| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хирума повернулся, готовый поймать мяч. Мамори прикусила губу. Не было времени для глупых шарад. Ей нужно как-то предупредить его... быстро! Неосознанно Мамори протянула правую руку в сторону Хирумы. Это привлекло его внимание. Не задумываясь, что делает, она сжала несколько пальцев, а затем ее ладонь начала быстро двигаться из стороны в сторону. Тут она сообразила, что отвлекает его, и поспешно прижала руку к груди. При виде попыток Мамори передать информацию у Хирумы от удивления округлились глаза, но он быстро оправился, усмехнулся и прыгнул, чтобы поймать мяч. Потом он наклонил голову, как бы говоря: "Иди уже".
Мамори была потрясена. Она не знала, понял ли Хирума сообщение, но ей оставалось только довериться ему. Крепко сжав меч, Мамори побежала к правой части поля. Она была уверена, что Хирума уже бросил мяч, но не видела, летит ли он туда, куда ей было нужно. В этот момент она была слишком занята тем, что убегала от грохочущей толпы марионеток. Один маленький игрок попытался перехватить ее, но она оттолкнула его мечом. Это не причинило ему вреда, но дало ей достаточно времени, чтобы занять позицию.
И чудо свершилось: мяч летел прямо к ней. Одна из кукол была прямо за Мамори, и она знала, что игрок нападет до того, как меч долетит до нее. Поэтому она рванулась вперед. Еще больше марионеток устремилось к Мамори, но ее глаза сфокусировались на мяче, излучающем мощную энергию, и она перестала следить за тем, что происходит вокруг. Она слышала грохот, который звучал, как гром у нее в голове, но решительно подняла меч... и разрубила подлетевший мяч надвое.
Мамори упала и невольно напряглась, готовясь к тяжелому удару от столкновения с марионетками, но почувствовала только прикосновение мягкой травы к коже. Внезапно она услышала совсем другие звуки. Они были приветливыми и воодушевляющими. Мамори огляделась и поняла, что опять находится возле поля, но в этот раз стоит рядом со скамейкой. Она посмотрела на поле и увидела настоящих игроков. Те, которые были в красно-черном, боролись против команды в желто-черном.
— Давайте, Девил Бэтс! — воскликнул знакомый голос рядом с ней.
Мамори повернулась и, к своему удивлению, нашла саму себя, сидящую на самом краю скамейки. Волосы ее двойника доходили до плеч. На второй Мамори была красная футболка с черными линиями. Она внимательно следила за игрой и подбадривала команду.
Громкий свист прошил воздух, и игроки остановились. Обе команды собрались у своих финишных линий для обсуждения тактики. Кажется, команда в красно-черном готовилась открыть счет. Болельщики зашумели, выражая свою поддержку. Вдруг двойник Мамори встал на ноги и что-то начал писать на листке бумаги. Посмотрев на написанное, он глянул на поле... и стал показывать странные сигналы руками, похожие на те, которые настоящая Мамори изображала недавно. Она быстро посмотрела, кому предназначались сигналы, но не смогла разглядеть человека. К своему ужасу, Мамори обнаружила, что не может разглядеть ни одного участника команды. Она предположила, что их лица прикрыты или же они стоят слишком далеко, так что она не может их увидеть. Мамори подошла поближе к игрокам в красно-черной форме, несмотря на то, что на поле было опасно находиться. Большинство участников команды стояли к ней спиной. Внезапно один из них, в шлеме, повернулся, и у Мамори перехватило дыхание. У шлемов отсутствовали забрала, так что она должна была увидеть его лицо. Но его не было!
— Вперед, Девил Бэтс! — услышала она голос своего двойника издалека.
Мамори охватило странное чувство, и мир вокруг расплылся, окунувшись в черноту.
— Эй, ты в порядке?
Ее взгляд был затуманен из-за слез, и она не сразу поняла, что находится в руках у Хирумы. Он смотрел на нее серьезно и обеспокоенно.
— Хирума?..
— Что не так?
— Я не знаю... — Мамори чувствовала привычное истощение после боя, — воспоминание, которое я вернула, кажется неправильным...
— Что было неправильным? Ты не видела себя?
— Видела, но... — Мамори закрыла глаза, стараясь справиться со слезами, — я не смогла увидеть других людей. Их лица расплывались. Я знаю, мне следовало бы радоваться. Я наконец поняла, чем занималась в школе Деймон. Эта игра только что... она же называется американский футбол? Воспоминание почему-то неполное... и мне очень грустно из-за этого...
Руки Хирумы крепко обхватили ее. Его голова была рядом с ее лицом, но он не сказал ни слова.
— Почему? — Мамори всхлипнула. — Почему оно неполное, Хирума? Почему я не могу все вспомнить? Почему?..
Хирума взглянул на нее и увидел, что она наконец заснула. Мир вокруг вернулся к цветной размытости. Хирума начал осторожно вытирать слезы с лица Мамори. Рядом с ним появилась Сакура.
— Так все и должно происходить? — после недолгого молчания заговорил он. — Ее воспоминания не восстановятся полностью?
— Восстановятся... — Сакура вздохнула. — Но не все сразу. Впереди по-прежнему много препятствий, которые нужно преодолеть. Пока ее воспоминания будут возвращаться таким образом.
На лице Мамори больше не было слез, но Хирума не мог отвести от нее взгляд. Он молчал несколько минут, стараясь справиться со своими чувствами и не сорваться на Сакуру.
— Я думал, все стало налаживаться... — наконец, сказал он, и его голос дрогнул. — Она улыбалась, смеялась. Появилась надежда.
— Надежда есть всегда, но мы спешим собрать все ее воспоминания в срок, и это вызывает у нее растерянность. Она стала испытывать больше эмоций. Есть вероятность, что они сломают ее. Даже ее тело реагирует само по себе, потому что память тела восстанавливается быстрее, чем воспоминания в голове.
Сакура присела и приложила правую ладонь ко лбу Мамори.
— Я предупреждала тебя, что такое может случиться. Вы уже далеко зашли. Пути назад нет. Я могу только молиться за ее успешное восстановление... и за тебя, Хирума-сан.
Он посмотрел на нее. Хоть его лицо и было бесстрастным, Сакура поняла, что он разбит внутри.
— Я предлагаю тебе хорошенько отдохнуть, — сказала она и, подняв указательный палец, дотронулась до лба Хирумы, — вам предстоит еще многое сделать. После преодоления очередного препятствия вы на шаг ближе к моменту возвращения. В этом и заключается надежда, Хирума-сан, а еще — в вере других людей в ваш успех.
Хирума почувствовал себя опустошенным. Последнее, что он увидел перед тем, как отключиться и упасть рядом с Мамори, было улыбающееся лицо Сакуры, полное надежды.
Глава 8.
Кто-то шел рядом с ней. Кто-то, кого Мамори очень ценила. Однако каждый раз, когда она поворачивалась, чтобы посмотреть на его лицо, она видела только черную тень. Все вокруг нее выглядело слишком темным. Возможно, дело происходило ночью?
— Я рад, что ты смогла встретиться со мной, Мамори-нэчан. Давно мы с тобой не виделись...
"Мамори-нэчан?"
Она мило рассмеялась.
— О чем ты говоришь, Сена? Разве мы не встречались с тобой на прошлой неделе?
— Встречались... но у нас не было возможности нормально поговорить, не так ли? Хочу, чтобы ты знала: я действительно счастлив за тебя, Мамори-нэчан.
— Ты думаешь, это странно? Разве ты хотя бы чуточку не волнуешься?
Она услышала его знакомый мальчишеский смех, который заставил ее сердце заныть.
— Да нет. Я вижу, что он делает тебя счастливой, как и ты его. Так что я рад за вас обоих.
— Только не ври мне, Сена. Я помню, ты чуть в обморок не упал, когда я сказала, что мы встречаемся!
В этот раз он рассмеялся немного нервно.
— Не буду спорить, я был слегка шокирован, когда ты рассказала об этом... но я очень ценю вас обоих. Сейчас я вижу, сколько вы значите друг для друга. Я поддерживаю тебя, Мамори-нэчан.
Она просияла, однако по какой-то причине ей было больно.
— Спасибо, Сена. Кстати, почему мы идем через парк? Я думала, ты хотел пойти домой?
— О... Я хочу тебе кое-что показать.
Она посмотрела вперед и увидела странное мягкое сияние. Чувство узнавания охватило ее, и она почувствовала надежду, как будто этот свет мог ей чем-то помочь. Когда Мамори приблизилась к нему, свет поглотил ее.
Раздался звук выстреливающих хлопушек, и одно слово все время повторялось, когда она почувствовала, что куда-то проваливается:
— ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!
Мамори утянуло обратно в мир снов, прочь от ее видений. Она открыла глаза и увидела темно-серое небо. Боль в сердце не унималась, и ей захотелось снова расплакаться. Мамори невольно согнула пальцы и нащупала холодный цемент. Она попыталась было подняться, но почувствовала странную тяжесть.
— Эй.
Мамори огляделась.
— Хирума?
Он помог ей сесть. Мамори заметила, что Хирума выглядит довольно усталым.
— Ты спала чертовски долго. Только не говори мне, что хочешь поспать еще?
Несмотря на то, что ее тело чувствовало измождение, она знала, что сон ей не поможет. Она боялась увидеть людей без лиц.
— Нет. Я в порядке. Мне просто нужно взять себя в руки.
Мамори осмотрелась и поняла, что они сидят на тротуаре возле дороги. Неподалеку было несколько домов, но Мамори едва могла разглядеть их. Ее мир, казалось, уменьшился, и это пугало ее. Облака в небе потемнели. Похоже, скоро должен был пролиться дождь.
— Тебе плохо?
Мамори внимательно посмотрела на Хируму и на миг задумалась, видела ли его прежде. Однако это было похоже на ловлю ветра. Пустая затея.
— Кажется, я в порядке... Ты-то как себя чувствуешь? Тебя ведь сильно помяли во время этой игры.
— Кех, я крепче, чем ты думаешь, — Хирума слегка усмехнулся.
— Но тебе действительно нужно быть осторожнее! — настояла она. — Мы не знали, насколько сильными были те лайнмены, и они могли легко раздавить тебя, как...
Мамори прикусила губу. Опять... Что она пыталась сказать? Чем больше она думала об этом, тем сильнее ныло у нее в груди.
Хирума видел, как глаза Мамори снова затуманились, и она огляделась с пустым выражением лица. Для него это было слишком. Он помедлил, но потом решился и дотронулся до ее правой щеки, вынуждая ее посмотреть на него.
— Прекращай страдать фигней. Тебе плохо. То, что ты сидишь тут потерянная и растерянная и мусолишь происходящее, ничем тебе не поможет. Выпусти уже это из себя.
Мамори посчитала серьезность Хирумы странной. Она чуть улыбнулась и сказала:
— Что ты имеешь в виду?.. — а потом осознала, что ее щеки стали мокрыми.
— Э? — Мамори отодвинулась от Хирумы, торопливо вытирая слезы. — Что? Почему? Я просто...
— Тебе страшно. Чем больше воспоминаний возвращается, тем отчетливей ты понимаешь, сколько забыла. В том, что ты плачешь по этому поводу, нет ничего удивительного.
Мелкие капли дождя начали падать на них. Мамори повернула голову. Вокруг было серо и пусто. Она снова посмотрела на Хируму. Мысли о забытых лицах и неизвестных именах и непонимание того, что все эти люди значат для нее, заполонили ее голову. Мамори задохнулась от резкой боли, всхлипнула и начала рыдать. Хирума быстро притянул ее к себе, и тут небо обрушило на них потоки воды. Мамори плакала громко, почти кричала. Дождь был холодным, но Хирума чувствовал, как ее горячие слезы пропитывают рубашку у него на груди. Мир вокруг стал растягиваться и расплываться за занавесью ливня, однако Хируму это больше не тревожило. Улыбнувшись, он крепче прижал к себе Мамори.
Мамори не знала, почему плачет так отчаянно. У нее саднило в горле, и она чувствовала себя больной, но почему-то ей стало легче. Она будто избавилась от невидимого груза, который копился у нее на душе с того момента, как она очнулась в этом мире.
Постепенно ее всхлипы утихли, и дождь тоже начал стихать. Хирума заметил, что мир вокруг пришел в порядок. Дома стали выглядеть ухоженными. В небе появился голубой отблеск. Они промокли насквозь, но Хирума был рад видеть, что Мамори пришла в себя.
Выплакавшись, Мамори с удивлением заметила, что очень тепло и уютно чувствует себя в руках Хирумы. Ее охватило непонятная ностальгия. Мамори снова задумалась, о том, кто же такой Хирума на самом деле. Она сомневалась, что могла создать кого-то подобного ему. Одно было ясно: она должна восстановить все воспоминания и найти путь домой. Только тогда она узнает правду. Шмыгая носом, Мамори отодвинулась от Хирумы, быстро вытирая лицо от слез и дождя.
— Прости, что я вот так расплакалась...
Хирума промолчал, проведя рукой по своим мокрым волосам, а потом отвернулся от Мамори, надеясь, что она не заметит, что он улыбается.
— Чувствуешь себя лучше?
Мамори кивнула и тоже провела рукой по волосам, а потом попыталась выжать воду из концов.
— Ты был прав... Я была напугана. Надеюсь, что буду чувствовать себя лучше, когда восстановлю память. Когда я заметила, что не могу вспомнить важных для меня людей, я растерялась. Меня мучили вопросы, на которые я не знала ответа. Потом это стало причинять боль...
Мамори медленно встала на ноги и увидела свой меч, лежащий неподалеку, с лезвием, усыпанным посверкивающими каплями дождя.
— Я продолжу сражаться. Не важно, как больно мне будет, я найду способ все вспомнить и вернусь к людям, которым я нужна, — она посмотрела на Хируму и ярко улыбнулась. — Все будет хорошо... Правда, Хирума?
Он усмехнулся в ответ и тоже встал.
— Ну тогда пойдем. Только сначала нам нужно высохнуть.
Мамори оглядела свою мокрую одежду и вздохнула.
— Интересно, можем ли мы заболеть в этом мире.
— Вряд ли, но сомневаюсь, что мы сможем чего-то добиться, пока нас замедляет наша одежда.
Солнце ярко засияло на небе, и Мамори улыбнулась ему.
— Мы можем высушить одежду на солнце, но сначала нужно найти то, во что можно переодеться...
— Почему бы нам просто не походить голыми?
Мамори покраснела.
— ХИРУМА!
Он рассмеялся.
— Можем проверить один из домов и использовать вещи, которые там найдем.
— Ты уверен?
— Ты же взяла эту одежду из магазина, не заплатив за нее, черт возьми. Если ты ненадолго воспользуешься вещами из чьего-то дома, это не будет ни черта значить.
Мамори согласилась, и они зашли в один из домов. Дверь была не заперта. Дом был довольно большим, со старинной планировкой. Они поднялись на второй этаж, чтобы поискать подходящую одежду в шкафах. Мамори вошла в комнату, которая, кажется, принадлежала парню. Она была чистой и просто обставленной. Школьная форма парня висела в углу, и Мамори поняла, что он учится в Деймон. Неужели это дом знакомого одноклассника?
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |