Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Из чистого, — согласился я. — Тем более, у кого еще я могу спросить об этом, как не у тебя? Ведь у меня больше нет знакомых магов.
— И не будет — нос не дорос. — Вайнд усмехнулся, сменив недоверчивый тон на привычный покровительственный. — Но, честно говоря, Стрет, мне рассказать особо нечего.
— Неужели? — позволил себе усомниться я.
— Уж поверь мне, — заявил он, и мне показалось, что он говорит вполне искренне. — Вставали мы рано...
— С первыми петухами?
— Нет, не настолько рано, — замахал руками он. — Мы же маги, а не какие-нибудь крестьяне, вынужденные просыпаться ни свет ни заря.
— Ну хорошо — вы рано вставали. И...
— Потому нас был завтрак. Кормили нас хорошо — на это мы не никогда жаловались.
— А хорошо это как? Что у вас было на столах? — тут же полюбопытствовал я.
— Из дичи — жареная свинина и оленина в различных подливах, — принялся перечислять он разные блюда.
— Ого!
— Из птицы — жареные перепела и фазаны, дикие утри и куропатки. И все это — в разных соусах и приправах.
— Ух ты! — отозвался я, с грустью понимая, что таких деликатесов мне и за пол жизни не попробовать.
— Еще на наших столах всегда лежали разнообразные рыбные паштеты и всякие сдобные пироги с той или иной начинкой.
— О как! — Я чувствовал, что могу это слушать вечно.
— А запивали мы все это легким красным и белым вином.
— Просто объеденье!
— А-то. Особенно хорошо поварам удавались фазаны в грибном соусе, рябчики в белом вине, дикие утки, запеченные с томатами, и...
— Вайнд, хватит. Прекрати, — запротестовал я, чувствуя, если он продолжит в том же духе, то я просто изойду густой слюной.
Приятель смилостивился.
— Потом нас всех собирали вместе, и рассказывали о том, насколько наш барон замечательный, и какое замечательное у нас баронство, расцветшее, само собой, лишь под его неусыпным надзором.
— А это еще зачем? — удивился я.
— Ну как зачем? Для воспитания духа преданности и верноподданичества. Чтобы помнили руку, которая нас кормит и поит. Помнили и уважали. — Сказав это, он саркастически ухмыльнулся.
— Слушать это было не очень, да? — Я понял все по его улыбке.
— Не то слово. Каждый день к нам приходили какие-то напыщенные павлины и с умным видом вещали нам об одном и том же: наш барон то, наш барон се. И так — каждое божье утро.
— Не лучший способ провести утро, — поделился своими мыслями я.
— И не говори. — Вайнд пренебрежительно фыркнул.
— Так. А что было потом, после хвалебных речей о бароне?
— Потом нас заставляли переписывать старые магические книги, — продолжил повествование Вайнд.
— Переписывать? Зачем?
— Книги, даже хорошего качества, очень быстро портятся, — принялся пояснять бывший ученик Академии. — Особенно, если они хранятся в темных сырых подвалах.
— А зачем они там хранятся?
— Потому что подвал — идеальное место хранение всяких тайн: вокруг крепкие стены и лишь маленький узкий проход. Отличный схрон от жадного людского глаза. Защитишь вход несколькими сильными заклинаниями — и подвал превратится в крепость.
— Вот оно как...
— Угу. Вот только сырость из него никуда не девается. А вода, как известно, портит любые книги. Вот мы и переписывали то, что окончательно приходило в негодность.
— Так, ясно. Это было тоже не интересно, да?
— Читать книга — интересно. Переписывать их — скучно. Кроме всего прочего, наши пальцы постоянно были перепачканы чернилами, а одежда — жиром свечей. А запахи там какие — даже не хочется, и говорить, — поделился воспоминаниями он.
— Запахи плесени? — догадался я.
— Верно. Лучше бы местные маги ломали свои головы не над своими заклинаниями, а над тем, как избавиться от этой гнусно пахнущей гадости.
Высказав все, что он думает о способностях магов Академии, Вайнд снова вернулся к прерванному разговору.
— После сытного обеда мы тренировали наши магические навыки, шлифовали их настолько, насколько у кого получалось.
— Тренировались вы по серьезному? — весьма удивился я. — Неужто на людях?
— И на людях и на чучелах. Маги стихий: огня, воды, воздуха и земли, тренировались исключительно на мишенях. Во избежание травм.
— А такие маги, как ты?
— А такие, как я, и мне подобные: маги духа, души и тела, учились исключительно друг на друге, потому как по-другому эффективность нашей магии не оценить.
— О как?
— А ты думал.
— Понятно. А что потом, после тренировок? — вновь полюбопытствовал я.
— Потом наступало время ужина, после которого каждый из нас делал все, что сам хотел. Так заканчивался наш день, — подытожил повествование маг.
Вроде бы все ладно толково и понятно. Но что-то меня смущало.
— А скажи как Вайнд — когда вас обучали магии? — спросил я его, крепко подумав над всем услышанным.
— Обучали магии?
— Ну, новым заклинаниям, — пояснил я свои сомнения. — Вот я, например: как только меня приняли в стражи, вначале меня просто провели по городу, показали, что там да как: где злачные кварталы, а где улицы богачей, куда лучше не заходить, а куда тебя просто не пустят.
— Это понятно, — без всякого интереса поддакнул Вайнд.
— Потом обучили бою на мечах. Научили, как сражаться одному, как сражаться в паре, и как — в команде.
— Это тоже вполне предсказуемо, — вновь отмахнулся он.
— Потом меня стали учить различным законам, — продолжил я.
— Что, прямо всем-всем? — недоверчиво осклабился тот.
— Не всем, а самым простым — чтобы в случае чего ушлые городские мошенники не смогли обвести меня вокруг пальца, воспользовавшись моей неграмотностью.
— Даже так.
— Ага. Потом меня учили различать всевозможные бумаги, вроде пропусков и позволений.
— Да неужели?
— Угу. Если бы ты знал, сколько там всяких тонкостей. А сколько печатей разных бывает — просто не перечесть.
На некоторое время напарник задумался.
— А не слишком ли многому вас учили? — нарушил он молчание насмешливым вопросом.
Опять не верит моим словам? Ну-ну.
— Я и сам так подумал в начале, — легко согласился я. — Думал, что меня научат драться. А еще — научат дисциплине. И все. А тут и то, и другое и третье.
— И как же это все объяснили?
— А так. Нам сказали, что Трилисс — это город торговый, и что умение разбираться в законах и бумагах здесь так же важно, как и умение махать мечами.
— Да...
— Ага. Что плата городского стражника слишком велика, чтобы его умения ограничивались лишь напряжением мускулов.
— Эвон как...
— А-то. Еще говорили, что мы, мол, не портовые грузчики и на рыночные разнорабочие. Что стража Трилисса должна работать и головой.
— Ха-ха: это звучит занятно. — Вайнд от души рассмеялся.
— Поэтому я и удивился: нас, вот, учили многому. А ты про обучения не сказал ни слова, — пояснил я мотивы своих расспросов.
Маг остановился, и пристально взглянул на меня, насмешливо склонив голову на бок.
— Будь ты умнее, Стрет, ты сам бы ответил на свой вопрос.
И опять этот раздражающий покровительственный тон. Снова он за старое.
— Но я не особо умный, а потому великому магу придется мне все разъяснить, — подмигнув, с усмешкой ответил я.
— Нет. Разъяснять я тебе ничего не буду. — Вайнд покачал головой. — Но я дам тебе намек. Внимай же. Заклинания — это тебе не простое размахивание мечом. Это — опасная сила, могущая за раз сложить десятки, или сотни буйных голов. А потому маги Боевой Академии тебя не обучат тебя не одному, сколько-нибудь серьезному или опасному заклинанию, пока ты.... — Он замолчал и выжидающе глянул в моё растерянное лицо.
Конечно же — ответа я не знал.
— ...Пока ты не докажешь свою преданность баронской семье и самому барону, — разочарованно добавил он. — Обучение в Боевой Академии оплачивается из казны барона. А потому он не потратит на тебя не единой серебряной монеты, пока не убедится, что по окончании оной ты не станешь его верным подручным псом.
— Но это звучит разумно, — подумав, ответил я.
— Разумно? Где там, — процедил он и снова закрылся, поплотней запахнувшись в свой странный дорожный халат.
До самого места он больше не сказал мне ни слова.
* * *
Шли мы еще довольно долго, но, когда потянула сыростью, я понял, что мы приближаемся к цели.
Вот впереди показался небольшой осиновый лесок.
— Сюда, — скомандовал Вайнд, и на ближайшем повороте дороги свернул направо, в сторону леска. Пройдя немного вперед, мы поднялись на небольшую зеленую возвышенность.
— Вот он, Озерный край, — холодно бросил Вайнд.
Я посмотрел вперед, и у меня перехватило дыхание от увиденной красоты. Повсюду, куда ни глянь — поля, холмы и озера. Повсюду только трава и вода, зелень и синева. И над всем этим раскинулось бескрайнее голубое небо.
Красота.
Но мой напарник не был расположен любоваться открывшимися красотами. Определившись, что и где, он снова свернул направо, и, дойдя до зарослей можжевельника, пошел в сторону темной зеленой чащи.
— Нам туда, — скомандовал он и первым пошел по узкой лесной тропинке.
В отличие от ранее увиденного пейзажа, роща, в которую мы вошли, мне не понравилась — трава тут была не изумрудно зеленого цвета, а больше какой-то болотной. Земля под ногами противно чавкала, до того стройные деревья выглядели какими-то погнутыми, и даже уродливыми. А запах тут стоял просто скверный: резкий и кислый, и притом настолько, что местами мне хотелось никуда идти, а оперившись рукой на корявый черный ствол, долго и безудержно кашлять.
— Что это за место такое, а? — все же умудрился вопросить я, несмотря на ужасное чувство в горле.
— Не знаю и знать не хочу, — коротко ответил напарник. — Знаю только, что скверное. Словно сама земля не хочет здесь видеть род людской.
— Да, похоже, что так. — Я легко согласился с ним.
— Держись — впереди овраг, а за ним возвышенность. Там дышать полегче будет, — успокоил он меня.
Спуск и подъем по скользким стенкам оврага так же не вызвал у меня никакого прилива радости. Хотя, правда — в этой стороны впадины дышалось значительно легче.
— А теперь слушай меня внимательно, — произнес Вайнд неожиданно тихим голосом. — Ты должен издавать как можно меньше шума.
— Эй, ты, намекаешь, что я чрезмерно шумный? — возмутился я, но голос все же понизил.
— От тебя слишком много хлопот, мой юный телохранитель, — хмыкнул напарник. — Но я сейчас не об этом. Чудовище, которое тут живет, это траккар.
— И что?
— А-то, что, насколько я знаю, траккары плохо видят, но очень хорошо слышат. Поэтому, Стрет, будь добр — шуми как можно меньше, — заявил он весьма убедительным тоном. — Я бы попросил тебя не шуметь вовсе. Но я же знаю, что это невозможно. А я от людей невозможного не прошу.
— Хорошо, хорошо, — заявил я уверенно. — Я буду вести себя потише.
— Как можно тише, — поправил меня приятель.
— Хорошо — буду вести себя как можно тише, — с некоторой толикой обиды согласился я.
— Отлично. — Он кивнул. — Гляди — отсюда нам надо пойти прямо, а потом...
Руководствуясь указаниями Вайнда, мы вскоре оказались на странной поляне. Нет — сама поляна выглядела вполне себе обычной — кустики, травки, цветочки. Вот только в самом ее центре, на равном удалении друг от друга, стояло несколько высоких камней. Создавалось такое впечатление, что из-под земли хотело прибиться какое-то огромное существо, но на наружу выбрались лишь только его толстые пальцы.
— Что это? — тихим эхом спросил я у Вайнда.
— Это? — Он ткнул пальцем на серо-коричневые стелы. — А я почем знаю? Наверняка кто-то когда-то кому-то тут поклонялся. Вот эти люди и построили здесь алтарь.
— Кто и кому? — спросил я. Не потому спросил, что я ожидал ответа, а потому, что не задать вопрос я просто не мог.
Вайнд посмотрел на меня, как на ума лишенного.
— Да какая, к гарпиям, разница? — еле слышно возмутился он. — Ох, если не дали боги кому-то ума, то нечего на него и надеяться. — Богу воды, богу ветра, богу лесов или богу болота? Зачем нам с тобой об этом знать? И особенно — знать сейчас? Важно только одно — это место всегда упоминается, когда разговор идет о местном траккаре. Может потому, он обитает где-то рядом. Может потому, что он где-то здесь кормится. Я не знаю.
— Живет или кормится?
— Да.
— А может, защищает он это место? — подал идею я
Я ожидал, что Вайнд снова взорвется гневом. Но на этот раз он почему-то с этим не спешил.
— А ты знаешь... Может быть. Очень даже может быть, — тихо проговорил он и даже ненадолго задумался. — Впрочем, этого нам тоже не нужно знать.
Ну — не нужно так не нужно.
— Главное — в поисках траккара люди ищут это самое место, приходят сюда и тут, соответственно, погибают. То есть то, что тебе нужно — оружие и доспехи, ты тоже можешь здесь найти. Вот и ищи. И ищи быстро. И не издавай ни звука. Понятно тебе?
— Понятно.
— Что понятно? — переспросил приятель.
Он что, издевается, или на самом деле настолько не уверен в моих способностях?
— Искать трофей и не издавать ни звука, — мрачно ответил я.
— Все понял. Вот и славно, — шепотом подытожил он.
А теперь — вперед.
Я развернулся лицом к камням, и зачем-то пригнувшись, опасливо направился в сторону отвесно стоящих камней, стараясь ступать как можно бережнее, одновременно внимательно поглядывая по сторонам — не сверкнет ли где светлая полоска металла? Осматриваться оказалось сложнее, чем я думал — землю в этом месте покрывала густая трава и небольшие кустики. Да и деревья вокруг поляны стояли сплошь широкие и высокие, и давали такую густую тень, что солнечным лучам удавалось добраться до земли только с большим трудом. Вдобавок ко всему, то тут, то там, лежали какие-то мшистые колоды, и так же закрывали обзор.
Первые два круга по краю заветной поляны мне ничего не дали, поэтому я решил, что для начала мне лучше убрать колоды. Приблизившись к первой из них, я осторожно обхватил ее руками, намереваясь быстренько откатить ее в сторону. Но как только мои пальцы коснулись того, что я так уверенно считал полусгнившей древесиной, как мшистая поверхность разъехалась, и пред мои очи престал серый человеческий череп, обтянутый остатками кожи. Проследив за ним взглядом, я увидел, что он все еще крепится к телу. К телу, что я по ошибке считал упавшим деревянным стволом.
— Что б тебя! — выкрикнул я и быстро отдернул руки. Но было поздно — к ним уже прилипла зловонная мерзкая слизь и несколько кусков пожелтевшей кожи.
Великие боги! Великие боги! Великие боги!!!
— Что б тебя, что б тебя, что б... — кричал я, стараясь оттереть запачканные мерзостью руки. Но руки дрожали, а потому очистить их у меня получалось с трудом.
— Мерзость, мерзость, мерзость...
Поддавшись страху и отвращению, я сейчас думал только о своих руках.
Но Вайнд размышлял иначе.
— Ты чего орешь! Хочешь привлечь траккара! — долетело до меня сзади с громкостью змеиного шепота. Но я уже не мог здраво размышлять, а только остервенело водил руками по зеленому покрову травы, стараясь содрать с рук ужасную мерзкую метку.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |