Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Заболела его младшая, и любимая сестрёнка, и у неё уже сутки не сходит жар. А тут, как назло куда-то по своим делам уехал старик медик, тот самый, что в первые дни лечил Джока. Но узнав, что в деревне проездом, известный медик из самой Конохи, бросился просить её о помощи.
И конечно, Цунаде, ему не отказала. Но взяла собой ученицу, и как не странно, и Джока. Видимо вспомнив их разговор ночью, во дворе, когда он и упомянул о своём. Поэтому. В маленький домик, где проживала семья Медведя, они заявились все трое. Со слов парня было известно, что его сестрёнка, вместе с подружками перекупалась на речке, и подхватила простуду.
— Джок, попробуй...— тихо, так что бы, не слышали остальные, велела ему Цунаде.— Не бойся, я присмотрю за тобой.
— Почему я?— так же тихо. Не особо ему понравилась подобная перспектива. Особенно учитывая, что никого до этого не лечил. А по себе уже знающего, что имеющие знания, без опыта мало чего стоят. Поэтому, использовать больную девочку в качестве объекта для тренировки, желания у него не было.
— Я буду рядом, и остановлю тебя, если, что-то будишь делать ни так,— заверила его целительница. Хотя оптимизма ему это мало прибавило. Но глянув на девочку, внезапно для себя все же решился.
— Если что надеюсь на вас,— предостерёг он, склоняясь над больной.
Упуская подробностей, у него все получилось. Нет, конечно, она не выздоровела в одночасье, но после лечения Джока, её дыхания выровнялась, и на лбу у неё проступили капельки пота. Жар отступил, и девочка погрузилась в спокойный здоровый сон. После того как Цунаде проверила состояния больной, удовлетворённо кивнула. От оплаты своих услуг, целительница, категорически отказалась, и они, наконец, покинули этот дом. Уже на обратном пути, она заявила ему, что он должен развивать в себе эти знания и что он просто обязан стать ниндзя медиком...
В общем, всунув ему свою работу, несмотря на все его возражения, засадила за чтением, к мрачной радости Норико. Которая, глядя на его страдания, порадовалась тому, что не владеет талантом к медицине, а то сейчас вмести с ним изучала записи госпожи Цунаде.
Подумав, перебралась из повозки на козлы рядом с торговцем, где ей было гораздо интересней, чем под душным брезентом, вместе с грустным и страдающем Джоком. Сынишка торговца, уступив ей место рядом с отцом, сразу юркнул в повозку. В отличие от девушки, он, за свои детские годы, успел уже насмотреться на пыльную дорогу, и однообразный пейзаж по обеим сторонам. Другое дело, путешествующие с ними шиноби.
Ну, что же, каждому своё!
* * *
Сегодня утреней тренировки не было, и поэтому Наруто мог позволить себе несколько подольше поваляться в постели. После тех тренировок, что устроила им госпожа саннин, он считал, что имеет на это полное моральное права. Да и сенсей Какаши, позволил им сегодня отдохнуть подольше. Так что, проводив раним утром, сестру, Джока и остальных, он вернулся досыпать. А проснувшись, непростительно поздно, обнаружил, что остался в комнате один.
"Любишь долго поспать?— похоже, теперь лис занял место его персонального глюка, вместо Джока. Но в отличие от него как вести себя с хвостатым надо ещё решить. Хотя радует уже то, что он настроен вполне миролюбиво.— Можешь выпустить меня в мир?"
"А как?"— полюбопытствовал Наруто.
"Просто, дай на это своё согласия,— пояснил лис.— Можно даже не вслух".
"Я даю своё разрешения!"— подумав, разрешил мальчик. Ему и самому было интересно посмотреть, как он здесь появится. Спохватился он уже позже, когда согласия уже было дано. Нет, в том, что лис может причинить кому-то вред, он не боялся. Поэтому поводу, его уже просветили. Просто он не знал, как именно происходит появления лиса. Но вопреки ожиданиям, ни какого светопреставления не произошло. Лис просто запрыгнул к нему на кровать откуда-то с полу. И был он того же размера, небольшого лисёнка, что и в его мире. Только серебристый, а не рыжий и с одним хвостом.
"Забавно,— прокомментировал лис, тщательно пытаясь себя разглядеть. Что со стороны выглядело довольно комично. Выглядело так, словно он пытался поймать зубами свой хвост.— Вполне пристойно",— вынес вердикт своему внешнему виду. Он по прежнему слышал его речь только в голове. Но может быть, так даже было и лучше. Вряд ли бы люди обрадовались, увидев разговаривающего лиса.
— И как долго ты сможешь так существовать?— поинтересовался Наруто, осторожно трогая его мягкий и пушистый хвост. Курама, вполне благосклонно позволил ему это сделать.
"Ни больше часа,— улёгся на кровать лис, завернув под себя хвост.— Если хочешь пользоваться моей чакрой, сначала должен научиться её отделять её от себя".
— А сложно?— обеспокоился Наруто.
" Все зависит от твоего контроля чакры,— пояснил лис.— Думаю у тебя легко должно получиться... А сейчас, я хочу выйти наружу, под солнце! Ты не представляешь себе, как давно я об этом мечтал! Так что, отрывай свою...— в последний момент все же поправился,— заднюю точку, и открой мне дверь".
Наруто не возражал, так как сам собирался это сделать. Когда он подошёл к двери, лис недолго думая запрыгнул к нему на плечи, свесив с одной стороны свой хвост, а с другой морду.
— А ты часом не обнаглел?— возмутился на это Наруто. Перспектива стать ездовой кобылой, или чем-то в этом роде, его не особо устраивало.
— А тебе, что жалка? Вот скажи мне, жалка?— обиделся лис, отворачивая морду. Но слазить не стал.— Ну, чего стоишь, пошли уже.
— Вот ведь, свалился на мои плечи,— проворчал, выходя во двор, где сразу привлёк к себе все внимания. Даже, ни сколько он, а серебряный лис у него на плечах. Так как между ними и Наруто, больше не осталось срытых тем, вопросов о том, что это за лисёнок у него на плечах не возникло. Но если Какаши и Аяме, проявляли только сдержанный интерес, то его друзья, не срывая своего любопытства, подошли ближе. А на лице, Хинаты, он вообще усидел некоторое умиления, примерно такое же какое он видел на лице сестры.
— Так это и есть девятихвостый лис, я полагаю?— глянул на друга Саске, подбородком указав на лиса.
— Слышь, Учиха,— неодобрительно глянул на него девятихвостый. Неожиданно оказалась, что он может говорить и нормальным голосом, не только мысленно.— Вздумаешь использовать на мне свои красивые глазки, я тебе все личико исцарапаю, и глазки то выковыряю,— с некоторой неприязнью, не к самому Саске, а непосредственно клану Учиха. И это понятно, учитывая, кто именно стоял за тем нападением, почти тринадцать лет назад на Коноху.— Не смотри, что я теперь маленький, сил во мне по более всех вас будет!
Саске, тоже уже знал эту историю. Какаши решил не скрывать этого факта от ученика. В его взгляде промелькнуло, что-то жёсткое, даже, можно сказал, жестокое. Слишком близко он воспринимал все, что касалось клана.
— Поверь мне лис,— негромко произнёс он.— Если тот, кто сделал это тогда попадаться мне, я сделаю все, что бы его уничтожить, несмотря на то, какой символ он носит на одежде.
— Тебе с ним не совладать Учиха!— мрачно предостерёг лис.— Его глаз...— лис покосился на Какаши. но продолжать дальше не стал.— Он намного сильнее, чем ты пока можешь стать.
— Твоё пока, говорит о том, что шанс у меня все же есть,— спокойно ответил Саске, справившись со своими эмоциями.
— Я бы мог помочь тебе, Учиха, но я не верю вашему клану,— задумчиво произнёс Курама.— Скажи Наруто, ты доверяешь ему?— внезапно спросил он у своего носителя. Какаши и Аяме, приблизились к ним вплотную. Они больше не были безучастны, поняв, что разговор неожиданно стал крайне серьёзным.
— Да, я ему доверяю!— не мгновенье не колебался сын хокаге.
— А ты Учиха?— лис наотрез отказывался называть его по имени.
— Я не когда не придам своих друзей!— чётко, почти по слогам, твёрдо произнёс Саске, не отведя от лиса своего взгляда.
— Научи его всему,— лис первым отвёл взгляд, глянул на Какаши. И снова посмотрел на Саске.— Когда ты будишь готов, возможно, мы вернёмся к этому разговору, Учиха...
* * *
Повозка резко качнулась, остановилась. Джок выругался, ударившись спиною о каркас повозки, выронив из рук записи госпожи целительницы.
— А у нас гости!— с какой-то радостной интонацией оповестила Норико, заглядывая в повозку.— Прикиньте, нас, кажется грабить, сейчас будут!
Джок снова выругался.
"Что ещё за прикол такой?"— вместе с остальными выглянул из повозки.
Как говориться, картина маслом: не ждали. Пятеро нахмуренных мужиков, возле повозки. У одного взведённый арбалет, стоит прямо посередине дороги. Ещё у двоих железяки. Явно, не первой свежести, со следами ржавчины. И один просто с дубинкой. Видимо на него железа не хватило.
"И эти нас будут грабить?"— теперь понятно, почему Норико в таком настроении. Клоуны сбежали из цирка, и теперь проводят свои представления сольно, перед публикой.
Место, кстати, для своего представления они выбрали неудачное. Довольно отдалённое от населённых пунктов. В месте, где дорога сужалась и начинала сильно петлять по лесу. Та ещё глухомань вокруг.
Но вот, что-то не похожи эти пятеро на работников ножа и топора, обитающие в таких дебрях. Скорее они напоминали ему обычных трудяг крестьян. Одетые не богато, но во все чистое и добротное.
— Это... деньги отдавайте!— заявило тело с арбалетом. Из всех пятерых самое старшее.— Это... мы вас грабим,— пояснило, видимо, что бы они, не ошиблись по поводу их действий.
Джок тронул карман на разгрузке. В котором, завёрнутая в платок, лежало единственное его сокровище. Кристалл дракона! Тот самый, что последнее время натворил столько дел. Нори настоял, что бы он забрал его собой, а не выбросил его, где-нибудь по дороге. Заявив ему, что это ценный артефакт, и его нельзя вот так выбрасывать. Да и не собирался он так поступать с кристаллом. Как с ним поступить в будущем, можно решить и позже, а пока лучше пусть побудет при нем.
Особого беспокойство, никто не проявлял. Во взглядах больше присутствовало любопытство и ещё интерес. В общем, впечатление грабители не производили.
"Красноречивость, буквально так и прёт,— промелькнуло очередная мысль.— Но, пожалуй, пора заканчивать это представления..."
"Убьёшь их?"— любопытство от дракона. Вместо ответа, Джок оказывается за спиной арбалетчика, приставив кунай к его горлу.
— У меня к вам встречное предложения,— любезно и крайне вежливо предложил Джок.— Вы бросаете на землю ненужное вам барахло,— взгляд на арбалет.— И не доставляя мне хлопот, встаёте дружно на колени.
Сидящая рядом с торговцем, Норико, радостно улыбнулась, сформировала на ладони шарик, расенган. Лица, горе грабителей, разом помрачнели, и они довольно спорно выполнили предложенное Джоком. Побросав железо и дубинку, хмуро опустились в дорожную пыль на колени. Сопротивляться и спорить никто из них не пожелал. Что в принципе и понятно. Спорить с шиноби, дурачков не находилось, даже в такой глуши как эта.
Джок осторожно, убрал свой кунай от горла и, перехватив арбалет, несильно подтолкнул его владельца к остальным. И когда тот занял единое место в строю со своими... все же, похоже, с его сыновьями. Сходство, как говориться на лицо. Все пятеро довольно крупные, зеленоглазые с довольно характерными раздвоенными подбородками.
И теперь возникает исконный и вечный вопрос: что дальше? и что делать? Но не воспринимал он их как разбойников. Да и этот арбалет, что он держал сейчас в руках, более чем наглядно демонстрировал какие они разбойники на самом деле. И, похоже, этими вопросами задался не только он один.
— Ну, а дальше что?— глянула на него с некоторой растерянностью Норико. Вместо ответа он протянул подошедшей к нему госпоже Цунаде трофейный арбалет. Той тоже хватило только одного взгляда, сто бы понять сомнения Джока. Механизм, был умышлено испорченным, так что, и тот просто в принципе не мог стрелять. И эти пятеро об этом не могли не знать. Что за грабители такие, которые бояться причинить своим жертвам случайный вред.
До ближайшего населённого пункта, где властям можно сдать этих горе разбойников, не меньше полудня пути. К тому же, что примечательно, в оба конца. В повозку их не посадишь. Места конечно есть, но тесниться из-за них, желания нет. Заставить их идти рядом, это они до вечера не успеют.
— Может дать им пинков и отпустить?— предложил Джок.— Да какие из них разбойники... смех и только.
— А ты уверен, что они после снова не выйдут на дорогу,— резона заметила Цунаде.
Вот ведь задачка...
Появления, на дороге невысокой полненькой женщины с тонкой палкой в руках, незамеченным не осталась. По крайне мере, её приближения они услышали издали, пока она пробиралась через заросли. Выбравшись, она осмотрелась, увидела и набросилась с палкой на неудачливого арбалетчика. Который, при виде её только ещё горестней вздохнул, закрыл голову ладонями, и терпеливо сносил все её удары, крики и причитания. Совершено не обращая внимания на посторонних, она обходила своей палкой всех пятерых незадачливых грабителей. А потом снова, по второму кругу. Как она их только не поносила: ироды, бездельники, было самым мягким из её выражений. А какие кары она им обещала!
— Вы их знаете уважаемая?— вежливо спросил её Джок, не пытаясь вмешаться в процесс воспитания. Думается, здесь и без него хорошо справятся. К тому же он уже давно усвоил урок, если женщина, что-то хочет сделать, ей лучше не мешать.
— А как же, уважаемый!— отвлеклась от своего занятия.— Так это же муж мой бестолочь, да и сыновья, не умнее его.— И в следующий миг, бухнулась перед Джоком на колени.— Добрый господин, пощадите этих дураков. Не со злом они на дорогу вышли, а только по глупости своей. Не сдавайте этих иродов властям! Оставьте их мне... я их сама, примерно накажу, так что бы они об этом деле и думать забудут!..— и следующие пять минут, все в этом же духе.
"А ведь не врёт,— заметил дракон.— Ой, не завидую и сочувствую я этим мужикам. Сам по молодости, в такую передрягу по глупости попал!"
"Ты что женатым, что ли был?"— удивился Джок.
"Даже вспоминать неприятно,— ему показалось, или дракона на той стороне действительно продёрнула.— Они бабы все такие... Так что мой тебе совет, не женись ни когда! Целее будишь".
— Вот пусть она их и забирает!— решила, наконец, Цунаде. Вот только что-то, особой радости на лицах мужиков, Джок не заметил. Может и прав дракон в своих суждениях по поводу женщин. Но об этом, лучше вслух не упоминать, помня кто его окружает.
* * *
Видя, что Хината проявляет к нему некоторый интерес, лис, недолго думая перебрался с Наруто, на её плечи, обвился на её шее, подобием воротника, всем своим видом демонстрируя, что он нежный и пушистый. На мгновенье девочка замерла, а потом с умилением начала поглаживать его по мягкой шёрстке. И судя по выражению её личика, она прибывала в состоянии лёгкого восторга. Да и лис, судя по всему, явно наслаждался вниманием красивой девочке к себе, и её проглаживанием.
"Лис, а ты наглеешь!— с некоторым неудовольствием заметил Наруто.— с огнём играешь".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |