значит, через неделю мы снова тебя навестим, — Анат Каир поднялся и Рагнар последовал его примеру. — Честь имею!
Каиры покинули зал и, проверив, не оставили ли они после себя какой-нибудь сюрприз вроде взрывающегося или следящего артефакта, я пальцем поманил Керна.
— Господин? — тайный стражник замер возле стола.
— Кто у нас сейчас на севере?
— По-прежнему, отряд лейтенанта Лиго.
— Связь с ним есть?
— Да, через золотой рудник.
— Немедленно отправь Лиго приказ доставить Гая Куэхо-Кавейр на остров Данце. Действовать по плану "Спасение", лошадей не жалеть. Ойкерену от меня огромный привет.
— Есть!
Не задавая дополнительных вопросов, которые у него, наверняка, имелись, Керн отправился выполнять указание, а я остался один и подтянул к себе кувшинчик с вином и кубок. Машинально провел над ними ладонью и просканировал. Не отравлено — уже хорошо. А затем налил себе вина, залпом опустошил кубок и улыбнулся. Я молодец. Мог организовать убийство Гая Куэхо-Кавейр, но оставил ему жизнь, сговорился с Ойкереном и сейчас герцог в плену у "океанских ястребов". А уже завтра отряд лейтенанта Лиго "освободит" его из плена диких северян и помчит к морю. Там уже будет ждать галера и при попутном ветре, который обеспечат погодные маги, она быстро доставит будущего великого герцога Канима на Данце.
А дальше? Конечно же, произойдет размен. Каир отдаст, что я потребовал, и хитрить не станет, а взамен получит Гая. На ближайшее время, занятый усмирением бастардов и дворян он погрязнет во внутренним проблемах, а его шпионская сеть в это самое время, как и компромат, будут использованы в интересах Имперской Тайной Стражи. Ведь, как на ситуацию ни посмотри, а с чего-то надо начинать. И, что немаловажно, лучше сразу отделить свою агентуру от имперской. Это так, на всякий случай, а то жизнь по-всякому может сложиться — сегодня я в милости у императора, а завтра, кто знает, могут дать под зад коленом и придется начинать все с самого начала.
"Нельзя во всем видеть подвох, а иначе можно стать параноиком и тронуться умом, — подумал я. — Надо освежиться и подышать свежим воздухом".
Я выпил еще кубок вина и решил выйти на крышу, где имелась смотровая площадка. Однако ночь оказалась богата на сюрпризы, и очередной поджидал меня за поворотом.
В коридоре, рядом с покоями сестер, перешептывания и смешки, звуки поцелуев и снова шепот. Я подумал, что это служанки милуются с охранниками. Но, присмотревшись, обнаружил Джани и Наири, которые обнимали лейтенанта Кетиля Анхеле, и, судя по всему, он только что покинул их общую спальню.
Совершенно неожиданно в груди стал закипать гнев. Причем меня не беспокоило, что сестры крутят шуры-муры с молодым и красивым дворянином, который храбро сражался в рядах бригады "Ройхо" на Восточном фронте с республиканцами и демонами. В конце концов, предпосылки к этому имелись еще полгода назад, и я неоднократно замечал, как сестры, прелестные юные близняшки, строят ему глазки. Меня задело другое, что любовные отношения зашли уже достаточно далеко, а я об этом ни сном ни духом. Где тайные стражники? Где охрана? Где служанки? Почему мне до сих пор никто не доложил? Мерзавцы и дармоеды!
"Спокойно, Уркварт, — смиряя гнев, одернул я себя. — Ты не можешь держать все под контролем, как бы тебе этого ни хотелось. Просто сделай, что должен и воспользуйся ситуацией в свою пользу. В конце концов, давно собирался пристроить сестер, а Кетиль неплохой вариант. Не идеальный, конечно, ибо беден, словно церковная мышь, и не так знатен, как Гай Куэхо-Кавейр. Но он в доску свой и перспективный".
— Кхе-кхе! — взяв себя в руки и успокоившись, я громко кашлянул и вышел в коридор.
Девушки вскрикнули, а Кетиль, как и полагается благородному воину, заслонил их собой.
— Ну и что здесь происходит? — строгим голосом спросил я. — Разврат в моем доме устроили?
— Господин граф, я все объясню, — Анхеле сделал шаг вперед.
— Уркварт! Не надо! — ко мне метнулась Джани.
— Мы его любим! — за сестрой последовала Наири.
Близняшки повисли у меня на груди и, захлебываясь слезами, стали рассказывать о своих чувствах к лейтенанту, а Кетиль, виновато опустив голову, молчал.
— Отставить слезы! — спустя пару минут, сказал я и отстранил от себя сестер. — Вы в спальню! Лейтенант, за мной!
Появились служанки, которые находились неподалеку и, услышав шум, выскочили в коридор. Сестер увели в спальню, а мы с Анхеле для серьезного мужского разговора отправились в мой кабинет.
Глава 4.
Лесокрай. Лес Сарма. 25.12.1407.
Семнадцать паладинов Иллира Анхо, закутавшись в плащи, стояли перед своим наставником и богом. А родоначальник императорской династии, вглядываясь в лица воинов, старался запечатлеть их в своей памяти и подбирал слова, которые скажет перед очередной битвой. Еще одной на его длинном жизненном пути и последней для некоторых паладинов, а может быть, что и для всех.
— Верные сыны империи, — начал Иллир. — Вы лучшие воины нашей расы и сейчас от успеха этой операции зависит будущее человечества. Об этом вы уже слышали от меня и раньше, но не знали, куда именно мы идем, и в чем заключается конечная цель рискованного похода. И это не от того, что я кому-то не доверял. А потому, что во враждебном эльфийском лесу даже у деревьев имеются уши.
— Там, — Иллир указал на заросшую лесом гору в нескольких милях от стоянки паладинов, — находится одно из легендарных эльфийских Древ Жизни. Именно в этом месте первые ушастые переселенцы, которых привел в мир Кама-Нио наш заклятый враг Финголиэри, рожали и воспитывали свое потомство. Именно здесь находились их первые святилища. И именно здесь Финголиэри оставил тайник на случай своего поражения и смерти в мире богов. Нам необходимо завладеть этим кладом, и мы это сделаем, чего бы это ни стоило. Вы готовы!?
— Да-а-а!!! — дружно ответили паладины.
— Я не знаю, кто будет нам противостоять, но уверен, что Древо Жизни охраняется. Поэтому не торопитесь, бейтесь тройками и пятерками, следите за мной и двигайтесь следом. Вы услышали меня!?
— Да-а-а!!! — повторили воины.
— Вперед! Благословляю вас на подвиг во имя человечества! Я догоню!
По узкой звериной тропе, вытянувшись в линию, паладины направились к горе, а Иллир позвал Ройхо:
— Айнур, задержись.
Ройхо отстал от собратьев и подошел к Анхо:
— Что прикажешь, господин?
— Тащи сюда жреца.
Ройхо метнулся к ближайшему дереву и выкатил под ноги Иллира кокон с пленным верховным жрецом. В магической ловушке, которая затвердела, подобно камню, имелось только одно отверстие и оно предназначалось для головы эльфа. За все дни плена из кокона его не вытаскивали, а естественные надобности организма оправлялись. Поэтому от верховного жреца, некогда такого надменного, шел стойкий запах дерьма и мочи. Он давно уже растерял свою гордость, Иллир Анхо сломал его, и взмолился:
— Убейте меня! Я не хочу жить! Убейте!
— Ты, в самом деле, хочешь умереть? — Иллир присел перед коконом на корточки и посмотрел на лицо старого эльфа.
— Хочу, — подтвердил пленник. — Слишком велик мой позор.
— Это можно устроить. Но сначала ты еще раз ответишь на мои вопросы.
— Я уже все сказал и больше добавить нечего.
— И все-таки я спрошу. Кто еще знает о местонахождении Древа Жизни?
— Мой ученик, которого я готовил себе на смену, несколько старших рейнов и король Майдина, а больше никто.
— Ты уверен?
— Может и в других королевствах народа дари есть знающие, но мне об этом неизвестно.
— Ближайшие поселения твоего народа далеко?
— Три дня пути и сюда никто не ходит, запретная часть леса.
— Сколько раз ты бывал в тайнике Финголиэри?
— Два. Первый раз, когда стал верховным жрецом. Второй сто пять лет назад, когда для ритуала потребовался сок Древа Жизни.
— Что в тайнике?
— Не знаю.
— Где он?
— Под корнями дерева. Там коридоры, словно лабиринт, и есть полость, которая закрыта силовым магическим полем.
— И ты не пытался войти?
— Я не сумасшедший, чтобы нарушить волю создателя.
— Кто охраняет Древо Жизни?
— Мне неизвестно.
— Но охрана есть?
— Конечно.
— Как определил?
— Взгляды из темноты и ощущение опасности. За мной наблюдали, но я мог быть в этом месте, имел на это право, и меня не трогали.
— Есть какой-то пропуск, кольцо или что-то еще?
— Нет.
— А твои амулеты?
— Я сам их сделал.
Не так давно эльф допрашивал Айнура, а теперь сам оказался на его месте, и паладину не стоило жалеть непримиримого врага. Но, тем не менее, вид сломленного старика, который пропитался собственным дерьмом и уже начал гнить заживо, невольно, вызывал жалость, и Ройхо отвернулся.
Паладин осмотрелся. Вечнозеленый лес Сарма, который, несмотря на зиму, не терял свою листву, под напором холодных северных ветров скрипел сучьями. Этот скрип и шум листвы, при определенных навыках в природной магии можно было даже разложить на вполне осмысленные слова и предложения, но ничего доброго человек в них не услышит. Лес не любил людей и хотел, чтобы они как можно скорее его покинули.
— Айнур, уходим, — завершив очередной допрос, обратился к паладину Иллир.
Ройхо направился к тропе, а полубог легким движением руки вызвал магический пресс и обрушил его на кокон.
— Шлеп-п! — магия превратила эльфа вместе с его оковами в лепешку и, оставив на вмятом грунте пятно из каменной крошки, костей и крови, заклинание рассеялось.
Иллир Анхо двинулся вслед за Айнуром и сказал:
— Я чувствую, что ты чем-то обеспокоен, паладин.
— Это так, господин, — не стал отрицать очевидный факт юноша. — Моя душа для тебя, словно открытая книга. И, заглянув в нее, ты сразу поймешь, что меня гнетет.
— Копаться в чужих головах и душах, пусть это даже мои последователи, удовольствия мало. Твой старший брат, окажись он рядом, подтвердил бы мои слова. Поэтому проще общаться живыми словами. Так что же тебя гнетет?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |