Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Её дар мог бы передаться по наследству, — скептически произнесла сестра Элсо.
Сестра Ферфи лишь фыркнула и снова наполнила кубок.
— У неё талант, — с мрачной гордостью произнесла сестра Элсо.
— Обращение в пепел — не дар, а умение, — подсказала сестра Ферфи. — Её дети могут его и не освоить.
Они переглянулись, в неверном свете свечи скорее угадывая, а не видя глаза друг друга.
— Братья Зике, Миреле и Вёжел уже спрашивали о ней, — хмуро произнесла сестра Элсо.
Сестра Ферфи сердито фыркнула.
— Они её старше вдвое!
— У них большие заслуги перед Орденом, — возразила сестра Элсо.
Они снова переглянулись с Ферфи. И промолчали.
— Скоро утренняя молитва, — сказала сестра Ферфи.
— Девочка устала с дороги, — заявила сестра Элсо. — Она должна спать. Еду принесёшь ей в келью. К молитве не допускать. Её печати были сорваны, она опасна. Я должна всё проверить прежде чем запечатать их снова.
— А ведьма? — вспомнила сестра Ферфи.
— А что — ведьма? — хмыкнула сестра Элсо. — Ведьма нам ещё послужит. Разумеется, мы не можем ничего делать, не разобравшись, как она сорвала печати. Я скажу братьям, чтобы они прочесали весь лес на три дня пути. И как можно тщательнее.
Женщины снова переглянулись. В их глазах мелькнуло мрачное торжество.
— Пришлых поставим на работу, — предложила Элсо. — Потом... посмотрим. Быть может, они станут разговорчивее, когда им надоест колоть дрова.
Наплакавшись, Кикса уснула тяжёлым, беспокойным сном. Ей снилось, что Тиселе склонилась над ней и шепчет, мешая знакомые слова с незнакомыми, отдающими простором, степью, ветром и скачкой.
— Я здесь, маленькая сестричка, я здесь. Ничего не бойся, я с тобой. Никому ничего не говори, сестричка. Тебя украла ведьма, ты ничего не помнишь. Спросят — тебя заманила ведьма. Ты ничего не помнишь, ты ничего не знаешь. Ничего не бойся, маленькая сестричка, я с тобой...
— Сестрица... — прошептала Кикса и сон вдруг смялся, сменился тусклым светом и склонившейся над девочкой сестрой Ферфи.
— Здесь только я, — сухо произнесла она.
Кикса вскочила с кровати. Утренняя молитва! Она проспала!
— Простите... — пролепетала девочка, но суровая сестра Ферфи неожиданно тепло улыбнулась и протянула девочке медный поднос, на котором Кикса увидела ломоть хлеба — белого, какой едят только старшие братья Ордена! — здоровый кусок мяса и кубок красного вина. Кикса ахнула.
— Ты больна, — быстро заговорила сестра Ферфи, настойчиво протягивая поднос. — Да ешь же ты. Слушай меня внимательно. Ты больна. У тебя сорваны печати. Ты не должна покидать свою келью. Слышишь меня, девочка? Не должна. Ешь. Пей. Ты совершила большое колдовство, тебе надо есть и пить вволю.
— Но я же...
— Молчи, — оборвала сестра Ферфи. — Не твоего ума дело. Слушай. Ведьма сорвала твои печати. Ты ничего не помнишь. Слышишь меня? Если тебя спросят — ты ничего не помнишь. Ясно?
Кикса как зачарованная кивнула, поражённая совпадением происходящего со своим сном. Неужели Тиселе ей только приснилась? Неужели...
— Дурочка, — резко произнесла сестра Ферфи. — Хорошо, слушай внимательно. Ты вернулась. Ты считаешься взрослой. Мы мало находим девочек и о тебе заговаривали сразу трое наших братьев. Ты понимаешь, что это значит?
Кикса слабо кивнула. Её хотят выдать замуж за одного из братьев Ордена. Она наверняка видела кого-то из них — издалека, потому что они не снисходят до маленьких девочек. Они ждут, когда те подрастут.
— Ты ещё слишком мала! — с непонятной яростью произнесла сестра Ферфи. — Слишком мала, чтобы выходить замуж!
Кикса пожала плечами. Так было всегда. Тиселе обещала забрать её дар, но... девочка вспомнила, с какой охотой откликнулась огненная магия, как легко получилось заклинание... Но её магия будет запечатана. Так какая разница?
Сестра Ферфи вздохнула.
— Девочка, кто тебя учил?
Кикса захлопала глазами.
— Так вы же учили... — пролепетала она.
— Девочка, — повторила сестра Ферфи и в её голосе прорезались стальные нотки. — Кто тебя учил обращать дерево в пепел? Этому не учат девочек.
Кикса потупилась.
— Кикса! — резко произнесла огненная волшебница.
— Я сама, — призналась девочка. — Я смотрела как брат Зидар колдует...
— И только?!
Кикса виновато кивнула.
Никому в жизни она не призналась бы, что видела, как вокруг сестёр и братьев сплетаются алые нити огненного волшебства. То, чему учат в Карвийне — различать рисунок магии — она умела от природы, как это умели ведьмы и Заклятые. Даже когда дар девочки был запечатан, она видела. И видела, что делали взрослые маги. И запоминала. Как ей удалось связать воедино полыхнувшую в ней магию и когда-то подсмотренное заклинание — Кикса и сама не знала. От испуга, не иначе.
— Девочка, — со странной торжественностью произнесла сестра Ферфи. — Ты станешь гордостью Ордена.
— Но вы говорили, что я должна...
— Забудь, — зло отчеканила волшебница. — Я не дам твоему пламени погаснуть. Слышишь, Кикса?!
— Но ведь братья...
Ферфи зло усмехнулась.
— Кроме братьев, есть и сёстры, девочка моя.
Она помолчала, а потом сердито накинулась на Киксу, как будто девочка в чём-то провинилась:
— Ты поела?! Доедай скорее! Я не могу весь день тут сидеть!
Она едва дождалась, когда Кикса опустошит кубок. От вина, густого и сладкого, у девочки прибавилось сил, но слегка закружилась голова. Сестра Ферфи почти вырвала из рук подопечной поднос и кубок и ушла, тяжело хлопнув дверью.
Кикса осталась одна.
Она ошеломлённо села на кровать, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли. Сестра Ферфи её только что... похвалила?! Сестра Ферфи сказала, что она, Кикса, будет гордостью Ордена?! Она?! Девочка, которую все ругали? Если бы разверзлись небеса и спустился бог пожаров, чтобы провозгласить её своей избранницей, Кикса была бы не так ошеломлена, как от скупой похвалы наставницы. Орден никогда не гордился дочерьми! Сестра Ферфи никогда никого не хвалила. Никогда! И ей дали хлеба и мяса, а не сероватую кашу, которой кормили послушниц. И напоили вином, чтобы восстановить силы. И сказали, сказали... что она совершила большое колдовство! Это сказала сестра Ферфи! Сама сестра Ферфи!
Только похвала от матушки Элсо могла бы изумить больше.
Девочка почувствовала, что сходит с ума. Она вытянула руки и позволила огню, который тёк в её жилах, показаться наружу. С пальцев сорвались язычки пламени. Кикса сосредоточилась, не давая огню перекинуться дальше. Это было тяжелее, чем дать огню родиться. Пламя почти соскочила с её пальцев. Девочка испугалась и потушила огонь. Она сделала это так резко, что кожа покраснела там, где в неё втянулось пламя. Потом подняла указательный палец и зажгла огонь на нём. Держать один палец было проще, чем десять. Тогда Кикса изменила цвет пламени. Зелёный, синий, кроваво-алый, бледно-жёлтый... фиолетовый, розовый...
Она будет гордостью Ордена. Сестра Ферфи обещала!
Тиселе с отвращением наблюдала за девочкой. Она мухой забилась в щель над притолокой — это оказалось самое удобное место в любой келье. Пламя — враг и леса, и степи. Ветер разносит пламя, но Тиселе не хотела. Магия девочки была открыта и ведьма почти кожей чувствовала, как наслаждается Кикса, выполняя это упражнение. Она потянулась к огненной волшебнице — осторожно, преодолевая отвращение. Надо поймать то, как Кикса это делает. Основу её волшебства. Это не так уж сложно, не сложнее, чем отобрать магию насовсем. Тиселе видела, что Кикса уже не расстанется со своим даром. Она не успела. Не надо было отдавать девочку, надо было сражаться. Но сейчас...
Тиселе подумала, что могла бы подтолкнуть Киксу, устроить пожар и в общем переполохе похитить "маленькую сестричку". Надо об этом подумать.
Но далеко ли она уйдёт? Она не умеет запечатывать огненный дар, а Кикса не захочет сбежать после того, как открыла своё сердце огню.
У мух нет ни загривка, ни шерсти на нём и только поэтому у ведьмы не поднялась шерсть на загривке. Мухи не рычат и только поэтому Тиселе не зарычала. Она молча наблюдала, как Кикса играет с пламенем, с каждым нехитрым заклинанием всё больше сродняясь со своей стихией. Всё больше позволяя себе быть огненной волшебницей. Всё меньше и меньше нуждаясь в помощи дикой степной ведьмы. Тиселе ловила рисунок её магии и злилась. Тиселе ненавидела огонь. Он убивает лес.
Матушка Элсо была всего-навсего старшей наставницей. Она не имела власти в Ордене. Но много лет она учила послушников, заставляла их брать под контроль бушующую в них силу, ложиться вовремя спать, колоть дрова без возражений и не спорить, когда на ужин была та же прогорклая каша, что и на завтрак. Много лет дети съёживались от страха, стоило ей только нахмуриться или сурово поджать губы. Конечно, они мечтали, как вырастут, пройдут посвящение и выйдут из-под её власти. Конечно, они мечтали бросить ей в лицо оскорбление или вызов. И, разумеется, даже взрослыми, они обнаруживали себя опустившими взгляд перед строгой наставницей. Огонь в ней пылал ярко и давно выжег всё наносное и суетное. Она была высокой, худой и лицо было словно вырезано из дерева, такая задубевшая у волшебницы была кожа и суровое выражение. За долгие годы матушка Элсо выучила простое правило: не знаешь, что делать, займи учеников работой. Вот и сейчас она послала ученицу за братом Зидаром с предложением привести к ней братьев Зике, Миреле и Вёжела, а кроме них ещё и Негина, Ватра и Тевера. Очень скоро они появились перед ней. Брат Зидар был спокоен, остальные заметно волновались. Они ещё помнили, как их вызывали к матушке Элсо, чтобы отчитать за очередную шалость, ссору или вышедшее из-под контроля пламя. Волшебница встретила их на крыльце дома учеников.
— Что с Киксой? — спросил брат Вёжел, высокий волшебник в алых одеждах. Огонь в его крови горел не слишком ярко и поэтому он не имел права на более тёмный наряд. Из всех претендентов он больше всех мечтал жениться.
— А ты как думаешь? — строго спросила сестра Элсо. — Брат Негин вам не рассказывал?
— Выдумки про ведьму? — фыркнул брат Зике. Он был старше брата Вёжела, но выглядел моложе. В Огненном ордене, где могущество старило даже самых юных, это не было хорошим признаком.
Сестра Элсо невесело усмехнулась.
— Выдумки... Если бы, братья.
— Допросите карвийнских волшебников, — предложил брат Тевер. — Уверен, это они расшатали печати.
Он был моложе всех, но мантию носил тёмно-красную и выглядел не столько старым, сколько изнурённым невзгодами. Сестра Элсо помнила, что он был в одном из отрядов, отправленных в степь для устрашения дикарей. Что он там пережил, она не знала. Но брат Тевер не был глупцом и поэтому его слова требовали ответа.
— Они молчат, брат Тевер, — покачала головой сестра Элсо.
— Я с ними поговорю, — запальчиво предложил брат Миреле. — Всё расскажут!
Брат Тевер хмыкнул, а брат Негин закатил глаза. Брат Миреле был... достойный сын Ордена. Огонь в нём горел ровно и был брат Миреле очень... предусмотрительный и расчётливый человек. Он не делал глупостей, за которые ему пришлось бы отвечать. Но мог наделать глупостей, за которые отвечать пришлось бы другим.
— Брат Негин, скажи им, — сухо попросила она.
— Ведьма была, — коротко сказал брат Негин. Он был одним из немногих мужчин, которым сестра Элсо... доверяла. Это означало, что она шпыняла его чаще, чем других магов Ордена.
— Кто её видел! — возмутился брат Зике. — Карвийнцы рассказали сказочку!
— Ведьма была, — повторил брат Негин и оглянулся на Зидара. Тот толкнул товарища в плечо, вынуждая продолжать. — Метель.
— Ну и что? — фыркнул брат Вёжил. — Мало ли у нас метелей?
— Был ясный вечер, — подсказал брат Зидар. — Я сам видел луну и звёзды на небе.
— Ну и что? — продолжил спорить Зике.
Сестра Элсо медленно, напоказ вздохнула.
— Метель наколдовали! Она была только вокруг станции! — потерял терпение брат Зидар. Сестра Элсо согласно кивнула.
— Значит, это карвийнцы! — решил брат Миреле. — Они и печати сломали! Дайте, я с ними поговорю!
Братья Негин и Зидар переглянулись.
— Только нам с Карвийном поссориться не хватало, — пробурчал брат Зидар.
— Карвийн создаёт заклинания, которые используют по всему королевству, — подсказал брат Тевер.
— Ну и что? — хмыкнул брат Зике.
— Метель создать невозможно, — сказал вдруг молчащий до того брат Ватр.
— Невозможно, — кивнула сестра Элсо. — Но она была. И Кикса говорила о том, что за ней гонится ведьма.
— Девчонке привиделось! — отрезал брат Миреле.
Сестра Элсо задумчиво посмотрела на него и смотрела до тех пор, пока он не опустил взгляд.
— Найдите ведьму, — вдруг с нажимом произнесла огненная волшебница. — Мы не будем знать покоя, пока вокруг замка бродит нечисть, которая охотится на наших детей.
— Внутрь она не заберётся, — фыркнул брат Миреле. — Пусть себе торчит в лесу.
— Хочешь жить как в осаде? — возразил брат Вёжел. — Где нам её искать, матушка?
— Нам? — запротестовали братья Зике и Миреле.
Сестра Элсо сурово поджала губы.
— Вы спрашивали меня о Киксе, — медленно, веско произнесла она. — Сейчас она слишком напугана, её контроль над пламенем ещё не восстановлен. Но после... я не могу ничего обещать. Это решает совет Ордена. Но ручаюсь, тот, кто пальцем не пошевелил для её безопасности, девочки не получит.
Братья Зике, Миреле и Вёжел переглянулись.
— А они тут при чём? — запротестовал брат Зике, косясь на Негина, Ватра и Тевера, которые не просили руки Киксы. — Отправьте только меня... только нас, я хотел сказать! Я вам эту ведьму притащу ещё до рассвета!
— Работы всем хватит, — хмыкнула сестра Элсо. — Для верности осмотрите всё на три дня пути.
— Три дня?! — взвыл брат Миреле.
Сестра Элсо подняла брови.
— Ты можешь остаться дома, — предложил брат Вёжил.
— Ты останешься в Ордене, — сказала вдруг сестра Элсо, глядя на Тевера. — Я хочу, чтобы ты присмотрел за карвийнцами.
Зике и Миреле злорадно заухмылялись, брат Вёжил сохранил полное спокойствие.
— Они работают вместе с нашими послушниками, — доложил брат Тевер. — Я проверял, спрашивал мальчишек. Пока всё спокойно.
— А ты думал, карвийнцы помчатся ломать стены? — съязвил брат Зике.
— Они — чужие, — вмешался брат Негин.
Сестра Элсо согласно кивнула.
— Загляните к сестре-хозяйке, — предложила она остальным. — Уверена, она соберёт вам еды.
Не переставая ворчать, тревожащая её троица отправилась восвояси. Брат Тевер пошёл присматривать за чужаками, Ватр поспешил давать поручения подручному в кузнице, а Зидар и Негин остались рядом с волшебницей.
— Ты не сказала им? — коротко спросил брат Зидар. Сестра Элсо снова кивнула. Он спрашивал о заклинании, которое применила Кикса и о котором ему рассказывал брат Негин.
— И вы молчите, — посоветовала она.
— Приглядеть за ними? — уточнил Зидар.
— Лишним не будет, — хмыкнула сестра Элсо. Брат Зидар был слишком наблюдателен. Он отличался здравым смыслом, за который матушка Элсо его очень ценила — и большим огненным могуществом. Но он был слишком предан интересам Ордена так, как их было принято понимать. Девочку, обнаружившую большие способности он, конечно, не отдал бы таким олухам, как Зике, Миреле и Вёжел. Но он мог предложить ей в мужья более могущественного волшебника — и только. Сам он жениться не мог: его родители жили далеко от Ордена. О чём брат Зидар не подумал бы никогда, это о том, что девочка могла бы учиться и развивать способности.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |