|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Название: Воспоминания
Канон: Eyeshield 21/работы CLAMP (Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE и Kobato)
Переводчик: Рин.
Иллюстратор: велинора
Оригинал: Remember (c) Cherry tiger, разрешение на перевод получено
Пейринг: Хирума Ёичи/Анезаки Мамори
Категория: гет
Жанр: приключения, мистика, романтика, драма
Рейтинг: PG-13
Размер: 38 741 слово (~53 000 слов в оригинале)
Саммари: Анезаки Мамори просыпается от долгого сна и понимает, что ее забросило в какой-то другой мир. Она ничего не помнит о себе. Вместе со смутно знакомым светловолосым "демоном" она отправляется на поиски своих воспоминаний.
Предупреждения: ER, постканонное АУ, частичный кроссовер с работами CLAMP, ООС
Примечания:
1. Глава 2: в главе использован куплет песни из "Кобато"; перевод песни взят с сайта Lyrics-translations.
2. Глава 3: в главе использованы куплеты песни из "Кобато"; имя "Мамори" можно перевести, как "защита".
3. Глава 5: прозвище "Мамо-каа-сан" можно перевести, как "мама Мамори".
4. Глава 16: имя "Мааса" можно перевести, как "жасмин".
Глава 1.
Было холодно и темно. Очень темно.
Она подняла левую руку и улыбнулась, глядя на серебряное кольцо на безымянном пальце. За ее спиной раздался голос.
— Ну...
Она не стала оборачиваться, знала, что это он лежит прямо за ней и усмехается.
— Ну... — произнесла она, продолжая улыбаться.
Не похоже, что этого разговора можно было избежать. Здорово было бы остаться тут, задержаться в этом мгновении...
— Вижу, оно тебе действительно нравится.
— Нравится. Из-за того, что это значит.
Она почувствовала, как он обнял ее за талию и осторожно прислонился головой к ее правому плечу.
— И ты знаешь, что это значит?
Его теплое дыхание щекотало ухо. Она закрыла глаза, наслаждаясь приятным ощущением.
— Да, — прошептала она, — мы всегда будем...
Ощущение исчезло. Она опять была одна. Она видела это множество раз, и сон всегда заканчивался на этом месте, а потом исчезал из памяти вскоре после пробуждения. Но не в этот раз. Сейчас эмоции и память об этом сне остались. Ей казалось, что она потеряла все в этой темноте, но теперь могла вспомнить хоть что-то. Но уверенность в этом ускользала. Она воспротивилась, как ребенок, у которого забирают любимую игрушку, и попыталась зацепиться за этот миг, в котором она чем-то обладала, но все пропало. Память, чувства, эмоции — все исчезло. И она сдалась, позволяя тьме снова окутать ее.
Здесь ничего не было. Не к чему было стремиться. Ничего не имело значения...
БАМ!
Она вздрогнула и открыла глаза, но по-прежнему ничего не могла увидеть. Ей почудилось? Что это был за звук? Исчезнет ли воспоминание и о нем как всегда?
БАМ!
Снова этот звук! Но она не могла шевельнуть и пальцем и все также ничего не видела.
— Эй ты!
"Я? — подумала она. — Кто-то зовет меня?.."
— Сколько еще ты собираешься торчать здесь?
"Торчать? Я... торчу здесь?"
БАМ!
Неожиданно она увидела свет и тут же прикрыла глаза, чтобы он не ослепил ее, затем моргнула и, наконец, смогла увидеть, что происходит. Перед ней стоял худой долговязый парень. На вид ему было около семнадцати или восемнадцати лет. Его волосы были обесцвечены. В заостренных ушах посверкивали сережки. На его лице играла язвительная усмешка.
"Он так усмехается из-за меня?"
— Наконец-то нашел тебя... — сказал он, и она заметила, что его ухмылка на мгновение превратилась в улыбку.
Она пришла в замешательство.
"Нашел меня?.. Но кто я? Кто этот парень?"
— Ты так и будешь тут прохлаждаться?
— Что?.. — услышала она свой голос.
Ощущение от того, что она что-то произнесла, слегка шокировало ее. Сколько же времени она не разговаривала? Она только и делала, что спала? Она попыталась пошевелиться, но осознала, что все еще не может этого сделать. Она опустила взгляд и судорожно вздохнула. Все ее тело было покрыто густой черной субстанцией, которая колыхалась вокруг нее. Она хотела закричать, но горло было слишком пересохшим.
— Не двигайся, — сказал парень.
Она снова посмотрела на него. Он направил на нее пистолет.
— Подожди...
Ее голос был хриплым. Она была в ужасе и не понимала, что происходит. Почему она окружена какой-то черной слизью? Почему парень целится в нее? Почему она вообще здесь находится? Она услышала щелчок предохранителя, и ей захотелось разрыдаться. Не может быть... Не может быть, что это происходит на самом деле. Она была готова закричать из-за безумия, творящегося вокруг, но встретила взгляд парня. Его зеленые глаза смотрели на нее так пристально, что она не могла отвести взгляд.
БАМ!
Она вскрикнула, ожидая боли, но ничего не почувствовала. Опустив глаза, она заметила, что ее левая рука частично освободилась от черной субстанции.
— Ты так и не ответила, — сказал парень, усмехаясь ей, — разве ты не хочешь выбраться отсюда?
Она хотела было заговорить, но замешкалась. Черная слизь словно пыталась выжать из нее как можно больше энергии, усыпляя ее, вынуждая закрыть глаза и игнорировать происходящее.
"Забудь все. Ничего не имеет значения..."
Она глубоко вздохнула. Это временно придало ей сил. В голове царил хаос и одновременно пустота. Она вспомнила чувство потери всего и осознала, что больше не хочет ощущать подобное. Конечно же, у нее есть то, что стоит сохранить в памяти.
— Помоги мне... — прошептала она.
Парень широко ухмыльнулся. Потом опять прицелился и начал стрелять в ее левую руку, пока та полностью не освободилась. Однако черная субстанция снова начала обволакивать ее. Она вскрикнула, вытаскивая руку, и потянулась к парню. Он схватил ее обеими руками и начал тянуть. Слизь вцепилась в ее тело мертвой хваткой. Пока парень тянул ее, она чувствовала, как разные странные ощущения переполняют ее, слышала чьи-то крики, чьи-то зовущие голоса. Она чувствовала страх, гнев и печаль. Но вскоре они начали пропадать.
Половина ее тела освободилась. Она схватилась за руки парня правой рукой и попыталась вытащить себя из черной субстанции. Через несколько мгновений она почувствовала, что постепенно выскальзывает на свободу. Затем сопротивление внезапно ослабло, и она упала на парня. Ее тело было ужасно слабым. Руки парня обхватили ее защитным жестом. Ей стало тепло... и она почувствовала себя в безопасности.
— Оно идет, — вдруг быстро прошептал парень.
Он осторожно посадил ее на землю и встал. В этот раз пистолеты были у него в обеих руках. Он прицелился в черную слизь, которая угрожающе разрасталась и явно собиралась захватить их обоих, и начал стрелять. С каждым выстрелом черная субстанция отступала, но прочь не уходила. У нее появились длинные черные руки, которые потянулись к парню, пытаясь его схватить. Он ловко уклонялся от них. Похоже, он пытался отвлечь внимание темного создания на себя.
Она попыталась встать, но у нее слишком тряслись ноги. Она огляделась. Вокруг ничего не было. Только бесконечная пустота, заполненная светом, который изменял цвет и создавал иллюзию очертаний. Почти как во сне.
Раздался какой-то шум.
Она быстро повернулась и испуганно охнула, увидев, что темное существо схватило парня за ногу. Один из пистолетов отлетел в сторону, но второй все еще был у парня, так что он быстро отстрелил черную руку и освободился. Однако, к ее ужасу, существо стало больше, и сопротивление парня только сильнее разозлило его.
"Мне нужно что-то сделать, — подумала она, — я должна помочь..."
Она оглянулась, надеясь найти какое-нибудь оружие, но в этой разноцветной пустоте не было смысла что-то искать.
"Ах, это бесполезно!.."
Она посмотрела на парня и запаниковала от мысли, что он застрянет в темноте, как она, и потеряется там без всякой надежды.
"Я не позволю этому случиться. Я не могу... Кто-нибудь, помогите мне..."
— Ты хочешь сражаться?
Она обернулась и увидела чей-то силуэт, который то появлялся, то исчезал. Она встала на дрожащих ногах и неловко зашагала к нему. Мерцающая рука потянулась к ней, побуждая ее тоже вытянуть руку. Она подставила ладонь, как будто ожидала чего-то.
— Это твой сон, — поэтому ты должна все закончить сама.
Прежде чем она смогла понять значение этих слов, в ее протянутую руку упал меч. Она упала на колени от неожиданной тяжести и схватила рукоять меча обеими руками. Подняв взгляд, она попыталась найти странный силуэт, но он исчез. Внезапно она услышала вскрик и, повернув голову, увидела, как черное создание схватило парня за обе ноги. Она встала, крепко сжимая рукоять меча. Она не знала, что побуждает ее действовать, однако все равно устремилась вперед, держа меч на отлете. Внимание темного существа было поглощено парнем, поэтому оно не заметило ее приближения. Она подпрыгнула и вонзила меч туда, где, как ей казалось, находится жизненно-важный центр этого существа. Оно издало громкий мучительный крик. Сильная отдача отшвырнула ее, так что она откатилась в сторону и выронила меч. Спустя секунду она лежала на спине полностью обессиленная, но была уверенна в том, что бой закончен. Пока что.
Она попыталась встать, но, похоже, полностью потеряла контроль над телом. Она с трудом могла держать глаза открытыми. Теперь она попадет обратно в ту темноту? Она услышала шаги и тяжелое дыхание. Должно быть, это был тот парень. Она моргнула, пытаясь сосредоточиться на его лице, расплывающемся перед глазами, и хотела сказать что-нибудь. Ранен ли он? Что только что произошло? Но она не могла издать ни звука. Что-то, похожее на воспоминания, начало заполнять ее разум. Это неожиданно успокоило ее. Она почувствовала, как парень приподнял ее и привлек к себе.
— Твое имя... — быстро шепнул он. — Ты помнишь, как тебя зовут?
Она не могла открыть глаза. Казалось, веки склеились. Она ускользала обратно в темноту, но в этот раз не боялась. Она по-прежнему ощущала тепло от рук парня.
— Мамори, — прошептала она перед тем, как окончательно отключилась, — Анезаки Мамори.
Глава 2.
Она услышала детский смех. Яркие краски расцвечивали комнату, в которой она находилась, но все вокруг казалось нечетким. Она разглядела классную доску и пианино, которое стояло в стороне. Она хотела рассмотреть картины, висящие на стене, но не смогла пошевелиться. Все, на что она была способна сейчас — это смотреть и слушать.
Цветы, что распускаются весной,
И неба летнего простор бескрайний -
Найдёт душа моя покой,
И приютит поток воспоминаний.
Знакомая песня. Она, бывало, пела ее вместе с кем-то. Как же эта песня называлась? Ах да, это была...
Мамори вздрогнула и открыла глаза, очнувшись от глубокого сна. Ее разум был затуманен, и она растерялась, увидев то, что было перед ней. Неподалеку горел костер. Рядом сидел парень со светлыми торчащими волосами, прислонившись к тому, что казалось стеной. Мамори лежала на траве, которая была невероятно мягкой. Ее накрывал пиджак. Чей он? Она не могла вспомнить, был ли на парне пиджак. У Мамори сбилось дыхание, когда в памяти всплыло сражение с темным созданием. Она попыталась подняться, и парень, заметив, что она очнулась, быстро подошел к ней.
— Не торопись, — сказал он, — ты пока не в форме.
Мамори почувствовала укол боли в левом плече, но была уверена, что может сесть, и, выпрямившись, положила пиджак на колени. Она заметила, что одета в белую блузку и юбку, которые выглядели смутно знакомыми. Парень с непонятным весельем наблюдал, как она удивленно оглядывает себя.
— Что? — спросила Мамори, размышляя, почему он ухмыляется в такой странной ситуации.
— Ничего, просто не напрягайся чересчур. Так мы далеко не уйдем.
Мамори огляделась. Должно быть, была ночь, так как небо было кромешно-черным. Это было совсем не похоже на мир, который она видела вчера, в котором все было бесформенным, и цвета менялись и смешивались друг с другом. Что вообще произошло вчера? Она посмотрела на парня, который явно знал, о чем она думает.
— Похоже, у тебя полно вопросов, — он сел напротив нее и пожал плечами. — Не могу сказать, что знаю все чертовы ответы.
— Где мы? Что я здесь делаю? — Мамори прикусила губу, стараясь сдержаться и не задать слишком много вопросов.
Она столько всего хотела узнать, но эти вопросы были самыми важными.
Парень коротко рассмеялся.
— Это все? Не будешь больше ничего спрашивать?
Он, что, дразнит ее? Мамори тряхнула головой, не зная, хочет ли вестись на его подколки.
— Хорошо, — он посерьезнел, — давай сперва проясним, почему ты здесь. Перед тем, как ты отключилась, ты назвала мне свое имя. Ты помнишь его?
— Анезаки Мамори, — медленно проговорила она.
— Так... Что ты еще помнишь о себе?
Мамори собралась было ответить ему, но тут поняла, что у нее в голове совершенно пусто. Кроме своего имени и представления о том, как она выглядит, она больше ничего не знала. Она попыталась вызвать в памяти хоть что-нибудь, но только услышала знакомую песню, которая ей приснилась. Больше ничего не вспоминалось.
— Я не знаю... Я ничего о себе не помню, кроме имени. Ни откуда я, ни где я была, ни как очутилась в этом странном месте.
Парень посмотрел на нее странным взглядом, который смутил Мамори еще больше. Ему было грустно? Он злился? Прежде чем она смогла спросить его, что не так, он заговорил:
— Вот поэтому ты и оказалась здесь. Ты потеряла все воспоминания. Ну, по крайней мере, сейчас ты восстановила часть своей личности.
Похоже, это было правдой. Перед тем как она была "спасена", она не имела понятия, кто она, даже имя свое не помнила.
— Как? — пробормотала Мамори, но потом замешкалась, полагая, что парню не захочется отвлекаться на другие вопросы, однако он посмотрел на нее с усмешкой, предлагая продолжить. — Я хотела сказать... перед тем как ты пришел, я вообще не знала, кто я такая. Я ничего не помнила. Только чувствовала безнадежность. Каким образом я внезапно вспомнила свое имя?
— Хороший вопрос! Ответ связан с причиной, по которой ты здесь находишься. Сперва мне нужно тебя расспросить, чтобы я смог объяснить тебе все... — парень откинулся назад, опершись руками о землю. — Посмотри вокруг и скажи, чем, по-твоему, является это место.
Мамори нахмурилась. Ей не понравилось, что парню понадобилось задавать ей вопросы. Когда она начала смотреть по сторонам, земля под ней почему-то дрогнула. Глянув на стену, возле которой раньше сидел парень, Мамори поняла, что на самом деле это опора моста. Потом она заметила, что рядом находится река, и услышала звук текущей воды. Мамори попыталась увидеть, что находится вдалеке, но смогла разглядеть только неясные очертания домов с пятнами света. Почему она не заметила все это, когда проснулась? Ситуация привела ее в замешательство.
Земля снова дрогнула, и очертания зданий начали менять форму. В этот момент Мамори вспомнила, о чем думала, когда выбралась из той черной субстанции.
— Это сон? — спросила она, удивленно глядя на парня.
— Почему ты так думаешь? — спросил он в ответ и ухмыльнулся шире, обнажив заостренные зубы.
— Ну... — глаза Мамори все еще блуждали, оглядывая окрестности, — я не помню, чтобы видела все это перед тем, как отключилась. И все ощущается... — она сжала траву в кулаке, — нестабильным. Как будто все может исчезнуть, если я моргну. Так бывает во сне.
— Хорошо. Я рад, что мне не нужно убеждать тебя в этом. Ты права, это сон. Если быть точным — твой сон.
— Мой сон? — растерянно переспросила Мамори. — Как это?
— Ну, вот ты сказала, что чувствуешь нестабильность... — парень бросил взгляд на силуэты зданий. — Ты видела реку, когда проснулась?
Она покачала головой.
— Нет, сначала я увидела мост, а потом... — она замолчала, задумчиво глядя на реку. Конечно, увидев мост, она автоматически предположила, что рядом должна быть река. А если есть мост через реку, значит, неподалеку должен быть город. — Получается... прямо сейчас я сплю?
— И да, и нет, — парень нахмурился, пытаясь подобрать правильные слова. — Прямо сейчас ты бодрствуешь в мире, на который действуют твои сны и подсознание.
— Я влияю на мир? Как это возможно?
— Ты потеряла память, и это единственный способ ее вернуть. Что-то мешает тебе восстановить воспоминания. Причину можно узнать, если ты будешь находиться в этом мире, связанном с тобой.
— То есть, когда я отключилась...
— Ты обратилась к своему подсознанию. Оно помогает придавать форму этому миру, когда ты приходишь в себя, — парень будто слегка занервничал, — и ты всегда будешь возвращаться сюда, потому что...
Мамори услышала, что его голос чуть дрогнул.
— Со мной что-то не так? Поэтому я не могу вернуться в настоящий мир?
Парень, похоже, заметил беспокойство Мамори. На его лицо вернулась уверенная ухмылка.
— Мы здесь, чтобы во всем разобраться.
Он встал, взяв пиджак с колен Мамори. Так она поняла, что он все-таки принадлежит ему.
— Нам пора выдвигаться.
— Выдвигаться?
Мамори села на колени и потом попыталась встать. Она чуть покачнулась, и парень схватил ее за левую руку, чтобы помочь восстановить равновесие. Он сделал это достаточно осторожно, так как заметил, что у нее все еще болит плечо.
— Спа... — Мамори осеклась, посмотрев на парня. Он внимательно глядел на ее левую руку. Она задумалась, не ранила ли ее, но не заметила ничего особенного. Парень отпустил ее руку, повернулся и усмехнулся как ни в чем ни бывало. Мамори начала подозревать, что он может что-то скрывать за своей усмешкой. Все, что его касалось, казалось ей странным. Мамори решила, что должна спросить его об этом. Тут он внезапно заговорил:
— Не заметила ничего странного?
Она не знала, что именно он имеет в виду. Весь этот мир был странным, если уж на то пошло. Мамори осмотрелась, но ничего, кроме костра у моста, реки и силуэтов зданий вдалеке не увидела. Вдруг она почувствовала что-то странное со стороны одной из тропинок, которые, казалось, вели в никуда. Там было просто... темно, но чем больше она сосредотачивалась на этой темноте, тем сильнее было ощущение притяжения. Даже не осознавая этого, она сделала несколько шагов в том направлении. Парень заметил это.
— Ты чувствуешь, что там что-то есть? — он подошел и встал перед ней. — Значит, нам нужно идти в эту сторону. Тебе лучше прихватить свой меч.
— Мой меч? — Мамори посмотрела на костер и заметила рядом с ним меч, поблескивающий в свете пламени.
Раньше у нее не было времени, чтобы хорошо его рассмотреть. Сейчас он показался ей довольно простым и в то же время странно мощным. Несмотря на то, что у нее не было воспоминаний о прошлом, было странно, что она выбрала такое оружие для боя.
"Бой?.."
— Подожди, мы снова будем сражаться? — воскликнула Мамори, поспешив за парнем, успевшим уйти вперед. — Эй!
— А? — он даже не потрудился оглянуться, пока она догоняла его. — Что ты сказала?
— Я сказала: "Мы собираемся..." — ее фраза оборвалась, когда она повернула голову.
Пейзаж менялся. Возник какой-то искаженный образ и начал медленно принимать нужную форму. Мамори с благоговением и смятением наблюдала, как бесформенная масса превращается в дом. Он выглядел как любой другой, простой и родной. Внутри него горел свет. То, что он появился прямо перед ними, поразило Мамори.
— Ч-что? Как? Мы должны...
Парень шикнул на нее. Мамори пришлось приложить усилия, чтобы не накричать на него от расстройства. Было слишком много вопросов, на которые она не знала ответа, и она не понимала, что сейчас происходит. Кто вообще этот парень? Кто дал ему право командовать ею?
Прежде чем Мамори смогла что-то сказать, из дома подул холодный ветер, и раздался скрип, заставивший ее вздрогнуть. Затем она услышала щелчок и, повернув голову, увидела, что парень держит в руке один из своих пистолетов. Не сводя глаз с дома, он шепнул:
— Приготовься.
Мамори с трудом сглотнула, чувствуя себе еще более растерянной.
— К чему?
Ответ пришел быстрее, чем она думала. Внезапно все окна в доме распахнулись, и осколки разбившихся стекол разлетелись в разные стороны. Громкий мучительный крик разнесся по дому, и свет в нем начал мигать. Мамори замерла. Этот дом, появившийся из ниоткуда и потом вдруг взбесившийся, выглядел слишком нереальным. И кто там кричал? Это же не может происходить на самом деле?..
Из размышлений ее выдернула внезапно наступившая тишина. Мамори судорожно вздохнула от ужаса, когда заметила, что в дверном проеме появился призрак женщины с пустыми глазами, который смотрел прямо на нее.
И Мамори, и парень затаили дыхание, пока призрак оставался спокойным, но спустя мгновение глаза привидения загорелись красным светом, оно закричало и полетело вперед.
Глава 3.
Мамори была уверена, что хоть часть ее воспоминаний и отсутствовала, большинство эмоций к ней вернулось. Однако ни одна не захватила ее, когда призрачная женщина полетела к ней, вытянув руки, полыхая красными глазами и широко раскрыв рот, из которого раздавался леденящий кровь крик. Секундой позже Мамори увидела перед собой спину парня — темный силуэт против тусклого света. Он начал стрелять в призрака. Пули прошивали привидение и оставляли большие зияющие дыры в его голове и теле. Призрак остановился. Это дало Мамори время заметить, что он восстанавливается, и дыры в его теле исчезают.
Парень схватил Мамори за руку и потащил в дом.
— Что это было?! — крикнула она, пока они бежали.
Разбитое стекло, перевернутая мебель и разломанные предметы были разбросаны по полу дома. Только несколько ламп остались нетронутыми на столе, давая тусклый свет. Когда они оказались в коридоре, парень отпустил Мамори и повернулся к двери с пистолетами наизготовку. Мамори удивленно обернулась.
— Оно вернется, — голос парня прозвучал как негромкое рычание. — Мои пушки чертовски бесполезны в этом мире.
— Что нам нужно делать? — быстро спросила она, высматривая призрака в окно.
Тот, казалось, исчез.
— Я ничего не могу сделать, но ты можешь все исправить.
— Как?
Привидение опять начало кричать снаружи. Оно быстро восстанавливалось.
— Этот мир создан тобой, помнишь? — взгляд парня был устремлен на дверной проем, в котором в любой момент мог появиться призрак. — Я задержу эту штуку. А ты найди источник и уничтожь его.
— Источник чего?..
Звуки выстрелов эхом разнеслись по дому. Парень начал стрелять в приближающуюся призрачную женщину, и расстроенная Мамори поняла, что больше никакой информации не получит. Когда привидение зависло на месте, восстанавливаясь быстрее, чем раньше, Мамори побежала вглубь дома. Заметив лестницу, ведущую на второй этаж, она бросилась вверх по ней, надеясь, что найдет подсказку к тому, чем может быть источник происходящего.
"Если я воздействую на этот мир, я способна найти то, что вызвало все это", — сказала она себе.
Поднявшись по лестнице, Мамори увидела узкий коридор, из которого можно было попасть в три комнаты. Решив, что источник неприятностей может быть в одной из них, она забежала в первую.
Комната выглядела, как спальня. Так же, как и на первом этаже, в ней все было перевернуто и сломано. Матрас на кровати, кажется, был разорван. Сверху на нем валялись скомканные простыни и покрывало. В комнате было темно. Мамори нашла на стене выключатель, но свет не загорелся. Звуки выстрелов стали приближаться, и где-то рядом раздался крик призрака. Привидение, похоже, знало, что она здесь, а парню явно приходилось несладко, пока он пытался его задержать.
"Должна ли я искать источник тут?"
Запаниковав, Мамори шлепнулась на пол, пытаясь увидеть хоть что-нибудь, что могло дать ей подсказку.
— Это не здесь...
Голос был ей знаком. Мамори повернула голову и увидела темный силуэт женщины с короткими волосами, которая смотрела на нее через окно.
— Вы... тот человек, который дал мне меч?
Женщина не ответила. Вместо этого она указала налево и сказала:
— Не дай страху поглотить тебя. То, что ты ищешь, близко. Ты должна верить в себя.
С этими словами она исчезла.
Мамори несколько раз глубоко вздохнула. Голова была переполнена размышлениями о том, что происходит. Звуки выстрелов становились все громче, и она услышала, как парень выругался где-то неподалеку. Но как Мамори ни старалась, она не могла унять дрожь. Ее пугало происходящее, и она хотела поскорее сбежать отсюда. Мамори почувствовала, как тени в комнате подкрадываются к ней, готовые еще раз забрать ее в то кошмарное место... а потом одна простая мысль пронеслась у нее в голове: "Хотела бы я оказаться дома". Мамори невольно зацепилась за это.
"Дом", — повторила она про себя, вскочила и выбежала из спальни, оставив тени позади. Она открыла дверь в соседнюю комнату, уверенная в том, что женщина указывала на нее, и была шокирована увиденным.
Комната была хорошо освещена. В ней царил порядок — книги были аккуратно расставлены на полке, а не разбросаны по полу, на стене висели картины и плакаты с видами природы. Почему-то Мамори знала, что чего-то все же не хватает. Она посмотрела на стол. Все ручки, тетради и даже маленькая лампа находились на своих местах. Рядом с лампой сидел плюшевый светло-коричневый медвежонок с глазами-бусинками, улыбающийся ей.
В тот момент, когда Мамори его увидела, она почувствовала непонятное тепло в груди. Это чувство было похоже на то, что она ощутила после победы над черным существом в предыдущей схватке. Мог ли медвежонок быть "источником"? И почему он — источник, если она чувствует спокойствие, глядя на него? Разве это похоже на причину, по которой появился злой призрак?
Сомнение заставило Мамори на миг забыть о происходящем. Внезапно она услышала предупреждающий возглас парня, но прежде чем смогла отреагировать, ее отпихнули к шкафу. Вопли призрака зазвенели в ушах. Удар о шкаф выбил воздух из легких. Мамори подняла взгляд и не смогла оторвать его от кроваво-красных глаз привидения. Оно схватило ее за плечо и крепко сжало. Чувство боли помогло Мамори очнуться от потрясения, и она попыталась высвободиться. Вздрогнув, она сжала пальцы вокруг того, что считала рукоятью меча, но тут поняла, что выронила его. С близкого расстояния звуки, которые издавал призрак, казались печальными, будто он оплакивал что-то. Перед глазами потемнело, и чувство отчаяния охватило Мамори. Казалось, это конец. Тьма снова завладеет ею. Если бы только она была быстрее...
— Закрой глаза! — услышала она крик парня сквозь жалобы призрака.
— А? — на автомате спросила Мамори.
Раздался знакомый щелчок предохранителя, и она тут же зажмурилась.
БАМ! БАМ! БАМ!
Мамори осела на пол. Ее плечи болезненно ныли. Она качнула головой, пытаясь прийти в себя. Привидение, изрешеченное пулями, не двигалось, но его тело быстро восстанавливалось.
— Ты, чертова идиотка!
Мамори судорожно выдохнула, взглянув на парня. Он держал призрака на мушке.
— Не смей сдаваться! Я здесь! Так что сосредоточься на том, чтобы справиться со своим чертовым заданием!
Его слова встряхнули ее. Мамори всхлипнула, но слез не было. Сейчас она испытывала чувство, которое ощущала давным-давно. Кажется, оно называлось "надежда".
Мамори поднялась на ноги и побежала за мечом. В тот миг, когда она подобрала его, призрак завопил и двинулся к ней. Не глядя на него, Мамори схватила игрушечного мишку со стола, подбросила в воздух и, взмахнув мечом, разрубила "источник" пополам.
Секунду казалось, что ничего не произошло. Но затем Мамори поняла, что призрак перестал кричать, и невольно напряглась, однако ожидаемой атаки не последовало. Она расслабилась и отвела взгляд от разрубленного мишки. Вдруг окружающая действительность изменилась, и Мамори очутилась возле моста. Был вечер, и солнце медленно садилось за горизонт. Где-то рядом слышались тихие всхлипы. Мамори недоуменно огляделась и увидела женщину с длинными волосами такого же цвета, как у нее, бегущую к мосту.
— Мамори! Мамори! — звала она.
Сердце Мамори забилось быстрее. Она задумалась, знает ли эту женщину, но та прошла мимо, как будто она была невидимой. Мамори пришла в замешательство и наблюдала, как женщина бежит под мост, а потом услышала ее облегченный вздох.
— Вот ты где!
Мамори быстро последовала за ней и увидела, кого искала женщина. Под мостом сидела и плакала маленькая девочка. На вид ей было около пяти лет. Женщина приобняла ее.
— Ох, Мамори, ты заставила меня поволноваться! Мама Сены сказала, что ты убежала из школы. А одна из старушек, проходящих мимо, сказала, что слышала, как кто-то плачет здесь. Слава богу, я тебя нашла! Пожалуйста, не делай так больше!
Женщина заметила, что девочка продолжает безутешно рыдать.
— Что такое? Ты поранилась?
Девочка икнула и попыталась проглотить рыдания.
— М-мам! Он... он назвал меня забиякой!
— Кто? — спросила взволнованная мама.
— Т-тот мальчик! Он обижал маленького Сену, т-так что я... я ударила его! И он н-начал плакать, и сказал... что я забияка! — девочка снова начала громко плакать, — и в-все в школе н-начали об-бзываться!
— Мамори, — мама нахмурилась, — ты знаешь, что ты не забияка. Ты просто защищала Сену.
"Сена?"
Мамори попыталась вспомнить, знает ли человека с таким именем, но в голове было пусто.
— Н-но остальные... согласились с ним! — прорыдала девочка, схватив мамину руку.
Мама нежно улыбнулась и крепко обняла дочку. Она была частично удивлена, частично тронута.
— Мамори, эти дети могут говорить что угодно. Ты ведь знаешь, что это неправда. Мне не нравится то, что ты ударила мальчика, но я знаю, что ты сделаешь все возможное, чтобы защитить людей, о которых заботишься. Тебе отлично подходит твое имя.
Мамори потрясенно наблюдала за ними. Неужели эта девочка... она сама? И эта женщина...
— Но как я могу защитить Сену, если мне нельзя дать сдачи? — девочка подняла взгляд на маму.
Ее глаза по-прежнему были наполнены слезами, хотя всхлипы стали тише. Мама вытерла слезы с ее лица.
— Помимо грубой силы есть много других способов защитить дорогих людей. Ты можешь позвать взрослых или напомнить обидчикам, что есть правила, согласно которым нельзя задирать других детей.
— Так если я скажу им про правила, а они не послушаются, мне можно будет потом их ударить?
Мама рассмеялась и приподняла лицо дочки за подбородок.
— Я думаю, ты все равно будешь бить их, несмотря на мои слова. Особенно, если они будут делать больно Сене. Ты слишком любишь защищать... Но помни: кто-то может возненавидеть тебя из-за таких поступков.
Девочка надулась и вроде бы серьезно задумалась, затем посмотрела на маму.
— Пока ты, папа и Сена в безопасности мне все равно, что будут думать другие!
Мамори увидела, как мама широко улыбнулась, и это показалось ей смутно знакомым. Мама обняла дочку еще раз.
— Правильно, все будет хорошо, пока люди, которых ты любишь, в порядке. Однажды ты найдешь еще больше людей, которых будешь любить и защищать, и тогда тебе придется стать очень сильной ради них. Быть сильной не просто, Мамори. Однако пока в твоей жизни будут эти люди, и они будут поддерживать тебя, тогда... — мама выпустила девочку из объятий, — ты сможешь горы воротить.
— Воротить горы?
— Это такое выражение, Мамори. Это значит, что ты сможешь делать невозможное.
Мама потянула дочку за собой, и они направились домой, пройдя мимо настоящей Мамори. Она медленно пошла за ними.
— Невозможное... — повторила девочка. — Как пение?
Мама удивленно посмотрела на нее.
— Я думала, ты хорошо поешь, Мамори.
— Нет, плохо, — девочка нахмурилась. — Мальчики сегодня дразнили меня, когда я пела в классе. Они сказали, что я похожа на утку, и что я никогда не научусь петь!
Мама тряхнула головой.
— Ну, почему бы тебе не попробовать спеть мне что-нибудь? Песню, которую ты пела в школе, например? И я порой слышу, как ты напеваешь что-то в своей комнате.
Девочка кивнула, хотя выглядела обеспокоенной.
— Но я не очень хорошо пою...
— Чепуха! — мама рассмеялась. — Давай! И как насчет того, чтобы я спела вместе с тобой? Как там та песня начинается?.. — она фальшиво напела. — Осень здесь гостит...
— Нет! Не так! — девочка рассмеялась. — Вот так!
Она подняла голову к оранжевому небу и начала старательно петь. Ее голос звучал странно, и некоторые ноты получались фальшивыми, но девочка пела с воодушевлением, держась за руку мамы и наслаждаясь моментом.
Осень здесь гостит давно, в кронах зима ожидает свой час.
Из сердца мира, что глубоко, вырвется свет и окутает нас.
Ночная опустилась тень — молитву каждый тихую начнёт,
Приветствуем мы новый день — душа спокойствие да обретёт.
Мама и дочка продолжали идти, а Мамори остановилась. Она смутно помнила эту песню, и это вызывало боль в ее сердце. Мама присоединилась к пению девочки. У них обеих срывались голоса, и они не тянули высокие ноты, но все равно пели с широкими улыбками на лицах.
Веди меня вслед за собой,
Далёкий-далёкий глас мой родной.
Услышу ли смех я,
Раздастся ли песня —
То ветра-умельца игра.
Где счастье бывает, там рядом и грусть,
Забрать их с собой я теперь не боюсь.
Ладонь моя, а вот ладонь твоя —
Я стану сильнее подле тебя.
Пейзаж стал расплываться перед глазами Мамори, пока она смотрела, как мама и дочка уходят все дальше и дальше. Она не сразу поняла, что это слезы застилают ей глаза. Тут Мамори ощутила чье-то присутствие позади и, обернувшись, увидела призрака из дома. Его лицо изменилось. Из пугающего оно превратилось в доброе и спокойное лицо, которое она узнала. Это была ее мама.
Привидение, принявшее облик ее матери, посмотрело на нее, протянула руку, чтобы стереть слезы с лица Мамори, но не смогло дотронуться до нее, так как его руки были полупрозрачными.
— Мама... — прошептала Мамори.
Та грустно улыбнулась, пытаясь сдержать собственные слезы:
— Пожалуйста...
Мамори судорожно вздохнула, когда увидела, что мама начинает исчезать.
— Мама, нет!
— Пожалуйста... — повторила мама, протягивая руки к ней, — вернись к нам!
Сердце Мамори пропустило удар. Она потянулась, чтобы схватить маму за руку, но почувствовала лишь воздух.
— Подожди, мам!
— Вернись!.. — крикнула мама и окончательно исчезла.
Мамори снова очутилась в комнате, которую теперь признала своей.
Она рухнула на колени и начала было клониться вперед, но длинные худые руки подхватили ее, не давая упасть.
— Поймал, — весело сказал парень и осторожно уложил ее на пол.
Теплое чувство уверенности охватило Мамори, хотя также она ощутила вялость.
— Я... видела маму, — она улыбнулась; слезы продолжали катиться по ее щекам.
— Угу, — ответил парень.
Мамори не могла разглядеть выражение его лица, потому что ее начало безудержно клонить в сон.
— Я видела, как она разговаривает со мной, когда я была еще маленькой. Она сказала, что я буду сильной... пока люди, которых я люблю, поддерживают меня. Сказала, что я буду в порядке...
Ее голова была очень тяжелой, и она знала, что скоро заснет, но должна была узнать кое-что.
— Спасибо тебе за то, что помогаешь. Я все еще не знаю, как тебя зовут...
За этим последовало молчание, и на мгновение Мамори показалось, что она уже уснула, но потом услышала, как отстраненный голос сказал:
— Хирума.
С улыбкой Мамори позволила себе отключиться. Хирума приобнял Мамори и стал наблюдать, как окружающая действительность начинает исчезать.
— Вот все и началось...
Хирума поднял взгляд и увидел женщину с медово-коричневыми волосами в желтом ципао. Ее изумрудные глаза весело мерцали.
— Я же тебе говорил, — сказал Хирума, усмехаясь.
— О, я тебе верю, — сказала она, — но впереди еще так много препятствий...
— Кех, не смотри свысока на меня или на эту девчонку, чертова колдунья.
Женщина по-детски надулась, хотя не смогла скрыть легкую улыбку.
— Я же просила называть меня Сакурой... ну да ладно. Похоже, ты предпочитаешь раздавать всем прозвища. Хотя я не одобряю ругательства. Ох уж эта молодежь в нынешние времена...
— Если начнешь так говорить, будешь похожа на старую бабку, — Хирума фыркнул, — хочешь, чтобы я называл тебя ведьмой?
— Я не хочу, чтобы меня перепутали с другим человеком, — объяснила Сакура, — я не ведьма, я просто обладаю магическими способностями.
— Вот поэтому ты — чертова колдунья.
Сакура тряхнула головой и, усмехнувшись, посмотрела на исчезающие декорации вокруг, сменяющиеся переливами цветов.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам двоим, но не могу гарантировать, что вы успешно пройдете испытания.
— Мы справимся, — сказал Хирума, серьезно глядя на Сакуру и крепко держа Мамори. — Я верю в нее. Она вернется.
Сакура мягко улыбнулась ему.
— Очень хорошо. Ты знаешь, что делать.
И она исчезла, оставив их.
Глава 4.
Возле Мамори стояли два человека. Она попыталась повернуться, чтобы разглядеть их лица, но ее тело не двигалось. Она смогла увидеть краем глаза лишь темные силуэты.
— Поверить не могу, что это случилось... — сказала девушка слева.
— Кто бы мог подумать, да? — сказала вторая девушка. — Ты помнишь, как мы пытались запретить ей даже видеться с ним?
— Ну, он никогда не производил на нас хорошего впечатления, если уж на то пошло...
— Знаешь, Мамори, ты могла бы избавить нас от недопонимания, если бы просто рассказала нам, чем вы двое занимаетесь большую часть времени.
— Должно быть чем-то очень романтичным! Ох, скажи мне, что это так, Мамори!
Мамори захотелось рассмеяться. Она начала подыскивать слова, собираясь объяснить им, что тут явно какая-то ошибка, но слова не находились, и силуэты двух девушек медленно растворились в воздухе...
Мамори проснулась. По крайней мере, ей так показалось, потому что она начала воспринимать все более четко. Открыв глаза, она увидела оранжево-желтое небо. Ее овеял легкий теплый ветерок.
Постепенно пришло понимание, что это ненастоящий мир. Осознание этого должно было огорчить ее или хотя бы вызвать беспокойство, но прямо сейчас Мамори просто была рада, что может снова что-то чувствовать. Она больше не была заперта в темноте, которая пыталась поглотить ее. Она освободилась и определенно сможет вернуться в реальный мир.
— Вижу, ты проснулась.
Знакомый голос заставил Мамори отвести взгляд от неба и посмотреть в зеленые глаза светловолосого парня, всем своим видом излучающего уверенность. На его лице была усмешка, которую она постоянно видела с тех пор, как впервые встретила его.
— Только не говори мне, что забыла, кто я, черт побери!
— Хирума, — тут же сказала она.
Мамори сперва задумалась, откуда знает его имя, но затем вспомнила об их разговоре. Она села и поняла, что лежала на траве неподалеку от дороги. Повернув голову, Мамори увидела, что они находятся на краю игрового поля, и Хирума сидит рядом с ней, прислонившись спиной к дереву. Неподалеку лежал ее посверкивающий на солнце меч.
— Где это мы? — вырвалось у нее.
Хирума фыркнул.
— Понятия не имею, — он оглядел поле.
Мамори поймала себя на мысли, что он, похоже, врет, но у нее не было никаких доказательств.
— Знаешь, если ты будешь просыпаться и каждый раз спрашивать об этом, мы будем тратить чертову кучу времени на всякую ерунду.
— Верно... — Мамори кивнула и потерла виски. — Конечно, это же не реальность, а сон.
— Правильно, и ты помнишь, почему ты здесь?
Она снова кивнула.
— Чтобы выяснить, что со мной произошло, и вернуть мне память.
— Хорошо.
Хирума встал и отряхнул свои потертые джинсы.
Мамори заметила у него на поясе две кобуры с пистолетами, которые он использовал уже множество раз. Его пиджак снова был на ее коленях. Она предположила, что Хирума укрыл ее, пока она спала.
— Давай выдвигаться.
Мамори встала и, чуть пошатнувшись, схватила пиджак.
— Куда пойдем?
— Ну, серьезно, если ты будешь всякий раз спрашивать меня об этом... — протянул он и забрал у нее пиджак.
Мамори слегка нахмурилась, а потом вспомнила, что существование этого мира и все, что в нем происходит, целиком зависит от нее.
— Извини, но я не могу вспомнить все так быстро, как ты, — сердито сказала она.
Хирума только усмехнулся и направился к дороге. Вздохнув, Мамори подобрала меч и поспешила за ним.
Они остановились, осматриваясь по сторонам. Мамори попыталась сообразить, куда им нужно идти. Это казалось глупым — стоять на месте, пока вокруг стремительно темнело. Мамори ощутила смутную тревогу. Возможно, ей следовало бы больше волноваться о ее нынешнем положении, хотя ей почему-то совершенно не хотелось об этом думать.
Глубоко вздохнув, Мамори решила позволить своим инстинктам взять контроль над ситуацией и направилась вниз по дороге. Хирума шагал следом. Они молчали, проходя мимо магазинов. Все они были пустыми. Все вокруг было замершим и тихим в этом мире.
— Эй, Хирума, — позвала Мамори.
— Что? — откликнулся он.
— Здесь будет так же тихо, даже когда ко мне вернется больше воспоминаний?
— Ты хочешь, чтоб здесь было чертовски шумно?
— Не шумно. Просто... — Мамори посмотрела на то, что должно было быть магазином одежды. Внутри него была видна только темнота. — Я просто хочу услышать какие-нибудь звуки. Ну, по крайней мере, сейчас я могу видеть больше вещей, чем раньше. Тяжело знать, что чего-то не хватает, но не представлять, чего именно.
Хирума промолчал. С его лица не сходило решительное выражение. Мамори наблюдала за ним какое-то время, но Хирума так и не ответил на вопрос. Они дошли до пешеходного перехода. Светофоры не работали, и было очевидно, что машин тут нет, но Мамори автоматически остановилась у бордюра и посмотрела на проезжую часть.
— Э? — она задумалась, почему только что сделала это.
Хирума уже ушел вперед, и Мамори поспешила догнать его. Все казалось таким странным, но он вел себя так, будто все было в порядке вещей.
— Эй, Хирума...
— Что? — его голос прозвучал несколько раздраженно.
— Кто ты на самом деле? Что ты здесь делаешь? И почему ты мне помогаешь?
Хирума на секунду остановился. Мамори настойчиво смотрела на него, но он не обернулся, вместо этого он снова пошел вперед.
— А ты как думаешь?
Мамори с трудом сдержала порыв стукнуть его мечом. Ну почему он всегда отвечает вопросом на вопрос?!
— Я не знаю! — воскликнула она. — Почему я, по-твоему, спрашиваю? И я очень хочу, чтобы ты прекратил себя так вести, потому что я только больше запутываюсь!
Хирума ухмыльнулся. Он почему-то выглядел довольным тем, что она рассердилась.
— Ну, ты наконец-то решила об этом поговорить. Долго же ты собиралась.
— Что? — Мамори растерялась. — Просто... просто объясни мне.
— Можно сказать, что я связан с твоим подсознанием, — ответил Хирума, — ты создала меня.
— Я... создала? — Мамори попыталась сообразить, как могла такое сделать. — Ты имеешь в виду... так же как этот мир?..
— Когда ты была в темноте, ты ужасно хотела сбежать оттуда, верно? Это желание и создало меня.
— Значит, я хотела быть спасенной, и поэтому появился ты? Чтобы дозваться до меня и удержать от того, чтобы попасть туда снова?
Хирума ничего не ответил, но она посчитала, что рассуждает правильно, хотя у нее появился еще один вопрос.
— Тогда... Почему ты в такой форме?
— Форме? — Хирума обернулся, явно искренне недоумевая.
— Ничего личного, — быстро сказала Мамори, — но ты совсем не похож на типичного героя... Я имею в виду, ты много ругаешься! И ведешь себя довольно грубо. И скорее похож на злодея, чем на спасителя... Я просто не могу поверить, что способна придумать кого-то вроде тебя.
Лицо Хирумы некоторое время сохраняло удивленное выражение, а потом он начал смеяться. Мамори не знала, злой это смех, или Хирума просто потешается над ней... но это отличалось от смешков, которые она привыкла слышать от него. Он словно был потрясен до глубины души.
— Что я такого смешного сказала? — потребовала ответа Мамори.
Хирума постепенно успокоился.
— Ты никогда не изменишься... — пробормотал он себе под нос, а потом посмотрел на нее с зубастой усмешкой. — Подумай-ка вот о чем. Разве я не полная твоя противоположность?
Он был прав. Все в нем, казалось, отличалось от Мамори или от ее нынешнего представления о самой себе.
— Получается, ты появился из-за того, что я хотела быть полной противоположностью себе?
— Ты была уверена, что твоя копия тебе ничем не поможет.
Хирума качнул головой, призывая ее идти дальше. Мамори кивнула, и они продолжили путь. Теперь зданий было меньше. Одно большое стояло прямо перед ними. Мамори знала, что им нужно идти к нему. Сжав меч крепче в руке, она зашагала вперед.
И все же присутствие Хирумы не переставало ее озадачивать. Действительно ли он тот, за кого себя выдает? Или он врет? Откуда она знает, что он может врать? Правда ли то, что она создала его, или его образ основан на ком-то, кого она знает? На ком-то, кто может быть очень важен для нее?..
Чем больше Мамори об этом думала, тем больше расстраивалась. Эмоции бурлили внутри нее, и их стало трудно сдерживать. Мир вокруг дрогнул и как будто вытянулся. Шок от того, что она сделала, заставил ее застыть на месте.
— Не ломай голову над этим, — сказал Хирума.
Мамори подняла на него взгляд. Он встал рядом, внимательно глядя на нее. Сейчас он выглядел так же, как тогда, когда Мамори обнаружила себя застрявшей в темной субстанции. Она задумалась, почему не могла отвести от него глаз в тот раз.
— Ты еще не в том состоянии, чтобы суметь разобраться во всем. Просто принимай все, как есть... В конце ты получишь все ответы.
— Правда? — пробормотала она, и мир вернулся к тому, каким был до изменения.
— Ага, — Хирума ухмыльнулся и посмотрел на высокое здание впереди. — Полагаю, это наша следующая остановка, и там ты сможешь восстановить часть воспоминаний о себе.
Мамори кивнула. Ее шаги стали увереннее.
— Хирума, — позвала она его еще раз. — Я точно не знаю, кто ты, и почему ты здесь, но... спасибо. По какой-то причине я очень рада, что ты рядом.
Он усмехнулся, хотя его глаза не улыбались.
— Ты слишком много говоришь, чертов ме... — он оборвал себя, когда они подошли к зданию вплотную.
Мамори глянула на него, гадая, как он собирался назвать ее, но потом отвлеклась. Возле ворот была табличка с надписью.
— Средняя школа для девочек Сакура, — прочитала Мамори вслух. — Кажется, я здесь училась... но что я могу здесь найти?
— Похоже, мы скоро узнаем...
Они увидели, как какая-то тень начала перемещаться от строения к строению на территории школы. Послышался крик, который постепенно становился громче.
Глава 5.
После того как Мамори заметила тень, она еще раз огляделась и осознала, что оранжевое небо стало темно-синим. Легкий ветерок, который овевал их, стих, и теперь воздух был неподвижным. Ее охватило чувство непонятного ужаса.
Хирума направился к входу в школу. Завывание стало тише, так как его источник скрылся в одном из строений.
— Подожди! — позвала Мамори. — Не слишком ли сейчас темно?
Хирума обернулся.
— Прошлый бой тоже был ночью, разве нет? — заметил он.
— Я знаю, но... — Мамори продолжала взволнованно озираться. Когда свет начал стремительно исчезать, и тени возле зданий вытянулись, она не могла не страшиться того, что ее ждет впереди. — Я просто чувствую, что это будет очень невыгодно для нас.
— Перестань волноваться, — уверенно сказал Хирума. Он достал пистолет из кобуры и снял с предохранителя. — Ты не спишь, значит, нам нужно действовать. Мы не можем повернуть назад.
Мамори с трудом сглотнула, и сделала шаг вперед, крепко сжимая меч в правой руке. В прошлый раз она не знала, с чем ей придется повстречаться, и могла идти в темноту без страха, но сейчас все было иначе.
— Повторяю, тебе не нужно ни о чем волноваться, — громко сказал Хирума, стоя к ней спиной, — мы прикончим любого, кто встанет у нас на пути, черт побери.
Его слова успокоили ее, так что она смогла двинуться дальше. На мгновение Мамори показалось, что этот парень может представлять собой нечто большее, чем личность, которую она создала, чтобы спасти себя, но она отмахнулась от этой мысли и постаралась сосредоточиться на происходящем здесь и сейчас.
Хирума шел впереди с того момента, как они решили найти источник воя. Они вошли в одно из школьных зданий и прошли мимо обувных шкафчиков. Мамори огляделась, размышляя, сможет ли восстановить часть воспоминаний, если будет просто посещать места, в которых была раньше, но, похоже, этого было недостаточно.
Крик стал громче, когда Хирума и Мамори начали подниматься по лестнице. Они остановились на одном из пролетов, затем переглянулись и направились еще выше. Догадавшись, что приближаются к источнику шума, они свернули в один из коридоров и продолжили идти мимо классных комнат.
Мамори вдруг остановилась, почувствовав странное притяжение к одной из дверей. Пусть звук и доносился откуда-то со стороны, ей захотелось открыть именно эту дверь.
— Хирума... — тихо позвала она, будто боялась, что то, с чем они должны встретиться, обнаружит их присутствие, услышав ее голос.
Хирума остановился и посмотрел на нее, потом молча кивнул и подошел к ней. Они не обменялись ни словом, но Мамори поняла, что именно она должна открыть дверь. Сделав глубокий прерывистый вдох, она протянула правую руку к дверной ручке.
Как только дверь открылась, крик стих. Мамори быстро взяла меч наизготовку. Хирума поднял пистолет, но ничего не появилось перед ними. В комнате царила кромешная темнота. У Мамори быстро билось сердце, но в классе, казалось, не было никаких странных созданий. Неужели ее подвели предчувствия, и она открыла не ту дверь? Она ведь уже ошибалась тогда в своем доме...
Мамори была готова шагнуть назад, когда вдруг услышала тихий шепот. Она не понимала, что шепчут, и не знала, кто именно это делает, но была уверена, что звуки исходят из комнаты. Она бросила взгляд на Хируму, который мрачно смотрел в комнату. Когда он заметил, что Мамори смотрит на него, он повернул голову и одарил ее усмешкой. Мамори смогла ответить только слабой улыбкой. Его усмешка продолжала беспокоить ее, но его присутствие придало ей уверенности, и она сделала шаг вперед.
Ничего не случилось, и она сделала еще один шаг. Темнота манила ее. Мамори сглотнула, и ее страх усилился. Чем дальше она заходила, тем сильнее казалось, что темнота окружает, опутывает ее. Шепот стал громче, и Мамори почувствовала дурноту.
БАМ!
Мамори вскрикнула, испугавшись выстрела, потом повернулась, собираясь обругать Хируму за то, что он застал ее врасплох, но тут осознала, что полностью окружена темнотой.
— Хирума? — позвала она, но ответа не последовало.
— Хирума? Где ты? — громче позвала Мамори, однако его не было ни видно, ни слышно.
Мамори начала дрожать от страха. Темнота явно не делала с ней ничего хорошего. Мамори чувствовала, что она готова поглотить ее снова и отобрать все, что она смогла вернуть себе.
"Просто сдайся... это пустая трата времени..."
Мамори замотала головой и зажмурилась.
— Нет... Пожалуйста, нет!
"Пусть все остается, как есть. Это того не стоит..."
Мамори почувствовала, что ее ноги не двигаются с места. Темнота поймала ее. Она знала, что ей не следовало приходить сюда ночью...
"Пожалуйста, вернись!"
Мамори судорожно вздохнула, вспомнив о маме, зовущей ее. Правильно, кто-то же хотел, чтобы она вернулась! Она не может сдаться сейчас!
Мамори крепче сжала рукоять меча, убеждаясь, что он все еще в ее руках. Прежде чем темнота смогла поглотить ее полностью, она полоснула по ней лезвием и на короткое мгновение увидела дверь класса и услышала выстрелы из пистолетов Хирумы.
"Я здесь! Так что сосредоточься на том, чтобы справиться со своим чертовым заданием!"
Точно. Хирума здесь. Она не одна.
Нечего бояться. Все будет хорошо.
Еще раз подняв меч, Мамори снова полоснула по темноте, расширяя дыру.
— Хирума! — позвала она.
Она услышала еще пару выстрелов, а потом он появился перед ней. Хирума усмехнулся при виде нее, а затем начал стрелять по темноте возле ее ног. В то же время Мамори стала разрезать тьму вокруг себя, которая не давала ей сдвинуться с места. Когда темнота поддалась, Мамори рванулась вперед и подбежала к Хируме. Они встали спина к спине.
— Рад видеть, что ты смогла выбраться, — по голосу Хирумы было понятно, что он ухмыляется.
Мамори не могла не усмехнуться в ответ, когда вспомнила, что удержало ее от того, чтобы сдаться.
— Нужно приложить гораздо больше усилий, чтобы меня победить, — сказала она. — Против чего мы сейчас боремся?
— Не знаю, — ответил Хирума, поднимая руки с пистолетами.
— Э?
Вскоре Мамори поняла, что Хирума имел в виду. Пусть лунный свет и давал достаточно освещения, мебель, которая в них внезапно полетела, казалось, двигалась без посторонней помощи. Хирума быстро выстрелил в парту, отбросив ее назад. Следующим в Хируму полетел стул с другой стороны комнаты, но он с легкостью отстрелился и от него.
— Мы не можем увидеть тех, кто на нас нападает?.. — Мамори была шокирована. — Как же мы победим?
— Снова бессмысленные вопросы! — Хирума фыркнул.
Мамори едва слышно застонала, оглядывая класс. То, что они не могли видеть противника, все усложняло, и она не знала, как выглядит источник, который вызывает атаки.
Пока Мамори оглядывалась, она заметила стул, летящий в нее. Мамори подобралась и разрубила его справа налево, едва он приблизился к ней. В этот же миг ей показалось, что она увидела фигуру того, кто швырнул в нее стулом, но очертания противника быстро исчезли. Вскоре стулья и парты, находящиеся неподалеку, снова полетели в них. Кто бы ни нападал на них, он не собирался прекращать атаки.
— Я думаю, их тут двое, — сказал Хирума, подстрелив очередную парту. — Слушай, я хочу, чтобы ты бежала прямо к источнику, как только найдешь его. Не волнуйся, я позабочусь об остальном.
Мамори кивнула, стараясь изо всех сил найти то, что ей нужно.
"Ну же, он должен быть где-то рядом..."
Одна из парт поблизости от нее дернулась, и Мамори услышала какой-то грохочущий звук. Мамори уставилась на парту и потом поняла, что источник, должно быть, находится внутри.
— Хирума!
— Иди! — крикнул он, приготовившись к следующей атаке.
Мамори кивнула и, подбежав к парте, опустилась на пол рядом к ней. Положив меч, она начала рыться внутри парты, вытаскивая все, что в ней было. Книги, ручки, карандаши, коробка для бенто и... розовый мобильник? Странная аура окружала его.
— Это он... — прошептала Мамори, сжав телефон в руке. Она потянулась взять меч, но тут почувствовала странное движение воздуха. Она оглянулась и заметила парту, летящую прямо в нее. Мамори дернулась в сторону, но знала, что уже слишком поздно...
Внезапно раздался громкий треск. Мамори обернулась и увидела, что Хирума принял удар на себя и упал на колени.
— Хирума! — крикнула она.
— Проклятье!
Он схватился за голову на мгновение, и Мамори не поняла, ранило ли его до крови или нет.
— Давай быстрее!
Он снова поднял пистолеты.
Мамори кивнула и подбросила мобильник. Когда она была готова разрубить его мечом, раздался громкий вой. Воздух дрогнул, и их невидимые противники, похоже, устремились прямо к ней.
Мамори, не колеблясь, быстро разрубила телефон надвое, и во внезапно наступившей тишине на миг показалось, что даже время остановилось.
Мамори недоуменно моргнула. В классе теперь все стояло на своих местах, и небо опять было ярко-оранжевым. За одной из парт сидела девочка в школьной форме. Мамори не узнала ее, но все равно медленно подошла к ней, обратив внимание на косички и очки. Девочка что-то набирала на розовом мобильнике, который Мамори видела раньше. Выражение ее лица было печальным и болезненным.
Мамори услышала, как дверь позади нее быстро открылась.
— Ако!
В класс вбежала Мамори, выглядящая младше, чем была сейчас. У нее была короткая стрижка, и на ней была та же школьная форма, что и на Ако.
— Мамори?.. — удивленно спросила Ако и быстро спрятала телефон.
— Сара только что позвонила мне и все рассказала. Она тоже скоро придет, — Мамори подбежала и обняла Ако. — Все будет хорошо.
Сара, девочка с волосами до плеч, вбежала в класс.
— Вот ты где, Ако! Слава богу, ты ее нашла, Мамо-каа-сан.
— Сара? — Ако высвободилась из объятий Мамори. — Почему вы обе здесь?
— Ако, почему ты не рассказала, что Сузуки-сенсей сказал тебе во время консультации, посвященной карьере? — начала отчитывать ее Сара, пока Мамори смотрела на подругу с обеспокоенным выражением на лице.
Настоящая Мамори с любопытством наблюдала за ними.
— К-как вы об этом узнали? — спросила Ако, сжавшись на стуле.
— Пока я была в учительской, чтобы передать документы, я случайно услышала, как один из учителей говорил, что ты хочешь поступить в старшую школу для девочек Сакура, — объяснила Мамори. — Они сказали, что твои оценки ниже среднего, и я заподозрила, что что-то не так и позвонила Саре.
— Так что я пошла и спросила одноклассниц, которые ходили на консультацию после тебя, и обнаружила, что этот дурацкий учитель сказал тебе даже не думать о поступлении в престижную школу! — воскликнула Сара. — Я его всегда терпеть не могла! Я знала, что ты подавлена, так что я быстро позвонила Мамо-каа-сан и...
Сара замолчала, когда увидела, что Ако расплакалась.
— Простите... Простите, пожалуйста... — прорыдала она, вытирая глаза.
— Ако... — тихо сказала Мамори.
— Я хотела пойти вместе с вами в старшую школу Сакура... Мы же пообещали друг другу, что поступим в одну школу, но из-за моих оценок я больше не смогу быть с вами, девочки...
— О чем ты говоришь?! — воскликнула Сара. — У меня тоже плохие оценки! Думаю, очевидно, что я тоже не смогу поступить в эту школу!
— Но твои оценки позволят тебе поступить в нормальную школу... — Ако заплакала еще сильнее. — А Мамо-каа-сан вообще может легко поступить куда угодно! Но я не смогу учиться вместе с вами! Учителя сказали, что меня примут только в школу Деймон. Я так старательно училась, но все равно ничего не добилась... Простите меня!
Мамори с Сарой взволнованно переглянулись, затем Мамори положила руку на плечо расстроенной подруги.
— Эй, Ако... — сказала она, едва заметно улыбнувшись, — я знаю кучу людей, которые говорят, что мне следует поступить в престижную школу. Наши одноклассницы, учителя твердят об этом, однако это не значит, что я с ними соглашусь.
— Но тебе лучше поступить в хорошую школу, Мамо-каа-сан! — Ако посмотрела на Мамори полными слез глазами. — Ты такая замечательная, такая умная и...
Мамори тряхнула головой.
— То, что я замечательная и умная не значит, что я должна идти в престижную школу, Ако, Хорошие оценки и высокие ожидания не имеют для меня значения. Мне важно, чтобы рядом были такие замечательные люди, как ты и Сара. Это все, что мне нужно.
— Но... — запротестовала Ако, — твое будущее... Разве не будет лучше, если ты послушаешься советов?
— Меня не заботят такие вещи, — Мамори пожала плечами. — Я не стремлюсь стать ученым или кем-то великим. Я вообще не знаю, кем хочу быть... Так что сейчас я лучше буду с тобой и Сарой.
— Нет... — Ако покачала головой. — Это неправильно...
— Ако! — воскликнула Сара. — Тебе не надо так принижать себя! Мы же твои подруги!
— Кроме того, — добавила Мамори, — лучше наслаждаться жизнью, чем волноваться о том, что будет у нас в резюме!
— Ага! — закивала Сара. — И не забудь, Мамо-каа-сан умная! Несмотря ни на что она найдет способ подняться на вершину!
— Но, Сара... — опять заговорила Ако. — А как же ты?
— А что я? — рассмеялась Сара. — Не волнуйся об этом. Если Мамо-каа-сан и ты будете рядом, я точно прорвусь!
— Так что не плачь, Ако, — попросила Мамори, — если ты пойдешь в Деймон, мы пойдем с тобой!
— Правильно! — улыбнулась Сара. — Я уверена, что школа Деймон не так уж плоха. Может быть, мы, наконец, найдем там себе парней. Особенно ты, Мамо-каа-сан!
— Сара! — воскликнула Мамори, явно смутившись. — Это не причина поступать в Деймон.
Сара потыкала ее в покрасневшие щеки.
— Признай это, Мамо-каа-сан. Я уверена, ты влюбишься и, наконец, найдешь парня, который не будет считать тебя устрашающей.
— Я НИКОГО не пугаю! — возмутилась Мамори.
— Парни из других школ, которые просили тебя встречаться с ними, так не думают... Они всегда подходят ко мне или Ако и спрашивают, почему Мамо-каа-сан такая жуткая! — поддразнила ее Сара.
— Если это то, что они думают, ну их! — Мамори фыркнула и сложила руки на груди. — Пусть мы и идем в общую школу, это не значит, что я собираюсь по-другому относиться к парням.
— Как и ожидалось от нашей Мамо-каа-сан! — Сара игриво обняла Мамори.
Та попыталась оттолкнуть ее, но тут они замерли, услышав хихиканье Ако.
— Ако? — Мамори повернула голову.
Та смотрела на них с улыбкой.
— Я тоже хочу увидеть, как у Мамо-каа-сан появится парень!
— Ако! И ты туда же!
Сара, повеселев, обняла Ако.
— Ако-о-о! Я знала, что могу на тебя положиться! — счастливо воскликнула она.
Разволновавшаяся Мамори попыталась одернуть их, но посмотрев на смеющихся подруг, начала смеяться вместе с ними.
Настоящая Мамори наблюдала, как троица веселится, и тоже не могла не улыбнуться, прикрыв глаза.
Верно... У нее есть две особенные подруги, которые поддерживают ее и остаются рядом. Они называют ее Мамо-каа-сан за ее "материнскую" привязанность к ним. Они вместе поступили в старшую школу Деймон...
— Мамори?
Ее глаза распахнулись, и она увидела Сару и Ако, выглядящих старше тех девочек, которых она только что видела. Они стояли перед ней такие же полупрозрачные, как ее мама в прошлый раз.
— Сара... Ако...
— Мамори! Вернись! — крикнула Ако.
— Ако?.. — прошептала Мамори.
— Пожалуйста, Мамори! — воскликнула Сара со слезами на глазах. — Мы так по тебе скучаем!
— Сара! — Мамори протянула к ним руку, но девушки начали исчезать.
— Вернись! — было последним, что она услышала, прежде чем наконец вернулась в темный класс.
Мамори тяжело выдохнула и начала падать на пол. Хирума был начеку и тут же подхватил ее.
Все начало расплываться перед глазами Мамори, и она едва могла различить лицо Хирумы. На его лбу было что-то темное... кровь? Мамори потянулась, чтобы дотронуться до его головы, но не смогла высоко поднять руки и уронила их на пол.
— Хирума... Я видела моих лучших подруг, — Мамори чуть улыбнулась.
— Ага...
— Они напомнили мне, как может быть важна дружба, и почему нужно доверять друг другу, даже если мы боимся... Мы вместе поступили в старшую школу... в Деймон.
Она почувствовала, как Хирума немного напрягся.
— Хирума?
У нее снова начали слипаться глаза.
— Спи давай, — ответил он. — Можем поговорить об этом, когда ты проснешься.
Мамори кивнула.
— Я знаю, ты будешь здесь... — и она наконец поддалась усталости.
Хирума тихо вздохнул, сопротивляясь желанию дотронуться до лица Мамори. Окружающая действительность снова исчезла. Вскоре женщина в синем ципао подошла к ним.
— Ты ранен, — сказала Сакура.
Она выглядела довольно взволнованной. Присев, она дотронулась до головы Хирумы там, где была кровь.
— Ну да, — ответил он бесстрастно.
— Ты же знаешь, что ранения для тебя опасны, — напомнила Сакура.
Рана на лбу Хирумы начала быстро затягиваться.
— Знаю. Ты говорила мне это тысячу раз, чертова колдунья.
Сакура нахмурилась.
— Если ты продолжишь так поступать, ты не сможешь долго оставаться в этом мире. И кто знает, что случится с тобой по возвращению...
— Я же сказал, что знаю это! — рявкнул Хирума. Сакура вздрогнула. Хирума удивленно моргнул и виновато отвел взгляд. — Я не хотел...
— Все в порядке, — улыбнулась Сакура. Она посмотрела на спящую Мамори. — Ей, наверное, было очень сложно держаться в этом раунде. Особенно, когда ее начали одолевать сомнения и страхи. Удивительно, как ты смог выкрутиться, солгав о том, кто ты такой...
— Эй, это отлично вписалось в то, как сейчас обстоят дела. Ей не нужно знать всю правду.
Сакура грустно посмотрела на Хируму.
— Продолжительное пребывание здесь определенно плохо отразится на тебе. Ты уверен?..
— Да, — ответил Хирума, серьезно глянув на нее, — это же хорошее подспорье для нее, разве нет?
— Даже если за это придется дорого заплатить?
Хирума ухмыльнулся.
— Плевать на чертову цену.
Сакура печально улыбнулась.
— Просто напоминаю, что в дальнейшем тебе стоит избегать травм, — она указала на лоб Хирумы, — простые раны вроде этой я могу исцелить, но если будет что-то серьезное...
— Меня так просто не одолеть, Пока я не буду уверен, что она вернется...
Сакура кивнула.
— Хорошо, — и исчезая, с улыбкой пожелала: — Удачи.
Глава 6.
Все началось с шепота, такого тихого, что Мамори едва могла разобрать, что ей говорят. Она открыла глаза, но не увидела ничего, кроме ослепительной белизны. Здесь ничего не было, но Мамори почувствовала, как ветер овевает ее. Она подняла руку и провела ею по своим мягким волосам. Она не могла вспомнить, когда они стали такими длинными.
Ветер усилился, и в белизне, окружающей ее, появились цвета. Бледно-голубой, розовый, желтый, зеленый и множество других. Один цвет промелькнул перед ней, будто подхваченный ветром, и она услышала голос.
— Мамори!
Она пораженно вздохнула и обернулась, чтобы увидеть, кто зовет ее, но там никого не было. Еще больше цветов пролетело мимо нее, когда ветер стал дуть сильнее.
— Мамори! Мамо-каа-сан! Анезаки! Мамо-нэ!
— Кто здесь? - растерянно пробормотала Мамори.
Она огляделась и обнаружила, что ее окружили цвета. Чем больше их проносилось мимо нее, тем больше голосов, зовущих ее, она слышала.
Ветер захватил Мамори, и она почувствовала, что тонет в потоках воздуха. Последним, что она услышала было:
— Вернись к нам!
Мамори застонала, когда почувствовала, что ее тянет в нынешнюю реальность, которая на самом деле была миром снов. Она ощутила знакомую травяную подстилку под собой и почувствовала странное тепло. Открыв глаза, она обнаружила, что лежит под деревом, тень которого прикрывала ее от лучей жаркого летнего солнца.
Солнце! Мамори села и посмотрела сквозь листву на небо. Да, это оно! Ярко сияющее, оно наполнило ее мир теплом. Мамори счастливо улыбнулась, наслаждаясь моментом. Казалось, она уже целую вечность не видела солнце, гордо висящее посреди неба, а не скрывающееся от нее за горизонтом.
— Похоже, сегодня у тебя хорошее настроение, — донесся до нее знакомый голос.
Мамори повернула голову и увидела Хируму, стоявшего неподалеку. Затем она поняла, что находится совсем рядом с магазинами, мимо которых они шли вчера, когда направлялись к средней школе.
— Наверное, приснилось что-то хорошее?
— А? — Мамори неосознанно провела рукой по волосам и поняла, что они короче, чем были в ее сне. — Нет, я опять что-то странное увидела...
Она попыталась вспомнить то, что могло быть важным, но ничего, кроме голосов, зовущих ее, и длины волос, не пришло на ум.
— Интересно, что они имели в виду...
Мамори заметила, что Хирума настороженно смотрит на нее, и, воспользовавшись случаем, сама заглянула ему в глаза. На секунду ей показалось, что он испытывает сильную боль, но это впечатление быстро исчезло. Он усмехнулся.
— Встать можешь? Тебе это покажется интересным.
Мамори поднялась на ноги и, подобрав меч, пошла вместе с Хирумой к магазинам. Заглянув в одну из витрин, она выдохнула:
— Не может быть...
Магазины больше не были пустыми. В магазине одежды было полно вещей, а в книжном магазине на полках появились книги. Мамори осмотрела все витрины. Хоть в магазинах не было ни души, теперь их полки ломились от товаров.
— Потрясающе...
Мамори вошла в ближайший магазин одежды. Хирума зашел следом. Она взяла плечики с синим платьем, которое привлекло ее внимание, и приложила его к себе. Ей сразу же понравилось, как оно выглядело.
— Хочешь примерить? — поинтересовался Хирума, глядя на нее озорным взглядом.
Мамори удивленно уставилась на него.
— Эта одежда настоящая? То есть, я подумала, раз здесь никого нет, и мне нечем платить, платье, случайно, не исчезнет, когда я его надену?
Хирума громко рассмеялся.
— Черт, ты это серьезно?
Мамори надулась. Ну вот, опять он превращает все в шутку. Его поведение было невозможно предсказать. Действительно ли он творение ее разума, как все, что сейчас их окружает, и как то, против чего она сражается? Если она создала его, как свою противоположность, почему же его так тяжело понять?
Мамори вздохнула, зная, что размышления об этом бесполезны.
— Примерь его, — усмехнулся Хирума.
Мамори заподозрила было, что он опять шутит, но вдруг поняла, что он удивительно искренне предлагает это сделать. Она кивнула и пошла к примерочной кабине в конце магазина. Задернув занавески и сняв блузку, она услышала, как Хирума задумчиво сказал:
— Если эта одежда исчезнет, не думаю, что это так уж плохо.
— Это не смешно, Хирума! Перестань! — возмутилась Мамори.
Потом пораженно выдохнула и закрыла рот ладонью. Слова вырвались сами по себе. После этого последовала тишина, и Мамори подумала, что задела Хируму. Она не могла сейчас увидеть его реакцию, так что поспешно заговорила:
— Хирума, извини, я...
Но тут он издал смешок.
— Ты уже больше напоминаешь себя прежнюю.
Мамори растерялась. Вздохнув, она расстегнула молнию на юбке и, сняв ее, надела платье. Она посмотрела в зеркало и невольно уставилась на свое отражение. Мамори не могла оценить свой внешний вид, с тех пор, как проснулась в этом мире, но сейчас, когда она увидела себя в зеркале, ей показалось, что она сама на себя не похожа.
— Кто я?.. — прошептала Мамори.
Она глубоко вздохнула и отдернула занавески, чтобы показаться Хируме. Он стоял и просто смотрел на нее, и она не могла понять, о чем он думает.
— Ну... — пробормотала она, — думаю, одежда не исчезнет.
— Не исчезнет. Однако ты должна быть уверена, что знаешь, как снять это чертово платье.
Мамори рассмеялась, но затем резко замолчала. Хирума заметил замешательство на ее лице.
— Что не так?
— Так странно... — сказала она, повернувшись к зеркалу в примерочной. — Я ощущаю столько непонятных чувств. Я не ожидала, что прикрикну на тебя, и не подозревала, что буду смеяться над чем-то, особенно в нынешней ситуации... Все эти эмоции кажутся новыми, но, в то же время, удивительно знакомыми.
— Но это же хорошо? — спросил Хирума удивленно. — Ведь именно этого ты и хотела, разве нет?
Мамори внимательно посмотрела на него. Кажется, он очень хотел услышать ее ответ.
— Я не уверена, но... — она приложила руку к груди, чувствуя биение сердца. — Да я этого хочу. Снова придется заново ко всему привыкать, но я хочу вернуть все назад.
Хирума усмехнулся.
— Ну, тогда хорошо. Давай заканчивай свой шопинг, и пойдем прикончим наших боссов в этом раунде.
— А! — воскликнула Мамори. — Точно! Мне нужно приготовиться к следующему бою. Я не могу сражаться со странными существами в этом платье.
Она быстро прошлась по магазину, разглядывая одежду на вешалках, а потом схватила черный жилет с топом, черную юбку и короткие шорты и снова заскочила в примерочную, торопливо задернув занавески.
Хирума терпеливо ждал. Вскоре Мамори переоделась и вышла к нему в новом образе.
— Интересный выбор, — прокомментировал он.
— Мне просто нужно было надеть что-то удобное для боя, — ответила Мамори, оглядывая себя, — думаю, аниме персонажи надели бы что-то крутое, похожее на этот костюм, когда собрались бы сражаться.
— О каком именно аниме персонаже ты подумала?
Мамори недоуменно моргнула.
— Не знаю. Но это должно подойти для боя, верно?
— Кех, — Хирума усмехнулся, — не совсем.
— Почему? — вырвалось у Мамори, но Хирума вышел из магазина, не ответив.
Мамори схватила меч, который оставила в примерочной на полу, и посмотрела на свою старую одежду и платье. Она коротко улыбнулась, а потом поспешила за Хирумой, оставив вещи в кабинке.
Мамори нашла Хируму возле обувного магазина. Он увидел, что она идет к нему, и кивнул на пару ботинок, стоящих на витрине.
— Я думаю, это тебе тоже понадобится.
Мамори пригляделась к ботинкам. Они были черными и высокими — примерно ей до колен. Они выглядели удобными и подходящими для бега. Сняв свои старые летние туфли, она надела ботинки и прошлась в них на пробу. Они пришлись ей в пору, и Мамори подумала, что они определенно будут служить ей верой и правдой.
Она довольно улыбнулась. Это было странно — ходить в новой одежде. Как будто она избавилась от старой неуверенной себя и получила новую личность. Ту, которая была намерена вернуть все, что она потеряла.
— Я еще не закончил, — сказал Хирума, — мне кажется, тебе нужно еще одно поощрение, прежде чем мы отправимся выполнять нашу сегодняшнюю "миссию".
— Поощрение? — переспросила Мамори, но Хирума промолчал, снова уходя прочь.
Мамори последовала за ним.
— Прошлые два боя ты была чертовски нерешительна. Так что я подумал, что тебе понадобится дополнительный стимул не сдаваться, когда в следующий раз ты почувствуешь себя... хм... отчаявшейся.
Он остановился возле булочной. Мамори уставилась на него, гадая, почему он привел ее сюда. Хирума ничего не сказал, только едва заметно усмехнулся. Пожав плечами, Мамори зашла внутрь магазина. Она была удивлена тем, что все кондитерские изделия были свежими и изумительно пахли. Одно из них особенно привлекло ее внимание. Мамори неуверенно протянула руку и взяла пирожное, затем удивленно оглядела его, недоумевая, почему ее тело само среагировало на него. Она поднесла пирожное ко рту и попробовала его, потом откусила еще и еще. Вскоре Мамори съела пирожное полностью. Его вкус заставил ее улыбнуться.
— Что это?! — восхищенно воскликнула она. — Я не могу вспомнить название, но оно такое мягкое, и этот крем... это делает меня такой счастливой!
— Не можешь вспомнить название, говоришь? — Хирума наблюдал за ней с улыбкой. — Может быть, сможешь, когда справишься с сегодняшним "заданием"?
Мамори кивнула, посмотрела последний раз на пирожные и вышла из булочной. Она остановилась на улице, оглядываясь и стараясь понять, куда идти, потом решила, что им нужно направо. Они шли в тишине какое-то время, а затем Мамори заговорила:
— Ты действительно потрясающий, Хирума.
— Что ты имеешь в виду?
— Кажется, ты специально провел меня по местам, которые заставили меня испытать все эти непонятные эмоции, чтобы это укрепило мое желание вернуть воспоминания, — тут она ощутила еще одну странную эмоцию. — Ты действительно хорошо меня знаешь! Правда ли, это потому, что ты часть мира, который я создала?
— А ты как думаешь?
Взгляд Хирумы стал более отстраненным.
— Мне трудно в это поверить. Хоть ты и сказал, что я создала тебя, твое присутствие ощущается по-другому, не так, как все остальное: то, что я вижу, чувствую и до чего могу дотронуться. Не знаю, так ли должно быть, так что могу и ошибаться... но я рада, что рядом со мной есть тот, кто знает, какая я на самом деле.
Хирума резко остановился. Мамори тоже остановилась и удивленно посмотрела на него. Он старался скрыть свои чувства, но Мамори поняла, что его что-то очень сильно беспокоит.
— Хирума?.. — она протянула руку, чтобы дотронуться до его плеча, но он быстро двинулся вперед, избегая ее прикосновения.
— Кех, мы ведь идем в Деймон? — спросил он, глядя на дорогу.
— Деймон? — переспросила Мамори, пытаясь вспомнить, где слышала это название. Разговор с Сарой и Ако! — Значит, мы идем в старшую школу, в которой я училась!
Они продолжили путь и вскоре дошли до школы Деймон. Вечерело. Стало прохладно. Однако сейчас Мамори не боялась темноты. По правде говоря, она жаждала встретиться с тем, что ее ожидало. Частично ее подстегивало сильное желание вспомнить название пирожного, которое она недавно съела.
Они остановились у ворот. Мамори чувствовала притяжение, исходящее от школы, но в этот раз возле строений не шныряли никакие странные создания.
— Пойдем, — сказал Хирума и двинулся вперед, первым ступив на территорию школы.
Мамори кивнула и последовала за ним.
Глава 7.
Как Мамори и ожидала, небо стало ярко-оранжевым, когда солнце начало садиться. Любопытство заставило ее задуматься, почему дни в ее мире заканчиваются так быстро. Она шагала к школе Деймон, точно зная, что ответы обязательно появятся, когда к ней вернется больше воспоминаний.
Они вошли в холл с обувными шкафчиками. Хирума шел за Мамори. Она почувствовала, как он слегка сдвинулся в сторону, и оглянулась. Он осматривал холл странным взглядом. Мамори посмотрела в ту же сторону, но не увидела ничего особенного.
"Встретимся у шкафчиков, мне нужно передать тебе кое-что важное".
Мамори удивленно моргнула, когда эти слова прозвучали у нее в голове. Тут произошло что-то важное?
— Эй, какого черта ты ждешь?
Хирума смотрел на нее с привычной ухмылкой. Мамори хотела было спросить его про Деймон, но не стала. Даже если Хирума был ее полной противоположностью и, возможно, знал больше нее, она все поймет сама, когда ее память вернется. Не стоит торопиться.
— Ничего не жду, — ответила она, тряхнув головой, — я просто задумалась. Пошли дальше.
Они двинулись прямо. Мамори задумалась, должны ли они пойти к классным комнатам, как было в ее средней школе, но когда посмотрела на лестницу, почувствовала, что ее тянет в другом направлении. Они вышли из школы и пересекли поле. Небо приобрело зловещие оттенки фиолетового и пурпурного. Стемнело. Мамори почувствовала укол страха, когда попробовала представить, что может ожидать ее здесь. Однако она знала: то, что ей нужно, находится не на поле.
Мамори огляделась и увидела маленькое строение неподалеку. Притяжение стало ощущаться сильнее, когда она подошла к постройке. На ней была огромная неоновая вывеска. "Добро пожаловать!" — громко заявляли буквы, ярко сияя в сумерках. Рядом была изображена мультяшная красная злая летучая мышь. Мамори удивленно склонила голову набок.
— Деймон Девил Бэтс? — прочитала она вслух.
Хирума тихо рассмеялся.
— Что смешного? — спросила Мамори, повернувшись к нему.
Он быстро успокоился, и тень улыбки пропала с его лица.
— Ничего. Я просто думаю, что этот клуб выглядит нелепо.
Мамори внимательно оглядела строение.
— Наверное... Не очень-то это похоже на клуб. Скорее напоминает казино или забегаловки в Лас Вегасе... — Мамори резко замолчала, расширив глаза. — Э?
Хирума, похоже, тоже был немало ошарашен ее словами.
— Что?
— Ничего... Просто странно. Я не помню точно, откуда я знаю про Лас Вегас.
Хирума едва заметно кивнул.
— Просто воспринимай все постепенно, — только и сказал он ей. — И вообще, ты собираешься заходить туда или нет?
Мамори снова взглянула на неоновую вывеску, затем на дверь перед собой и кивнула.
— Да... Пойдем.
Сделав несколько шагов вперед, Мамори крепко схватила дверную ручку. Она была уверена: то, с чем ей придется сразиться, находится прямо за этой дверью. Ее сердце быстро забилось, и она почувствовала, как страх снова начинает охватывать ее.
"Все хорошо, — сказала она себе, — все будет хорошо. Воспоминания вернутся, когда все закончится, и все наладится..."
Она открыла дверь.
Сначала Мамори растерялась. Внутри клуба было темно и пусто. Наступила ночь, и отсутствие света начало ужасать. Что-то было не так, и эта мысль заставила ее задрожать.
— Эй, ты в порядке? — спросил Хирума, шагнув к ней.
Мамори прикусила губу. Множество сомнений переполняло ее. Темнота будто смотрела прямо на нее. Вся уверенность, которую она чувствовала, будто испарилась. Темнота попытается снова завладеть ею? Нет, Мамори знала: что-то еще происходит здесь. Она сосредоточилась, пытаясь понять, где источник странного чувства, и ощутила что-то непонятное на потолке. Мамори подняла взгляд, и тут прожекторы на поле разом вспыхнули у нее за спиной, ярко осветив помещение клуба. Мамори судорожно вздохнула, наконец, четко все разглядев.
С потолка свисали чьи-то тела.
Мамори едва не закричала.
Увидев ее выражение лица, Хирума схватил ее запястье.
— Они ненастоящие! — громко сказал он.
"Как они могут быть ненастоящими?!!" — мысленно закричала Мамори. Она постаралась успокоиться, заставив себя присмотреться к подвешенным телам. Она заметила, что они неподвижны и похожи на марионетки. Они были одеты в разноцветную спортивную форму. Вокруг их шей были обвязаны веревки, которые свисали из бесконечной черноты потолка.
— Я не понимаю... — проговорила Мамори и тут услышала скрежет, исходящий от одной из марионеток. Казалось, будто ветер подул на кукол, так что они закачались, однако сама Мамори не ощущала никакого движения воздуха. Она крепко сжала рукоять меча. Хирума отпустил ее запястье и вытащил пистолеты.
Внезапно один из манекенов рухнул на пол, и Мамори вскрикнула. Веревку, на которой он висел, будто разрезали. Тело упавшей марионетки на стыках изогнулось в разных направлениях. И тут Мамори услышала грохочущие шлепки: остальные тела начали падать с потолка.
Казалось, что пол покрывает море мертвых тел. Это пугало сильнее, чем призрак, которого она видела в первый раз. Даже Хирума, казалось, растерялся от этого зрелища.
После падения всех марионеток в клубе резко наступила тишина. Мамори затаила дыхание, зная, что что-то вот-вот случится. И как по сигналу одна из марионеток, заскрипев, встала. Мамори судорожно вздохнула и сделала шаг назад. Остальные куклы тоже начали подниматься, и пошли... нет, побежали прямо к Мамори и Хируме.
— Бежим! — крикнула Мамори, но было уже слишком поздно.
Марионетки устремились вперед и врезались в них. Она отчаянно махала мечом, слыша, как Хирума стреляет рядом, но ни одна из их атак не оставила ни царапины на телах кукол. Они подняли их обоих и куда-то потащили.
Все расплылось в хаосе, окружившем Мамори. Она крепко стискивала рукоять меча и вроде бы кричала, но грохочущие шаги марионеток все заглушали. Куда они ее тащат? Она едва понимала, что происходит, зажатая между двумя куклами. Ее бесцеремонно уронили на траву. Мамори закашлялась и постаралась восстановить дыхание. Открыв глаза, она постаралась понять, где находится. Ее бросили у поля, мимо которого они с Хирумой недавно проходили. Сейчас марионетки заполонили его. Мамори потрясенно осознала, что они не собираются нападать на нее. Они сражались друг с другом. Одни куклы сбивали противников с ног, другие бегали вокруг, уклоняясь от атак, некоторые просто стояли и начинали действовать, когда другие марионетки приближались к ним.
Они все двигались с какой-то целью. Мамори встала на дрожащих ногах, используя меч для опоры и внимательно оглядела поле, стараясь понять, за чем они гоняются. Это было что-то маленькое и имело угловатую форму. Глаза Мамори от удивления округлились, когда она поняла, что это мяч. Значит то, что происходит на поле — это игра? Она внимательно посмотрела на мяч, и тут же поняла, что он является источником, который ей нужно разрушить. Мамори начала озираться по сторонам, отчаянно ища Хируму, чтобы сказать об этом.
Она увидела его на противоположной стороне поля. Он выглядел изрядно потрепанным. Мамори была уверена, что выглядит также. Ей нужно было добраться до него. Убедившись, что манекены отвлеклись, она двинулась к полю, надеясь, что сможет перебежать его прежде, чем ее обнаружат. Едва Мамори ступила на поле, Хирума что-то крикнул. Она не разобрала слов, но поняла, что опасность близко. Она быстро повернулась и увидела бегущую к ней куклу, явно намеревающуюся сбить ее с ног. Мамори вскрикнула и выставила меч перед собой. Марионетка только слегка отклонилась от курса, когда Мамори взмахнула мечом, но этого было достаточно, чтобы отвлечь ее. Мамори сделала пару шагов назад. Она была готова еще раз ударить манекен, но тут осознала, что он ее больше не атакует, так как нацелился на другого противника. Мамори очень удивилась. Хирума снова что-то крикнул ей, но грохочущие шаги кукол и дистанция между ними не позволили ей понять его.
— Я тебя не слышу! — крикнула она в ответ, однако ее голос легко утонул в шуме на поле.
Мамори пробрала холодная дрожь. Все пошло наперекосяк, и Хирумы не было рядом. Что же теперь делать? Она глубоко вздохнула, изо всех сил стараясь успокоиться. Похоже, если она попытается пробраться к Хируме, на нее снова нападут, только вот почему кукла остановилась, когда Мамори отступила? Она посмотрела на землю и заметила, что стоит возле белой линии, нарисованной на траве. Она взглянула на Хируму и поняла, что он тоже стоит за линией. Конечно! Эти марионетки — игроки, и если она или Хирума зайдут на поле, их будут воспринимать как других участников игры и атакуют. Это все затрудняло, ведь Мамори нужно было достать мяч.
Мамори какое-то время наблюдала за игроками, пытаясь понять, есть ли возможность проникнуть на поле и схватить мяч, прежде чем ее свалят на землю. Она не знала, какие правила у игры, в которой участвовали куклы, хотя казалось, что раньше она в них разбиралась.
Множество игроков периодически врезалось друг в друга. Мамори заметила, что несколько кукол намеренно уворачиваются. Они блокировали атаки других игроков плечами и бежали дальше с мячом. Она проследила, как они передали мяч другому игроку, и он бросил его на другой край поля. Там был еще один игрок, который поймал пас и побежал к финишной линии. Но еще одна марионетка подскочила к нему, вырвала мяч из рук и устремилась к группе игроков, которые толкали друг друга. На мгновение Мамори потеряла мяч из виду, но затем нашла его у очередной марионетки, бегущей к игроку, который до этого пасовал. Тот снова кинул мяч...
У игры был простой шаблон. Мамори решила, что нужно подбежать к мячу в тот момент, когда игрок делает пас, и разрезать его, прежде чем он долетит до какой-нибудь из марионеток. Это необходимо было сделать на краю поля, и Мамори знала, что соваться туда очень рискованно. Они прикусила губу, раздумывая, как поступить.
Внезапно Хирума побежал через поле. Мамори испуганно вздохнула, когда увидела игроков, несущихся ему наперерез, однако он бежал достаточно быстро и явно мог избежать столкновения. Куда же он направлялся? В этот момент пасующий игрок получил мяч и швырнул его на ту сторону поля, где находился Хирума. Мамори задержала дыхание, когда увидела, как близко марионетки подобрались к Хируме, но тут он прыгнул, высоко вытянув руки, и поймал мяч. Он быстро приземлился, пристроил мяч подмышкой и снова побежал, уворачиваясь от игроков, пытающихся на него напасть.
Вскоре Хирума повернулся и кинул мяч в ту часть поля, возле которой находилась Мамори. Она была поражена тем, какой длинный пас он провел. Шаблон игры был сломан, и марионетки замешкались, стараясь адаптироваться к переменам. Очередной игрок встал напротив Мамори и приготовился поймать мяч. Мамори быстро отметила это и тут услышала грохот, который заставил ее испуганно подпрыгнуть. Она прижала руку ко рту. Хирумы не было видно на поле, а там, где он предположительно находился, громоздилась куча марионеток.
— ХИРУМА! — закричала она.
Игроки медленно встали, освобождая Хируму, лежащего на земле. Одна из марионеток потащила его за ногу, перемещая на другой конец поля, прочь от Мамори. Было очевидно, что куклы знали, что Хирума не является настоящим игроком, и Мамори была уверена, они специально держат его подальше от нее.
Понимание всего этого ничего не давало. Однако, недавняя демонстрация показала Мамори, что Хирума способен кинуть мяч на большое расстояние. Этим навыком можно было воспользоваться, чтобы направить мяч туда, где она сможет его уничтожить, прежде чем кто-нибудь из марионеток доберется до нее. Проблема заключалась в том, что не было возможности обсудить все это с Хирумой. Ей придется найти способ как-то объяснить ему план.
Мамори быстро замахала руками, пытаясь привлечь внимание Хирумы, который с заметным усилием поднялся на ноги. На его искаженном лице была едва заметна усмешка, которую Мамори могла распознать даже на расстоянии. Она помедлила, встревожившись, но тут он посмотрел прямо на нее.
Ей нужно было заставить его сделать с мячом то же самое. Мамори подняла указательный палец, показывая — "еще один раз", потом махнула руками в сторону, намекая, что Хируме нужно бежать к полю, чтобы повторить свои действия. Затем она указала на другой конец поля и на себя, как бы говоря, что ему нужно бросить мяч ей. Хирума сначала явно растерялся, но потом ухмылка расцвела на его лице, и он зашелся смехом. Мамори раздраженно топнула ногой.
— Ух, Хирума! — пробурчала она.
Сейчас не время смеяться над ее попытками общаться!
Похоже, Хирума понял ее. Он выпрямился и стал внимательно наблюдать за мячом. Мамори подобралась и побежала к краю поля. Когда игрок был готов бросить мяч в ту сторону, где был Хирума, Мамори заметила свою ошибку. Она надеялась, что Хирума бросит мяч к границе поля, так что ей придется сделать только несколько шагов, чтобы спокойно разрубить мяч. Но сейчас одна из марионеток заняла позицию очень близко к тому месту, где находилась Мамори. Не было сомнения, стоит ей только зайти за линию, как на нее нападут. Мамори собралась просигналить Хируме остановиться, чтобы она могла придумать новый план, однако он уже выбежал на поле и устремился вперед, пока манекен готовился бросить мяч. Мамори запаниковала. Ей нужно было передать Хируме, что она собирается перебежать на правую сторону поля. Если он бросит мяч туда, где она находится сейчас, пас не пройдет, и их обоих собьют с ног.
Хирума повернулся, готовый поймать мяч. Мамори прикусила губу. Не было времени для глупых шарад. Ей нужно как-то предупредить его... быстро! Неосознанно Мамори протянула правую руку в сторону Хирумы. Это привлекло его внимание. Не задумываясь, что делает, она сжала несколько пальцев, а затем ее ладонь начала быстро двигаться из стороны в сторону. Тут она сообразила, что отвлекает его, и поспешно прижала руку к груди. При виде попыток Мамори передать информацию у Хирумы от удивления округлились глаза, но он быстро оправился, усмехнулся и прыгнул, чтобы поймать мяч. Потом он наклонил голову, как бы говоря: "Иди уже".
Мамори была потрясена. Она не знала, понял ли Хирума сообщение, но ей оставалось только довериться ему. Крепко сжав меч, Мамори побежала к правой части поля. Она была уверена, что Хирума уже бросил мяч, но не видела, летит ли он туда, куда ей было нужно. В этот момент она была слишком занята тем, что убегала от грохочущей толпы марионеток. Один маленький игрок попытался перехватить ее, но она оттолкнула его мечом. Это не причинило ему вреда, но дало ей достаточно времени, чтобы занять позицию.
И чудо свершилось: мяч летел прямо к ней. Одна из кукол была прямо за Мамори, и она знала, что игрок нападет до того, как меч долетит до нее. Поэтому она рванулась вперед. Еще больше марионеток устремилось к Мамори, но ее глаза сфокусировались на мяче, излучающем мощную энергию, и она перестала следить за тем, что происходит вокруг. Она слышала грохот, который звучал, как гром у нее в голове, но решительно подняла меч... и разрубила подлетевший мяч надвое.
Мамори упала и невольно напряглась, готовясь к тяжелому удару от столкновения с марионетками, но почувствовала только прикосновение мягкой травы к коже. Внезапно она услышала совсем другие звуки. Они были приветливыми и воодушевляющими. Мамори огляделась и поняла, что опять находится возле поля, но в этот раз стоит рядом со скамейкой. Она посмотрела на поле и увидела настоящих игроков. Те, которые были в красно-черном, боролись против команды в желто-черном.
— Давайте, Девил Бэтс! — воскликнул знакомый голос рядом с ней.
Мамори повернулась и, к своему удивлению, нашла саму себя, сидящую на самом краю скамейки. Волосы ее двойника доходили до плеч. На второй Мамори была красная футболка с черными линиями. Она внимательно следила за игрой и подбадривала команду.
Громкий свист прошил воздух, и игроки остановились. Обе команды собрались у своих финишных линий для обсуждения тактики. Кажется, команда в красно-черном готовилась открыть счет. Болельщики зашумели, выражая свою поддержку. Вдруг двойник Мамори встал на ноги и что-то начал писать на листке бумаги. Посмотрев на написанное, он глянул на поле... и стал показывать странные сигналы руками, похожие на те, которые настоящая Мамори изображала недавно. Она быстро посмотрела, кому предназначались сигналы, но не смогла разглядеть человека. К своему ужасу, Мамори обнаружила, что не может разглядеть ни одного участника команды. Она предположила, что их лица прикрыты или же они стоят слишком далеко, так что она не может их увидеть. Мамори подошла поближе к игрокам в красно-черной форме, несмотря на то, что на поле было опасно находиться. Большинство участников команды стояли к ней спиной. Внезапно один из них, в шлеме, повернулся, и у Мамори перехватило дыхание. У шлемов отсутствовали забрала, так что она должна была увидеть его лицо. Но его не было!
— Вперед, Девил Бэтс! — услышала она голос своего двойника издалека.
Мамори охватило странное чувство, и мир вокруг расплылся, окунувшись в черноту.
— Эй, ты в порядке?
Ее взгляд был затуманен из-за слез, и она не сразу поняла, что находится в руках у Хирумы. Он смотрел на нее серьезно и обеспокоенно.
— Хирума?..
— Что не так?
— Я не знаю... — Мамори чувствовала привычное истощение после боя, — воспоминание, которое я вернула, кажется неправильным...
— Что было неправильным? Ты не видела себя?
— Видела, но... — Мамори закрыла глаза, стараясь справиться со слезами, — я не смогла увидеть других людей. Их лица расплывались. Я знаю, мне следовало бы радоваться. Я наконец поняла, чем занималась в школе Деймон. Эта игра только что... она же называется американский футбол? Воспоминание почему-то неполное... и мне очень грустно из-за этого...
Руки Хирумы крепко обхватили ее. Его голова была рядом с ее лицом, но он не сказал ни слова.
— Почему? — Мамори всхлипнула. — Почему оно неполное, Хирума? Почему я не могу все вспомнить? Почему?..
Хирума взглянул на нее и увидел, что она наконец заснула. Мир вокруг вернулся к цветной размытости. Хирума начал осторожно вытирать слезы с лица Мамори. Рядом с ним появилась Сакура.
— Так все и должно происходить? — после недолгого молчания заговорил он. — Ее воспоминания не восстановятся полностью?
— Восстановятся... — Сакура вздохнула. — Но не все сразу. Впереди по-прежнему много препятствий, которые нужно преодолеть. Пока ее воспоминания будут возвращаться таким образом.
На лице Мамори больше не было слез, но Хирума не мог отвести от нее взгляд. Он молчал несколько минут, стараясь справиться со своими чувствами и не сорваться на Сакуру.
— Я думал, все стало налаживаться... — наконец, сказал он, и его голос дрогнул. — Она улыбалась, смеялась. Появилась надежда.
— Надежда есть всегда, но мы спешим собрать все ее воспоминания в срок, и это вызывает у нее растерянность. Она стала испытывать больше эмоций. Есть вероятность, что они сломают ее. Даже ее тело реагирует само по себе, потому что память тела восстанавливается быстрее, чем воспоминания в голове.
Сакура присела и приложила правую ладонь ко лбу Мамори.
— Я предупреждала тебя, что такое может случиться. Вы уже далеко зашли. Пути назад нет. Я могу только молиться за ее успешное восстановление... и за тебя, Хирума-сан.
Он посмотрел на нее. Хоть его лицо и было бесстрастным, Сакура поняла, что он разбит внутри.
— Я предлагаю тебе хорошенько отдохнуть, — сказала она и, подняв указательный палец, дотронулась до лба Хирумы, — вам предстоит еще многое сделать. После преодоления очередного препятствия вы на шаг ближе к моменту возвращения. В этом и заключается надежда, Хирума-сан, а еще — в вере других людей в ваш успех.
Хирума почувствовал себя опустошенным. Последнее, что он увидел перед тем, как отключиться и упасть рядом с Мамори, было улыбающееся лицо Сакуры, полное надежды.
Глава 8.
Кто-то шел рядом с ней. Кто-то, кого Мамори очень ценила. Однако каждый раз, когда она поворачивалась, чтобы посмотреть на его лицо, она видела только черную тень. Все вокруг нее выглядело слишком темным. Возможно, дело происходило ночью?
— Я рад, что ты смогла встретиться со мной, Мамори-нэчан. Давно мы с тобой не виделись...
"Мамори-нэчан?"
Она мило рассмеялась.
— О чем ты говоришь, Сена? Разве мы не встречались с тобой на прошлой неделе?
— Встречались... но у нас не было возможности нормально поговорить, не так ли? Хочу, чтобы ты знала: я действительно счастлив за тебя, Мамори-нэчан.
— Ты думаешь, это странно? Разве ты хотя бы чуточку не волнуешься?
Она услышала его знакомый мальчишеский смех, который заставил ее сердце заныть.
— Да нет. Я вижу, что он делает тебя счастливой, как и ты его. Так что я рад за вас обоих.
— Только не ври мне, Сена. Я помню, ты чуть в обморок не упал, когда я сказала, что мы встречаемся!
В этот раз он рассмеялся немного нервно.
— Не буду спорить, я был слегка шокирован, когда ты рассказала об этом... но я очень ценю вас обоих. Сейчас я вижу, сколько вы значите друг для друга. Я поддерживаю тебя, Мамори-нэчан.
Она просияла, однако по какой-то причине ей было больно.
— Спасибо, Сена. Кстати, почему мы идем через парк? Я думала, ты хотел пойти домой?
— О... Я хочу тебе кое-что показать.
Она посмотрела вперед и увидела странное мягкое сияние. Чувство узнавания охватило ее, и она почувствовала надежду, как будто этот свет мог ей чем-то помочь. Когда Мамори приблизилась к нему, свет поглотил ее.
Раздался звук выстреливающих хлопушек, и одно слово все время повторялось, когда она почувствовала, что куда-то проваливается:
— ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!
Мамори утянуло обратно в мир снов, прочь от ее видений. Она открыла глаза и увидела темно-серое небо. Боль в сердце не унималась, и ей захотелось снова расплакаться. Мамори невольно согнула пальцы и нащупала холодный цемент. Она попыталась было подняться, но почувствовала странную тяжесть.
— Эй.
Мамори огляделась.
— Хирума?
Он помог ей сесть. Мамори заметила, что Хирума выглядит довольно усталым.
— Ты спала чертовски долго. Только не говори мне, что хочешь поспать еще?
Несмотря на то, что ее тело чувствовало измождение, она знала, что сон ей не поможет. Она боялась увидеть людей без лиц.
— Нет. Я в порядке. Мне просто нужно взять себя в руки.
Мамори осмотрелась и поняла, что они сидят на тротуаре возле дороги. Неподалеку было несколько домов, но Мамори едва могла разглядеть их. Ее мир, казалось, уменьшился, и это пугало ее. Облака в небе потемнели. Похоже, скоро должен был пролиться дождь.
— Тебе плохо?
Мамори внимательно посмотрела на Хируму и на миг задумалась, видела ли его прежде. Однако это было похоже на ловлю ветра. Пустая затея.
— Кажется, я в порядке... Ты-то как себя чувствуешь? Тебя ведь сильно помяли во время этой игры.
— Кех, я крепче, чем ты думаешь, — Хирума слегка усмехнулся.
— Но тебе действительно нужно быть осторожнее! — настояла она. — Мы не знали, насколько сильными были те лайнмены, и они могли легко раздавить тебя, как...
Мамори прикусила губу. Опять... Что она пыталась сказать? Чем больше она думала об этом, тем сильнее ныло у нее в груди.
Хирума видел, как глаза Мамори снова затуманились, и она огляделась с пустым выражением лица. Для него это было слишком. Он помедлил, но потом решился и дотронулся до ее правой щеки, вынуждая ее посмотреть на него.
— Прекращай страдать фигней. Тебе плохо. То, что ты сидишь тут потерянная и растерянная и мусолишь происходящее, ничем тебе не поможет. Выпусти уже это из себя.
Мамори посчитала серьезность Хирумы странной. Она чуть улыбнулась и сказала:
— Что ты имеешь в виду?.. — а потом осознала, что ее щеки стали мокрыми.
— Э? — Мамори отодвинулась от Хирумы, торопливо вытирая слезы. — Что? Почему? Я просто...
— Тебе страшно. Чем больше воспоминаний возвращается, тем отчетливей ты понимаешь, сколько забыла. В том, что ты плачешь по этому поводу, нет ничего удивительного.
Мелкие капли дождя начали падать на них. Мамори повернула голову. Вокруг было серо и пусто. Она снова посмотрела на Хируму. Мысли о забытых лицах и неизвестных именах и непонимание того, что все эти люди значат для нее, заполонили ее голову. Мамори задохнулась от резкой боли, всхлипнула и начала рыдать. Хирума быстро притянул ее к себе, и тут небо обрушило на них потоки воды. Мамори плакала громко, почти кричала. Дождь был холодным, но Хирума чувствовал, как ее горячие слезы пропитывают рубашку у него на груди. Мир вокруг стал растягиваться и расплываться за занавесью ливня, однако Хируму это больше не тревожило. Улыбнувшись, он крепче прижал к себе Мамори.
Мамори не знала, почему плачет так отчаянно. У нее саднило в горле, и она чувствовала себя больной, но почему-то ей стало легче. Она будто избавилась от невидимого груза, который копился у нее на душе с того момента, как она очнулась в этом мире.
Постепенно ее всхлипы утихли, и дождь тоже начал стихать. Хирума заметил, что мир вокруг пришел в порядок. Дома стали выглядеть ухоженными. В небе появился голубой отблеск. Они промокли насквозь, но Хирума был рад видеть, что Мамори пришла в себя.
Выплакавшись, Мамори с удивлением заметила, что очень тепло и уютно чувствует себя в руках Хирумы. Ее охватило непонятная ностальгия. Мамори снова задумалась, о том, кто же такой Хирума на самом деле. Она сомневалась, что могла создать кого-то подобного ему. Одно было ясно: она должна восстановить все воспоминания и найти путь домой. Только тогда она узнает правду. Шмыгая носом, Мамори отодвинулась от Хирумы, быстро вытирая лицо от слез и дождя.
— Прости, что я вот так расплакалась...
Хирума промолчал, проведя рукой по своим мокрым волосам, а потом отвернулся от Мамори, надеясь, что она не заметит, что он улыбается.
— Чувствуешь себя лучше?
Мамори кивнула и тоже провела рукой по волосам, а потом попыталась выжать воду из концов.
— Ты был прав... Я была напугана. Надеюсь, что буду чувствовать себя лучше, когда восстановлю память. Когда я заметила, что не могу вспомнить важных для меня людей, я растерялась. Меня мучили вопросы, на которые я не знала ответа. Потом это стало причинять боль...
Мамори медленно встала на ноги и увидела свой меч, лежащий неподалеку, с лезвием, усыпанным посверкивающими каплями дождя.
— Я продолжу сражаться. Не важно, как больно мне будет, я найду способ все вспомнить и вернусь к людям, которым я нужна, — она посмотрела на Хируму и ярко улыбнулась. — Все будет хорошо... Правда, Хирума?
Он усмехнулся в ответ и тоже встал.
— Ну тогда пойдем. Только сначала нам нужно высохнуть.
Мамори оглядела свою мокрую одежду и вздохнула.
— Интересно, можем ли мы заболеть в этом мире.
— Вряд ли, но сомневаюсь, что мы сможем чего-то добиться, пока нас замедляет наша одежда.
Солнце ярко засияло на небе, и Мамори улыбнулась ему.
— Мы можем высушить одежду на солнце, но сначала нужно найти то, во что можно переодеться...
— Почему бы нам просто не походить голыми?
Мамори покраснела.
— ХИРУМА!
Он рассмеялся.
— Можем проверить один из домов и использовать вещи, которые там найдем.
— Ты уверен?
— Ты же взяла эту одежду из магазина, не заплатив за нее, черт возьми. Если ты ненадолго воспользуешься вещами из чьего-то дома, это не будет ни черта значить.
Мамори согласилась, и они зашли в один из домов. Дверь была не заперта. Дом был довольно большим, со старинной планировкой. Они поднялись на второй этаж, чтобы поискать подходящую одежду в шкафах. Мамори вошла в комнату, которая, кажется, принадлежала парню. Она была чистой и просто обставленной. Школьная форма парня висела в углу, и Мамори поняла, что он учится в Деймон. Неужели это дом знакомого одноклассника?
Мамори открыла шкаф. Там висели только мужские вещи. Она подумала, что сможет найти рубашку для Хирумы, однако вскоре заметила, что размер одежды слишком маленький для него. Перебрав стопку сложенных футболок, Мамори увидела красно-черную майку, которая тут же привлекла ее внимание. Мамори видела такую же, когда вернула воспоминания об американском футболе.
Это была часть униформы команды Деймон Девил Бэтс.
Мамори вытащила футболку и развернула, чтобы как следует рассмотреть. Увидев номер, напечатанный на спине, она подумала, что он означает что-то важное.
"Двадцать один..."
Мамори не могла вспомнить то, что было связано с этим номером. Она вздохнула, поняв, что ей придется подождать, прежде чем она сможет разгадать эту загадку. Сложив футболку, Мамори с любовью повела по ней рукой.
— Кем бы ты ни был, я знаю, что ты важен для меня, особенно если ты был в команде Девил Бэтс. Я вспомню тебя, так что, пожалуйста, подожди.
Она выпрямилась и обнаружила Хируму, стоящего у дверного проема. Он кинул ей летнее платье и усмехнулся.
— Можешь пока надеть это.
— Ты нашел что-нибудь для себя?
Хирума кивнул на футболку и штаны, которые держал в руках, и ушел в другую комнату переодеваться. Мамори посмотрела на платье и чуть нахмурилась. Оно было старомодным, из тех, что носят дома мамы. Однако, у нее не было права жаловаться, так что она сняла мокрую одежду и надела его.
Они развесили свои вещи на перилах веранды и уселись неподалеку, наслаждаясь тихим моментом и разглядывая сад возле дома.
— Похоже, каждое место в этом мире играет важную роль в моей жизни, поэтому моя голова и создает их, — сказала Мамори.
— Ты не можешь ничего вспомнить, когда видишь эти места?
Она покачала головой.
— Нет, но то, что хотя бы часть меня помнит их, успокаивает. Надеюсь, скоро я верну свою память. Хотелось бы узнать, кто живет в этом доме.
Хирума молча кивнул.
Когда солнце начало садится, они решили, что одежда достаточно просохла, и им нужно скорее идти дальше, пока они не упустили шанс столкнуться со следующим препятствием.
Переодевшись обратно в сухие и теплые вещи, Мамори и Хирума покинули дом, держа оружие в руках.
— Ну, куда пойдем? — поинтересовался Хирума.
Мамори огляделась и потом повернула налево.
— Сюда.
Они шагали мимо зданий, пока наконец не вышли к парку. Мамори удивленно осмотрелась. Мягкие розовые лепестки падали на дорожку, бегущую между деревьями.
— Вишня цветет? Сейчас весна?
— Судя по тому, какой дождь лил днем, я бы сказал, что весна. Ты уверена, что нам нужно именно сюда?
Мамори собралась было ответить, но тут увидела что-то маленькое, мелькающее между деревьями. Чья-то тень? Она была гораздо меньше тех, что Мамори видела раньше. Как будто это был ребенок.
— Тут что-то есть...
Едва Мамори произнесла это, тень быстро побежала глубже в парк.
— Ах! Подожди!
Мамори побежала за ней, Хирума устремился следом.
Глава 9.
Мамори бежала по парку. Хирума следовал попятам. Они гнались за тем, что казалось ей тенью маленькой девочки. В парке становилось все темнее, чем дальше они бежали, и тень было все труднее разглядеть.
Дорожка, по которой они двигались, внезапно осветилась фонарями. В тот момент, когда вспыхнул свет, Мамори потеряла тень из виду. Она остановилась и растерянно огляделась.
— Эй, — позвал Хирума, подойдя к ней, — больше ничего не видишь?
Мамори продолжала смотреть по сторонам. Темнота полностью окутала парк. Тени были везде, куда бы она ни кинула взгляд.
— Похоже на то. Но это странно. Я точно чувствую, что здесь что-то есть, хотя я уверена, что девочка побежала дальше и налево...
Хирума посмотрел на нее, внезапно насторожившись.
— Девочка?
— Ты ее не видел?
Хирума качнул головой.
— Я видел только, что ты бежишь. Не смог понять, за каким чертом гонишься.
Мамори еще больше растерялась. Деревья вокруг закачались, и задул легкий ветер.
— Эй, блин, прекращай волноваться об этом. Кого бы ты там ни преследовала, оно появилось по какой-то причине. Может, это как-то связано с твоим состоянием...
— Моим состоянием?
Хирума неожиданно отвернулся и тихо выругался.
— Черт, я имел в виду условия возвращения твоих воспоминаний. Слушай, — он вздохнул и провел рукой по волосам, — мы не сможем ничего добиться, если будем просто стоять здесь и задаваться вопросами.
Мамори поджала губы. Встревоженный вид Хирумы беспокоил ее. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Ты прав. Прости...
— Какого черта ты извиняешься?
Мамори мягко улыбнулась и пожала плечами.
— Я просто почувствовала, что это нужно сделать. Пошли дальше.
Они медленно двинулись вперед. Ветер беспокоил кроны деревьев. Фонари едва освещали путь. Мамори то и дело поглядывала на розовые лепестки под ногами, разбросанные как конфетти во время праздника. Ветер усиливался. Вдруг Мамори услышала чей-то шепот. Он был очень тихим, и она не могла разобрать ни слова. Неожиданно странная мысль посетила голову Мамори.
— Хирума...
— Что?
— Я плохо помню... но есть ведь история, связанная с вишневыми деревьями, да?
Она посмотрела на вишни, выстроившиеся вдоль дорожки. Хоть они и выглядели красивыми и величественными, что-то в них заставляло ее вздрагивать. И тени, скапливающиеся под ними, только сильнее нагнетали обстановку.
Хирума глядел вперед, ничуть не обеспокоенный ее вопросом.
— И какая же?
— Я точно не помню содержание... — Мамори остановилась, увидев большую вишню, преграждающую путь. Ее ветви угрожающе трепетали. — Это история о том, почему цветы вишни розового цвета.
Хирума усмехнулся.
— Ясно, — он вытащил пистолеты. — Хочешь вспомнить эту историю?
Мамори сделала дрожащий вдох, не спуская глаз с темного дерева впереди. Они не сделали ни шагу вперед, но вишня, казалось, сама приблизилась к ним. Мамори крепко сжала рукоять меча.
— Если это мне поможет...
— Может и нет.
— Все равно расскажи мне.
Сильный порыв ветра заставил лепестки закружиться вокруг них. Шепот превратился в завывание, заставив сердце Мамори забиться быстрее. Что-то надвигалось, и она размышляла, может ли темная вишня быть причиной ее беспокойства.
— Давным-давно... — начал Хирума; его пальцы осторожно легли на курки пистолетов, — считалось, что цветы вишни были белыми. Но однажды люди нашли дерево с розовыми цветами. Лепестки этой вишни были очень красивого оттенка, и люди задумались, как же так получилось. Через некоторое время они обнаружили причину...
Ветер внезапно стих. Мертвая тишина ударила Мамори по ушам, и она задержала дыхание. Ее сердце быстро стучало в груди.
— Под корнями вишни были закопаны мертвецы.
Яркий свет неожиданно ослепил их, и ветер снова задул, сильнее, чем прежде, едва не сбивая их с ног. Мамори услышала крики, доносящиеся со всех сторон, а потом что-то вдруг схватило ее за коленки.
Прогремели выстрелы, вынуждая Мамори открыть глаза. Яркий свет потускнел, но она с трудом понимала, что происходит. Она и Хирума внезапно оказались под темным вишневым деревом. Его лепестки кружились в воздухе. Ветер, казалось, дул во всех направлениях сразу. Мамори была уверена, что ее давно бы снесло, если бы что-то не удерживало ее от падения. Что-то холодное и жесткое, впивающееся в кожу...
Это были руки. Множество бледных рук со сморщенной кожей, торчащих из земли у корней вишни, как какие-то цветы. Ближайшие руки держали ее и Хируму за колени и не отпускали, пока Хирума, наконец, не подстрелил их. Хирума двинулся было вперед, но тут еще больше рук схватило его, заставив выругаться.
— Хирума! — крикнула Мамори.
Тут она почувствовала изменение ветра, которое заставило ее посмотреть направо. Ощущение быстро пропало, затерявшись в порывах ветра, но Мамори была уверена, что что-то только что проскочило мимо нее с той стороны.
— Эй! — позвал Хирума. Ветер уносил его голос. — Ты в порядке?!
— В порядке! — Мамори заметила, что руки мертвецов крепко вцепились в его ноги. — Я не понимаю, что происходит, и не могу найти источник! Он может быть где угодно!
— Сосредоточься! Ветер и лепестки отвлекают внимание. Он должен быть близко!
Мамори в панике огляделась. Руки мертвецов, торчащие из земли, лепестки, кружащиеся в воздухе, ветер, темная вишня... Ничего из этого не было источником.
— Я не знаю, где он! И не могу сдвинуться с места!
— Просто ткни в них мечом!
— Что?!
Хирума прицелился в руки, держащие его ногу, и выстрелил им в ладони. Они быстро отпустили его, позволив подбежать ближе к Мамори, но потом его снова поймали. Он повернулся к Мамори.
— Лучше поторопись!
Она хотела было спросить, почему он ее подгоняет, но потом поняла, в чем дело. Посмотрев вниз, она увидела, что ее ступня почти полностью погрузилась в землю. Мамори коротко вскрикнула и поспешно ткнула в руки мечом, освобождаясь от их хватки. Она замешкалась, пытаясь вытащить ногу, а затем Хирума оказался достаточно близко и схватил ее за руку, помогая выбраться из ловушки.
Мамори успела сделать несколько шагов, прежде чем руки опять поймали ее. Она была в ужасе от того, что мертвецы хватают ее за ноги, и отчаянно желала, чтобы все это поскорее закончилось
— Помоги... Здесь... Помоги...
Чьи-то голоса слышались в ветре и становились все громче
Внезапно Мамори увидела, как кто-то бежит мимо нее с ошеломительной скоростью. Она едва смогла заметить его, но была уверена, что что-то почувствовала.
— Кажется, я знаю, где источник! — крикнула Мамори. — Но он движется слишком быстро, вряд ли я смогу поймать его, да еще и при том, что меня держат за ноги!
Хирума раздраженно зарычал.
— Думаешь, ты поймешь, когда он снова приблизится?
Мамори задумалась на секунду, а потом снова услышала голоса.
— Помоги... Я здесь... Помоги...
— Точно, голоса! Когда они становятся громче, источник приближается!
— Хорошо, — Хирума усмехнулся, — тогда вот наш план. Когда ты поймешь, что эта штука близко, дай мне знать. Не оборачивайся и не волнуйся об этих руках. Просто беги и целься в источник.
— Хирума? — Мамори не знала, что именно он придумал, и он явно не собирался ей ничего объяснять.
Хирума крутанул один из пистолетов в пальцах. На мгновение это движение показалось ей знакомым, но воспоминание опять ускользнуло от нее. Взамен пришло чувство доверия. Мамори кивнула Хируме и стала внимательно прислушиваться к голосам.
— Я здесь... Помоги мне...
Голос умолял, постепенно становясь громче. Направление ветра снова изменилось, и Мамори приготовилась, крепко сжав меч в руке. Она была готова двинуться вперед в любой момент. Еще несколько секунд...
Стремительный порыв ветра просигналил, что источник приближается.
— СЕЙЧАС!
Раздались выстрелы, и руки мгновенно отпустили Мамори. Она рванулась вперед. Хирума прикрывал ее, стреляя по рукам, которые были у нее на пути. Получая пулю, они отшатывались и прятались обратно в землю. Мамори остановилась и взяла меч наизготовку. Бегун мчался прямо на нее.
Вдруг ветер снова изменился, и бегун закружился на месте. Мамори запаниковала и, решив, что ее собираются сбить с ног, выставила меч вперед. Однако вскоре она поняла, что ошиблась. Бегун двигался не на нее...
Мамори быстро выставила меч влево, взявшись за рукоять обеими руками. К ее удивлению бегун действительно сдвинулся в эту сторону и ударился об ее меч. Мамори облегченно выдохнула, гадая, откуда ей стало известно, что так и будет, но сейчас было не время для размышлений на отвлеченные темы.
Бегун растерянно затоптался на месте, приходя в себя после удара, и ветер стих. Мамори увидела, что перед ней стоит парень в форме команды Девил Бэтс. На нем был шлем, и визор скрывал его лицо. Без тени сомнения, Мамори двинулась вперед и рубанула мечом по шлему.
Вспыхнул ослепительный свет, и она зажмурилась.
— ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!
Треск хлопушек и счастливые голоса вынудили Мамори открыть глаза и оглядеться. Она по-прежнему была в парке. Только вишни выглядели дружелюбнее, и не было никаких рук мертвецов, торчащих из земли. Парк был полон знакомых людей. На покрывале, разостланном на траве, были расставлены напитки и коробки с едой.
— Ох, Сена! — услышала она свой пораженный голос.
Мамори обернулась и увидела свою более взрослую версию. Ее волосы были длиннее, лицо выглядело более женственным.
— Сена, только не говори мне, что ты...
Мамори увидела парня рядом со своим двойником. Он смущенно почесал голову. По какой-то причине ей казалось, что он должен быть невысоким, но он, наоборот, был чуть выше нее.
— Ребята из Девил Бэтс хотели снова тебя увидеть. Мы подумали, будет здорово, если мы все встретимся. Вы двое, вроде как, были вместе все это время...
— МАМО-НЭ!
Хрупкая девушка с иссиня-черными волосами подбежала к Мамори и крепко обняла ее.
— Сузуна-чан! Давно не виделись! Поверить не могу, что вы все здесь!
— Погодите, я что-то не понял... — сказал парень с темными волосами и полными губами. — Напомните, что мы там празднуем?
Сузуна захихикала и прошептала взрослой Мамори:
— Мы еще не рассказали им грандиозную новость, потому что хотели увидеть их реакцию.
— Сузуна-чан... — Мамори тряхнула головой и рассмеялась.
— А-ха-ха! А я все знаю! — обаятельный парень со светлыми волосами и короткой бородкой появился перед ними, крутясь на одной ноге. — Я расскажу вам, потому что я на сто процентов потрясающий!
— Ух, нет, — сказал парень с короткими светлыми волосами и шрамом на лице, — почему-то я совсем не жажду услышать это от тебя.
— Тогда пусть Мамо-нэ сама расскажет! — воскликнула Сузуна и подтолкнула Мамори вперед. — Давай... скажи им!
Мамори наблюдала, как ее взрослая копия покраснела и замялась. Толпа перед ней с нетерпением ждала объяснений. Мамори сжала руки, сделала глубокий вдох, а потом подняла левую ладонь, чтобы показать кольцо на левом пальце.
— Я помолвлена.
— Ха?
— Ха?!
— ХААА?!!
Вскоре раздались громкие поздравления и аплодисменты. Большой толстый парень заплакал от счастья и, приблизившись к Мамори, заключил ее в медвежьи объятия. Парень, который выглядел очень взрослым, подошел, пожал ей руку и тоже быстро обнял.
— Желаю вам обоим счастья... Дай мне знать, если он перегнет палку. Я врежу ему за тебя.
Двойник Мамори рассмеялся и тряхнул головой.
— Я сама могу с ним справиться, Мусаши, но воспользуюсь этим предложением, если что... Ох, Монта...
Еще один парень подошел к ней. Черты его лица были похожи на обезьяньи. Мамори показалось, что он выглядит взрослее, чем нужно. Несмотря на то, что он явно был в отчаянии, он одарил ее широкой улыбкой.
— Ты всегда была моим ангелом, Мамори-сан. Поздравляю и желаю тебе счастья...
Мамори обняла его.
— Монта, я надеюсь, что ты тоже найдешь свое счастье. Я слышала, у тебя хорошо получается играть в команде местной Х-Лиге. Твой талант позволит тебе далеко зайти.
— Спасибо, Мамори-сан... — слезы показались на глазах Монты, но он продолжал улыбаться.
— Давайте же выпьем за счастье Мамори! — воскликнул невысокий бородатый мужчина, проходящий мимо с банками пива в руках.
Он уже явно был навеселе.
Высокий худощавый парень с широким лбом взял у него одну банку и отвел к покрывалу, чтобы усадить на край.
— Кстати, — заговорил он, — где же наш мужчина часа?
— Я вижу его. Вон он... — сказал парень с русыми волосами и в очках с темными стеклами.
Мамори быстро повернулась. Сцена, развернувшаяся перед ней, очаровывала. Так она была обручена? С кем? Это ее будущее? Или это уже случилось?
Все кричали и звали приближающегося человека. По какой-то причине Мамори не могла услышать его имени. Оно звучало искаженно. Она задержала дыхание, когда человек приблизился, но у нее упало сердце.
Это была тень. Она не могла увидеть, кто он.
Однако все были очень рады увидеться с ним.
— Он зде-е-есь! — весело вскричал толстый парень.
— Курита, успокойся! Не затопчи его! — окликнул его Мусаши.
— Фуго! — воскликнул маленький плотный парень и побежал следом за Куритой.
Раздался выстрел, и все тут же замолчали.
— Ты уверена, что хочешь выйти за него? — внезапно спросил невысокий мужчина.
Последовала короткая тишина, а потом все расхохотались.
— Ну, думаю, каждому ангелу нужен свой дьявол, — сказал парень в очках. — Знаете, я тут работаю над мангой. Есть мнение, что противоположности притягиваются...
— Прекрати ругаться так громко! — воскликнула взрослая Мамори, когда подошла к тени. — Попробуй для разнообразия немного побыть в хорошем настроении. Все пришли сюда, чтобы нас поздравить. Ты устал?.. Тебе нужно поесть что-нибудь.
Мамори увидела, как ее двойник внезапно улыбнулся красивой счастливой улыбкой, Неужели у нее может быть такое выражение лица? Кто же вызывает у нее такие эмоции?
— Мамо-нэ?..
Пейзаж изменился. Мамори повернулась и увидела Сузуну и Сену. Сейчас они были в другой одежде и выглядели ужасно взволнованными.
— Э-это правда ты? — спросила Сузуна со слезами на глазах.
Она и Сена определенно смотрели на нее, а не на ее взрослого двойника.
— Сузуна-чан?..
— МАМО-НЭ!!! — закричала Сузуна и попыталась подбежать к ней, но Сена удержал ее.
Он опустил взгляд, и хотя в его глазах не было слез, казалось, что ему очень больно.
— Мамори-нэчан... — наконец сказал он, — я... я так рад видеть, что ты в порядке.
— Сена... — Мамори едва могла вздохнуть, глядя на них обоих.
— Мамори-нэчан, — Сена постарался улыбнуться ей своей теплой успокаивающей улыбкой, — ты же вернешься к нам, правда?
Внезапно Мамори увидела всю команду Девил Бэтс, стоящую за Сеной и Сузуной.
— Курита... — Мамори начала плакать, и их лица стали расплываться у нее перед глазами, — Мусаши... Монта... Джумонджи... Куроки... Тогано... Юкимицу... Таки... Комусуби... Добуроку-сенсей...
Она услышала, как они зовут ее:
— Мамори! Мамори-сан! Анезаки!
— Мамо-нэ... — Сузуна отчаянно плакала, и Сена крепко прижимал ее к себе, — Мамо-нэ, пожалуйста... пожалуйста...
— Вернись, — закончил за нее Сена и посмотрел на Мамори.
Команда Девил Бэтс согласно поддержала его:
— Да! Возвращайся к нам! Мы тебя ждем! Твой самый важный человек тоже ждет тебя!
— Мой... важный человек? — прошептала Мамори, вытирая слезы.
Образ тени мелькнул в ее голове, а затем она увидела, что люди, стоящие перед ней, начали исчезать.
— Подождите!
— Я верю в тебя, Анезаки! Не заставляй нас всех грустить и возвращайся! Мы здесь! Ждем тебя!
— Мамори-нэчан, — заговорил Сена, который тоже начал исчезать, — я верю в тебя. Я так по тебе скучаю... — его голос дрогнул, — так что возвращайся домой. Все очень обрадуются.
Мамори сглотнула рыдания.
— Я вернусь! Пожалуйста, подождите меня! Не волнуйтесь, все будет хорошо! Не плачь, Сузуна-чан, все будет в порядке!
— Мамо-нэ... вернись! — всхлипнула Сузуна и протянула руку к Мамори.
Та протянула руку ей навстречу, хоть и знала, что это бесполезно...
Мамори упала на колени, чувствуя, как мир вокруг нее дрогнул. Крепко обхватив себя, она опять расплакалась. Хирума легко дотронулся до ее плеча.
— Ты видела их?..
Мамори кивнула.
— Я видела всех из команды Девил Бэтс...— она попыталась успокоиться. — Я слышала их голоса все это время. Увидела только сейчас. Они скучают по мне... и я очень скучаю по ним. Я скучаю по своей семье, по моим друзьям и...
Мамори сделала глубокий вдох и внезапно начала падать вперед. Хирума быстро поймал ее, прежде чем она ударилась о землю, и осторожно положил.
— Тебе нужно отдохнуть.
Но Мамори не могла отвести от него взгляд.
— Я не могу вспомнить моего самого важного человека. Что-то в нем кажется странно знакомым, когда я смотрю на тебя.
Хирума нахмурился.
— Ты просто устала. Отдыхай...
Мамори схватила его за рукав.
— Ты скажешь мне правду, верно?.. — ее глаза закрылись, и дыхание замедлилось. — Пожалуйста...
Мир, наконец, превратился обратно в цветное марево. Хирума снял пиджак и укрыл им Мамори. Как он и ожидал, вскоре появилась Сакура, и, печально улыбнувшись, подошла к ним.
— Тебе не нужно проверять меня, чертова колдунья.
— Так как я помогаю тебе спасти ее, мне необходимо следить за вами обоими. Не так уж плохо вышло сегодня, да?
— Нет, она видела девочку, так что, думаю, мы приближаемся к тому самому... Меня волнует то, что случится, когда она проснется.
Сакура посмотрела на Хируму с интересом.
— Что ты имеешь в виду?
Хирума уставился на спокойное лицо Мамори.
— Она заметила, что кого-то не хватает. Кого-то... важного.
Сакура кивнула.
— У нее пока с этим трудности... потому что согласно порядку, в котором она восстанавливает память, самый важный человек должен быть следующим.
Хирума смерил Сакуру пристальным взглядом, но ее это не устрашило.
— Скажи мне, чертова колдунья... учитывая цену, которую я заплатил, что случится, если она вспомнит этого важного человека?
— Она не вспомнит, — Сакура постаралась улыбнуться, но не смогла скрыть печаль.
— Она, похоже, близка к тому, чтобы полностью вернуть себе память. Но что, если... что если она раньше поймет? — в его голосе явно слышалось беспокойство, — она все-таки очень умная, и все подсказки перед глазами. Это невозможно будет отрицать.
— Хирума-сан... — Сакура присела рядом с ним и положила руку ему на плечо. — Мне очень не хочется этого говорить... но если Анезаки-сан вспомнит, кто ты, я должна тебя предупредить: это будет самый болезненный момент — не для нее, но для тебя. Как бы то ни было, она не вспомнит, кто ты, не важно как сильно она будет пытаться. У нее ничего не получится. Пока не...
— Я понял, — голос Хирумы был уверенным, хотя Сакура услышала, что он дрогнул. — Мне просто... нужно быть уверенным в этом.
Сакура понимающе кивнула.
— Отдохни... Возможно, я не могу тебя успокоить, но оставайся сильным. Надежда есть.
С этими словами она исчезла.
Глава 10.
Чьи-то руки обнимали ее, ограждая от тревог. Она вдыхала родной запах и чувствовала теплые нежные прикосновения к своей коже. Несмотря на усталость, она была очень довольной.
Человек медленно отодвинулся, Мамори протянула руку и дотронулась до его лица. Он с любовью накрыл своей левой рукой ее кисть. Что-то сияющее привлекло ее внимание к его руке, и тут Мамори невольно заплакала...
Потому что, как бы она ни старалась, она не могла увидеть его лицо.
Мамори проснулась в слезах. Сейчас она могла легко вспоминать сны. Сегодняшний очень взволновал ее. Мамори была уверена, что странная завеса специально скрывала человека в ее сне, но она не знала, почему.
Она восстановила недостаточно воспоминаний, чтобы узнать его? Может быть, память о нем скоро вернется?
Вытерев лицо, Мамори села и увидела небо насыщенного оранжевого цвета. Из-за этого мир вокруг был подсвечен красноватым сиянием. В поле зрения попадали только многоквартирные здания и жилые дома. Она находилась у дороги. Хирума сидел рядом, прислонившись к стене дома, и, к удивлению Мамори, все еще спал.
Посмотрев на его умиротворенное лицо, Мамори ощутила, как счастливое чувство переполняет ее сердце. Это казалось странным. Однако чем больше она думала о Хируме, тем теплее на душе ей становилось.
— Действительно ли ты плод моего воображения?.. — прошептала Мамори. — Или же нечто большее? Не знаю почему, но я очень рада, что ты находишься со мной здесь... — она протянула руку к его лицу. — Хотела бы я знать, что ты на самом деле значишь для меня...
Когда она прикоснулась к щеке Хирумы, он тут же отреагировал, положив свою руку поверх ее. Он открыл глаза, и Мамори встретила его внимательный взгляд. Он так же смотрел на нее, когда она первый раз пришла в сознание в этом мире. Они затаили дыхание и глядели друг на друга, как будто могли найти ответы, просто заглянув в глаза...
Хирума пришел в себя первым и отвел руку Мамори от своего лица, нацепив обычную ухмылку.
— Пристаешь ко мне, пока я сплю?
— Чт... — Мамори отшатнулась от Хирумы, чувствуя, что краснеет. — Ничего подобного! Я просто волновалась за тебя! Это был первый раз, когда ты спал, хотя я уже очнулась, я подумала, что что-то не так и...
Хирума рассмеялся наполовину весело, наполовину изумленно. Мамори, услышав его смех, тут же успокоилась, хотя приложила руку к сердцу, прислушиваясь к себе. Внутри нее кипело много эмоций, но она не могла толком распознать их. В одном Мамори была точно уверена: Хирума был причиной ее неловкости.
— Эй, ты все еще беспокоишься?
Мамори тряхнула головой.
— Все в порядке. Я скоро все узнаю, верно? — она вздохнула. — Я знаю, что нелепо цепляться за веру в это, но это все, что у меня сейчас есть.
— На кой ляд тебе нужно об этом волноваться? — Хирума встал и протянул ей руку. — У тебя есть полное право полагаться на свои убеждения. Я надеюсь, что ты получишь свои ответы. Поэтому я здесь.
Мамори уставилась на его руку. Все, что касалось Хирумы, почему-то казалось знакомым. В ее растерянном разуме он был похож на якорь. Она могла на него положиться, даже если все вокруг не имело смысла. Этому определенно должно быть какое-то объяснение... Взявшись за руку Хирумы, Мамори встала и про себя решила, что постарается разузнать о нем как можно больше.
Подобрав меч, она внимательно осмотрелась. Кажется, они находились в пригороде, и это место располагалось вдали от ее дома и школ, в которых она училась. Мамори задумалась, каким ветром ее занесло так далеко от родного города. Тут ее сильно потянуло к многоквартирным домам.
— Это наш следующий гребанный пункт назначения? — поинтересовался Хирума, убрав пистолеты и посмотрев в том направлении, куда повернулась Мамори.
— Ага, я чувствую там что-то очень мощное, — кивнула она. — Пойдем.
Они быстро спустились по дороге, которая вела прямо к нужному зданию. Внезапно Мамори услышала странные урчащие звуки, доносящиеся со стороны дома.
— Похоже, мы с чем-то встретимся, когда дойдем туда, — сказал Хирума, который тоже их услышал.
Кивнув, Мамори перехватила меч поудобнее и осторожно пошла вперед. Здание, к которому ее тянуло, было прямо за углом. Урчание стало напоминать рычание. Что бы там за поворотом ни было, оно явно было большим и опасным.
Они встали у стены и тихо выглянули за угол, чтобы осмотреть дорогу. У Мамори перехватило дыхание, когда она увидела перед входом в здание гигантского пса с коричневой шерстью и короткими толстыми лапами. Его глаза были закрыты, и он храпел. Эти звуки они и приняли за рычание, которое услышали издалека.
— Возможности прокрасться мимо него нет, — пробормотал Хирума. — Эта здоровая чертова задница загораживает путь.
— Думаю, нам в любом случае придется его победить... похоже, у него есть то, что нам нужно, — Мамори сделала дрожащий выдох, — но мне определенно не нравится то, что его надо будить.
— Как думаешь, у него есть слабости?
Мамори вытянула шею, чтобы получше рассмотреть пса.
— Наверное... Мне нужно подобраться ближе, чтобы понять, где источник.
Хирума кивнул.
— Так, я отвлеку эту дворнягу, пока ты будешь выяснять, где там у него что. Дай мне знать, когда найдешь источник, и я создам тебе возможность атаковать.
— Разве это не опасно? — у Мамори упало сердце, когда она представила, что Хирума может получить серьезные ранения.
Тот одарил ее уверенной злой усмешкой.
— Ке-ке-ке, не волнуйся, черт подери. Это будет офигенно легко.
Он врал. Мамори была уверена в этом. Однако она понимала, что ей придется довериться ему, как обычно.
— Хорошо... Тогда начинаем.
Они вышли из-за угла и направились к дому. Пес немедленно навострил уши. Мамори показалось, что с ним что-то не так. Когда пес поднял голову, она поняла, что именно: у него было три головы.
— О, нет... — выдохнула Мамори, когда головы уставились на них.
Глаза пса загорелись красным светом. Он оскалил острые зубы и двинулся вперед, громко зарычав.
БАМ!
Хирума, не теряя времени, начал привлекать к себе внимание, стреляя в пса. Все три головы тут же повернулись к нему. Хирума подтолкнул Мамори к краю дороги, а сам побежал прямо.
— ХИРУМА! — испуганно закричала Мамори.
Он уверенно двигался вперед, стреляя по лапам зверя, пытаясь его замедлить. Одна из голов рванулась вниз, пытаясь раздавить его, но Хирума быстро увернулся, выстрелив ей в лоб.
Мамори хотела снова закричать. Было ужасно страшно смотреть, как острые зубы клацают рядом с Хирумой, который выглядел как зубочистка рядом с громадным псом.
Другая голова качнулась вниз и ударила Хируму по боку, заставив его откатиться прочь.
— СТОЙ! — закричала Мамори и, не выдержав, понеслась к ним, держа меч у бока.
— НЕ СМЕЙ, БЛИН, СЮДА СОВАТЬСЯ! — крикнул ей Хирума, поднимаясь с асфальта.
Он выглядел слегка потрепанным, но был по-прежнему цел и невредим. Несмотря на его попытку отвлечь пса, теперь только две головы смотрели на него, третья повернулась к Мамори. Эта голова распахнула челюсти и собралась укусить Мамори, но та выставила меч вперед и изо всех сил стукнула голову по зубам, одновременно уклоняясь от атаки. Другие головы продолжали яростно нападать на Хируму, который поливал их пулями, однако его атаки почти не влияли на существ этого мира. Пули лишь притормаживали пса на считанные мгновения.
— УХОДИ УЖЕ, ПОКА НЕ ПОРАНИЛАСЬ!
— Я ТЕБЯ НЕ БРОШУ!
Мамори встретила взгляд пса и неожиданно ощутила укол узнавания. Чувство исчезло, когда голова снова рванулась к ней. Пока две другие головы пытались достать Хируму, тело пса неуклюже топталось на месте. Это бы казалось смешным, если бы на кону не стояли их жизни. У голов почти не было шей. Пока пес клацал зубами на Мамори, она просто старалась держаться на расстоянии, так что голова не могла достать ее.
Воспользовалась моментом, Мамори внимательно оглядела зверя, пытаясь найти источник, и вдруг заметила на нем ошейник. У этого монстра был хозяин? Мамори быстро посмотрела на основание шеи пса и увидела, что к ошейнику прикреплен красный поводок. Он и был источником.
— ХИРУМА! Я НАШЛА ЕГО! ПРОСТО ОСТАВАЙСЯ ТАМ, ГДЕ ТЫ СЕЙЧАС!
— ЧТО?!
Взгляд Хирумы был прикован к двум головам перед ним.
— ОСТАВАЙСЯ ТАМ!
Мамори заткнула меч за пояс, освобождая руки.
— КАКОГО ХРЕНА ТЫ ТВОРИШЬ?!!
Мамори не собиралась отвечать. Когда третья голова снова надвинулась на нее, Мамори быстро побежала вперед и прыгнула. Приземлившись на морду зверя, она тут же вцепилась в его ноздри и почувствовала, как голова трясется и раздраженно рычит, пытаясь скинуть ее. Не теряя времени, Мамори неловко встала и заторопилась к макушке пса. Другие головы старались схватить ее, но короткие шеи не позволяли им дотянуться до нее, заставляя пса крутиться на месте.
— ТЫ ЧТО, С УМА СОШЛА, ЧЕРТ ПОДЕРИ?!! — услышала она крик Хирумы.
Его выстрелы больше не отвлекали головы. Теперь они полностью сосредоточились на попытках скинуть Мамори с загривка.
Она дотянулась до ошейника, схватилась за него обеими руками и, повиснув на нем, соскользнула к поводку. К этому моменту головы совсем обезумели и метались из стороны в сторону, рыча и лая. Несмотря на то, что Мамори висела рядом с поводком, ей было трудно разжать пальцы. Пес продолжал двигаться и подпрыгивать, и она была уверена, что упадет, как только отпустит ошейник и потянется к мечу. Ее хватка слабела. Времени не было...
Глубоко вздохнув, Мамори начала раскачиваться, пока не поймала нужный момент, а потом разжала руки. В эту секунду пес подпрыгнул, и поводок сдвинулся в сторону. Мамори взмахнула мечом, постаравшись его задеть, но разрезать до конца не смогла.
Мамори грохнулась на дорогу. На мгновение ее оглушило. Она оказалась прямо под псом. Она слышала, как тяжелые лапы переступают вокруг нее, как Хирума вдалеке что-то кричит, но ей было очень трудно разобрать его слова.
"Убирайся оттуда? Ты, чертова идиотка? Мамори?.."
Мамори вздохнула и, наконец, пришла в себя, а затем заметила, что поводок висит прямо перед ней. Пес сейчас четко видел ее. Он отказывался смотреть на Хируму, неважно, сколько пуль тот на него тратил или как близко подходил. Все три головы смотрели на Мамори и на поводок. Одна голова качнулась к ней, широко раскрыв пасть. Мамори вскрикнула, подобрала меч и ринулась вперед. Острые зубы были совсем рядом, когда она с громким треском разрубила поводок.
Раздался жуткий вой, и вспыхнул яркий красный свет, заставив Мамори прикрыть глаза. Задул сильный ветер, а потом наступила тишина.
Мамори тяжело дышала, пока остатки поводка исчезали у нее перед носом. Опустив меч, она оглянулась и увидела Хируму, который бежал к ней. Он был очень и очень зол. Мамори уже практически слышала, как он начинает осыпать ее ругательствами, и закрыла глаза, ожидая возможного удара... но вместо этого его руки крепко обхватили ее.
— Чертова сумасшедшая беспечная женщина! — тяжело выдохнул Хирума ей в ухо. — Только посмей вытворить такую хрень еще раз, черт возьми! Я не могу потерять те...
Он резко замолчал и обнял ее еще крепче.
Мамори опять охватило теплое успокаивающее чувство. Она зажмурилась, не зная, что делать, а затем неуверенно приподняла руки и обняла Хируму в ответ.
— Прости... — прошептала она.
ГАВ!
Они отодвинулись друг от друга и обнаружили пса, с которым сражались, у своих ног. Сейчас он был маленьким, с одной головой. Он смотрел на них сердитыми глазами. Мамори ошарашенно уставилась на него, и тут воспоминания о маленьком питомце, который принес команде Деймон Девил Бэтс много страха и неприятностей, начали медленно возвращаться к ней.
— Цербер! — весело воскликнула она и быстро упала на колени, чтобы погладить его.
Пес лизнул ей руку, а потом подполз к ней поближе.
— Ох, Цербер! Поверить не могу, что я тебя забыла! Ты сейчас был таким страшным созданием!
Пес издал низкий рык и, отодвинувшись от Мамори, внимательно уставился на нее. Затем он посмотрел на Хируму. Лицо того выражало полное безразличие. Цербер попытался приблизиться к нему, но это заставило Хируму нахмуриться.
— Что не так? — спросила Мамори.
Вопрос был направлен и к Церберу, и к Хируме.
— Чертовски ненавижу собак, — сказал Хирума, меряя взглядом Цербера.
Пес сел напротив него, продолжая глазеть на его лицо. Мамори встала, удивленная их поведением.
Хирума отвел взгляд от Цербера и посмотрел на Мамори.
— Черт, ты разве не хочешь спать?
— Э?
Обычно она чувствовала себя вялой и сонной после того, как справлялась с источником, но сейчас...
— Нет. Довольно странно, что я не чувствую себя усталой. Я благополучно вспомнила Цербера, но, похоже, мне нужно восстановить еще какие-то воспоминания, — Мамори посмотрела на дом. — Наверное, нам нужно туда...
Цербер встал и потрусил к входу в здание. Он зарычал на них, будто приглашал следовать за ним.
— Ах, я думаю, Цербер может довести нас... — Мамори шагнула вперед, но тут Хирума схватил ее за руку и удержал. На его лице было заметно беспокойство, которое он тщетно пытался скрыть.
— Не думаю, что это хорошая идея...
— Хирума?.. — пробормотала Мамори, не понимая, почему он выглядит таким взволнованным.
Она никогда не видела у него такого выражения лица. Это встревожило ее. Цербер гавкнул, подзывая их. Она посмотрела на Хируму более внимательно.
— Не волнуйся. Слушай, я сейчас не сплю, и ночь еще не наступила. Мне явно надо сделать что-то еще, ты так не думаешь?
Хирума хотел было возразить, но стиснул зубы, зная, что все равно не сможет ее остановить. Он мог только последовать за Мамори, которую Цербер вел за собой вверх по лестнице.
Глава 11.
Они прошли три этажа, а потом Цербер повел их по коридору мимо дверей квартир. Мамори удивленно осматривалась вокруг, гадая, как это связано с ее прошлым, и какие воспоминания здесь хранятся. Тут живет кто-то из ее знакомых? Может быть, ее любимый человек?
Эта мысль заставила Мамори убыстрить шаг. А вот Хирума, наоборот, едва переставлял ноги.
— Хирума, давай быстрее, — поторопила его Мамори.
Он едва заметно повел плечами и пошел нормальным шагом.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спросила Мамори, когда он догнал ее.
— Я... — Хирума заколебался и взглянул в окно.
Мамори знала, что из окон видно не все. Кроме нескольких зданий вокруг остальное пространство занимало только оранжевое небо.
— Ну, пойдем же, Хирума. И если тебе есть, что сказать, говори.
Он посмотрел на нее, очевидно борясь со своими эмоциями. Маска, которую он "носил" до этого времени, треснула. В его глазах читалось не проходящее беспокойство.
— Просто эта ситуация кажется мне неправильной... — наконец сказал он.
Мамори чувствовала, что за этими словами кроется нечто большее. Но, похоже, больше он ничего говорить не собирался. Она осторожно взяла Хируму за руку, успокаивающе улыбаясь, а потом медленно потянула его к Церберу, который уселся возле одной из дверей.
— Ничего плохого не случится.
Хирума крепко стиснул ладонь Мамори, и она машинально сжала его руку в ответ. Они остановились у двери, на которую смотрел Цербер, и Мамори отпустила Хируму. В отличие от дверей других квартир, эта была слегка приоткрыта.
— Думаю, мы должны зайти сюда.
Мамори открыла дверь и заглянула внутрь. На улице уже стемнело, и она с трудом могла различить очертания мебели и других предметов.
— Как же здесь темно...
Цербер зашел в квартиру и начал царапать стену возле Мамори. Она сперва растерялась, а потом заметила, что он встал под выключателем. Она нажала на него, и свет немедленно озарил квартиру. Это было чье-то маленькое, но уютное жилище. Мамори прошла дальше в прихожую. Хирума же застрял в дверях, очевидно не желая даже ногой ступать внутрь.
Мамори повернулась к нему. Увидев Хируму в таком состоянии, она испугалась. Если это место так влияло на него... какой же эффект оно произведет на нее?
Однако Мамори знала, что ей придется нажать на Хируму.
— Хирума, заходи. Мы же вместе... Мы найдем ответы вместе, правда?
Хирума тяжело вздохнул и сделал шаг вперед. В его глазах мелькнуло удивление... и боль?
— Кех, какая крохотная лачуга. Ты уверена, что тебе нужны воспоминания об этом месте? У тебя плохой вкус.
Мамори нахмурилась и предположила, что он попытался пошутить.
— Хирума, это некрасиво с твоей стороны. Я думаю, это место выглядит необычно и мило. Мне действительно нравится здесь...
Она огляделась и заметила, что в квартире много пустого места. Тут было только самое необходимое. Пара диванов и ковер в коридоре, простая занавеска у балкона, маленькая кухня с обеденным столом...
На столе стояли две кружки, и он почти весь был заполнен бумагами. Мамори приблизилась к нему с любопытством и взяла один из листов. На нем было имя, которое она не узнала. Какой-то игрок из университета Зокуто. На листе была записана информация о его скорости, силе, ловкости и даже о его тактике действий на поле. Мамори недоуменно просмотрела данные и взяла другие листы. Какие-то были похожи на первый, а на других были непонятные круги и линии с заметками.
— Это планы для игры?..
Ее взгляд остановился на кружках, которые уютно примостились среди бумаг. Одна была полностью черной, другая белой с рисунком медвежат.
— Два человека, — прошептала Мамори. — Здесь жило двое...
Она почувствовала, что близка к осознанию чего-то важного. Повернув голову, она увидела стоящие на одном из шкафов призы. Все они были получены за выигранные соревнования по американскому футболу.
Хирума стоял в прихожей и наблюдал за ней. Мамори знала, что может разобраться во всем сама, так что это ее не беспокоило. Один из кубков привлек ее внимание. Он был серебряным, и сверху на нем был закреплен мяч реального размера.
— Рождественский Кубок...
У нее перехватило дыхание.
Затем она услышала какой-то шум и, повернувшись, увидела, что Цербер упал на пол.
— Цербер! — Мамори присела на корточки и взяла пса, который едва шевелился, поскуливал и выглядел потерянным, на руки. — Цербер! Что не так?
Он начал исчезать, и она увидела свои руки сквозь его просвечивающее тело.
— Ох, Цербер, — у Мамори на глаза навернулись слезы, — и ты тоже...
Пес посмотрел на нее. Его обычный сердитый взгляд стал печальным. Он указал носом на одну из комнат, как будто просил ее скорее пойти туда, а затем пропал.
Мамори охватил непонятный страх. Она позволила двум слезам скатиться по щекам, потом быстро смахнула их и встала, глубоко вздохнув.
— Думаю, тебе следует остановиться... — заговорил Хирума в воцарившейся тишине.
Он сказал это мягко, но его слова рассердили ее.
— Нет, — настойчиво сказала Мамори, хотя ее голос задрожал, — нет, здесь что-то есть. Что-то важное... Даже Цербер это знал.
— Он обычная чертова дворняга. Я бы не доверял ему.
Хирума приблизился и протянул к ней руку, но Мамори уклонилась и расправила плечи, смерив его взглядом.
— Он не какая-то дворняга! Он тоже важен для меня! Я ведь его вспомнила. Он связан с чем-то еще, и я не остановлюсь, пока не разберусь, с чем именно!
— Ты просто тратишь свое чертово время, — ответил Хирума настолько спокойно, насколько смог.
— Почему ты так против этого, Хирума?! Я думала, ты собирался помогать и поддерживать меня, пока я возвращаю память, но, кажется, ты против возвращения этого воспоминания!
— Потому что не подразумевается, что ты будешь это вспоминать! — повысил голос Хирума. Он выглядел потрясенным своими словами. — Я имею в виду... ты уже вспомнила эту чертову дворнягу, здесь больше ничего нет!
— Тогда почему я все еще тут, Хирума? Почему я еще не заснула? Почему я чувствую, будто мне нужно что-то найти? Ты сказал мне доверять своим инстинктам, разве нет? Почему ты сейчас сомневаешься во мне?
Мамори умолкла, пытаясь остановить поток вопросов, вырывающихся из нее.
— Потому что... — Хирума прикусил губу, обнажив заостренные зубы.
Мамори еще больше захотелось узнать правду. Она заметила, что его глаза смотрят в комнату за ее плечом, словно уставившись на что-то. Она повернулась и увидела, что там, на туалетном столике, стоит рамка с фотографией. В комнате было темно, так что Мамори не могла разобрать, кто на ней изображен. Не говоря ни слова, она прошла в комнату и нашла выключатель.
— Остановись... — Хирума, казалось, потерял голос.
Мамори включила свет и подошла к столику, чтобы взять рамку.
— Проклятье, прекрати!..
Мамори держала в руках групповое фото команды Деймон Девил Бэтс. Она узнала каждого члена команды за исключением одного, чей образ был закрыт тенью. Мамори расстроенно выругалась про себя, а потом заметила, что на этой фотографии она стоит очень близко к загадочной персоне и выглядит почти смущенная этим. Человек, которого она любит, это кто-то из команды Девил Бэтс? Она мысленно перебрала позицию каждого игрока, которого знала, и поняла, что таинственный человек был квотербеком.
Еще немного... Мамори посмотрела на столик и нашла еще одну фотографию. На этом снимке была только она и человек без лица. Она выглядела взрослой, у нее были длинные волосы и очень довольная улыбка. Она последовала за этим человеком в университет? Похоже, он играл на позиции квотербека и там, судя по другой спортивной форме и тому, что на его футболке был тот же номер, под которым он играл в школе.
Мамори повернула голову и увидела у стены кровать королевского размера с кремовыми одеялами и подушками. Мамори тяжело выдохнула. Ее как будто проткнули насквозь. Что-то очень важное произошло здесь...
А затем она почувствовала: что-то было в одном из ящиков столика.
Мамори потянулась к нему, и тут у нее в голове стали вихрем проноситься мысли.
Американский футбол.
Судя по листам с планами и стратегиями, разбросанными по столу, ее любимый человек был хорошим тактиком. Человек, стоящий сейчас рядом с ней, играл в американский футбол, когда им пришлось бороться против манекенов. У него была хорошая хватка и острый ум. Если Мамори правильно помнила, его стиль игры был похож... на игру квотербека.
Она потрясенно повернулась к Хируме. Он едва дышал.
— Не может быть...
— Не открывай его!..
Мамори была так близка к разгадке... но энергия начала покидать ее, едва она собралась вытащить ящик и посмотреть его содержимое. Ее время вышло.
Мамори начала плакать, когда почувствовала, что тело подводит ее, хотя она уже взялась за ручку ящика. Она рухнула на пол и услышала, как то, что было в ящике, упало рядом с ней. Ее глаза неумолимо слипались. Перед лицом Мамори лежала вельветовая коробочка, но она уже не могла дотянуться до нее и всхлипнула от бессилия.
— МАМОРИ!
Ее любимым человеком был...
Хирума чувствовал, будто его сердце раздирают на части. Он задыхался и в ужасе смотрел, как мир, в котором он находился, погружается в темноту.
— Твою мать... — выругался он, медленно восстанавливая дыхание. — Просто зашибись!
Неважно куда Хирума смотрел, он видел только темноту.
— Проклятье! — он выпрямился. — Только не эта хрень снова...
Расплывчатое изображение появилось перед ним. Хирума видел это уже множество раз.
— Ах, ты встал! Доброе утро!
— Нет... черт! — Хирума сделал шаг назад, но изображение наоборот приблизилось к нему.
Женщина с длинными каштановыми волосами, убранными назад и закрепленными палочкой для еды, стояла спиной к нему и мыла посуду на кухне, которую он видел пару минут назад.
— Твой завтрак на столе. У тебя сегодня важный день, не так ли? Я надеюсь, что все пройдет хорошо. Кофе скоро будет готов, подожди.
Она достала две кружки, черную и белую с рисунком медвежат, и налила в них свежеприготовленный кофе. Хирума увидел ее лицо, улыбающееся, несмотря на усталость.
— Вот и кофе! — она поставила черную кружку перед ним. — Позвони мне потом и расскажи, как все прошло, хорошо? Что бы ни случилось, я тебя поддержу.
Хирума уставился на кружку, борясь с желанием скинуть ее со стола.
— Э? Что ты имеешь в виду? Ох... ты заметил, — он смотрел, как она заправляет выбившиеся пряди за ухо. — Ага, у меня небольшие проблемы в детском саду. Да ничего такого! Просто я очень беспокоюсь за одного ребенка из моей группы... Я не знаю, что с ней делать, — она рассмеялась и отошла, чтобы взять тряпку и протереть столы. — Тебе не нужно волноваться об этом! У тебя впереди проба в НФЛ! Что?.. Ты уверен, что хочешь знать? У тебя же есть более важные дела... — она улыбнулась и вымыла руки. — Да, ты прав. Не нужно держать это в себе. Я расскажу тебе вечером, хорошо? Да, это может подождать. Хватит за меня волноваться!
Женщина подошла к нему, вытерев руки о фартук. Хирума хотел отойти, но его ноги будто приросли к земле. Призрачная рука дотронулась до его лица, заставив его посмотреть на женщину.
— Увидимся вечером, ладно? Люблю тебя.
Хирума закрыл глаза, чувствуя, как внутри закипает гнев.
— ЧЕРТ ПОДЕРИ!
Он знал, что случится дальше.
Голос женщины начал искажаться. Темнота сомкнулась вокруг нее, и женщина стала тонуть в ней. Казалось, она захлебывается. Ее глаза стали молочно-белыми.
— Почему это случилось со мной?! - она отчаянно пыталась схватиться за что-нибудь. — Что я сделала, чтобы заслужить это? Пожалуйста, помогите! Я не могу, не могу... Кто-нибудь!..
Хирума попытался выровнять дыхание. Горячие слезы бежали по его лицу.
— Не заставляй меня!..
Женщина схватила Хируму за запястье. Ее развевающиеся волосы вскоре исчезли в темноте. Она положила руку Хирумы себе шею, и он уставился в ее пустые глаза.
— Пожалуйста... убей меня...
Хирума закричал, вытащил один из своих пистолетов и начал стрелять в лицо призрака. Пули оставляли в нем дыры. Он стрелял, пока от лица ничего не осталось. Раздался мучительный крик, и темнота, наконец, исчезла, вернув Хируму в комнату с Мамори, лежащей на полу.
Хирума упал на колени и подобрался к Мамори, чувствуя ужасную слабость. Она все еще была без сознания. Ее лицо было мокрым от слез. Хирума схватил Мамори и прижал к себе, с трудом дыша. Он больше не мог сдерживать слезы.
В этот момент перед ним появилась Сакура.
— Хирума-сан...
— Не приближайся! — прорычал он, пытаясь успокоиться.
— Все нормально, то, что ты видел, было просто сном...
— Я ЗНАЮ! — рявкнул он, отказываясь смотреть на нее. Он не хотел, чтобы она видела его лицо. — Я видел этот сон много раз. С тех пор как... когда она...
Сакура сама старалась не заплакать, глядя, с какой силой Хирума прижимает Мамори к себе, будто боясь, что она исчезнет у него на глазах.
— Темнота получила преимущество над тобой, когда Анезаки-сан почти поняла, кто ты. Это не твоя вина.
— Тогда чья, чертова колдунья?!
Сакура сделала глубокий вдох.
— Моя. Я видела, что может случиться, но не смогла это предотвратить. Желание Анезаки-сан вспомнить тебя было слишком сильным. Я едва смогла справиться с ним. Мне следовало вмешаться, когда она вернула себе память о Цербере. Я не знала, что он решит отвести ее к воспоминаниям о тебе.
Дыхание Хирумы выровнялось.
— Нет... Это не только твоя чертова вина. Я просто стоял и смотрел, как она складывает картину по кусочкам, и ни хрена не делал. Потому что отчасти... — Сакура видела, как слезы капают с его подбородка, — отчасти я очень хотел, чтобы она меня вспомнила.
Сакура шагнула вперед и, опустившись на колени, прикоснулась к голове Хирумы.
— Твоя боль и печаль также сильны, как и ее чувства. Мне жаль, что вам обоим приходится проходить через это. Тебе очень тяжело, потому что ты все помнишь, в отличие от нее.
— Думаешь, я чертов идиот, раз хочу, чтобы она все вспомнила?
— Да нет. Анезаки-сан должна знать, что ты хочешь, чтобы она жила.
— А если она не хочет жить? Что, если она предпочтет умереть, забыв все?
Сакура отпустила Хируму и посмотрела на Мамори, нежно погладив ее по щеке.
— Когда ты пришел ко мне, помнишь, что ты сказал? Она ни за что на свете не сдастся без боя, встретившись с трудностями. Ну, ты использовал более цветистые выражения... — Сакура улыбнулась. — У тебя есть вера в нее. Прямо сейчас ей нужно, чтобы ты продолжал в нее верить. Еще немного...
— Немного?
— Да, осталось одно испытание. Я не могу предвидеть, что случится дальше, но... я принесла плохие новости для тебя, Хиру...
Хирума быстро закрыл рот Сакуре, не желая ничего слышать.
— Мне не нужны твои гребаные предсказания, чертова колдунья. Я заплатил свою цену, верно? Я знаю, что за этим последует...
Он подобрал вельветовую коробочку с пола и протянул ей.
— Вот. Это ведь тоже часть платы?
Сакура сдержанно улыбнулась и, накрыв руку Хирумы, заставила его пальцы сжаться вокруг коробочки.
— Я уже получила твою плату. Больше мне ничего не нужно.
— Тогда почему это здесь?
— Это принадлежит Анезаки-сан. Если мне понадобится что-то забрать, я так и поступлю, но мы заключили сделку только с тобой. С ней в таком состоянии это пока невозможно. Предлагаю тебе сохранить эту коробочку, потому что она вам еще пригодится.
Хирума глубоко вздохнул и убрал коробочку в карман. Он уже успокоился, но по-прежнему отказывался поднимать голову.
— Я восхищаюсь тобой, Хирума-сан.
— С какой это радости?
— Потому что ты один из самых сильных людей, которых я знаю. Ты можешь говорить, что слаб физически, но у тебя сильное сердце и разум. Это помогает тебе справляться с любыми трудностями. Анезаки-сан повезло, что у нее есть ты. Как и тебе повезло, что она есть у тебя.
Хирума услышал, как Сакура встала и, сделав пару шагов, исчезла. Мир вокруг начал растворяться в цветной мешанине. Хирума взглянул на кровать перед тем, как она исчезла, потом притянул лицо Мамори к своему и прошептал:
— Еще немного...
Глава 12.
Мамори не понимала, где находится. Темнота окружала ее со всех сторон. Мамори стояла, не шевелясь, гадая, что происходит. Это сон? Или она проснулась? Где же тогда Хирума?
Неподалеку раздалось хныканье. Кажется, плакал ребенок. Затем она услышала что-то еще за спиной. Множество голосов, кричащих, умоляющих, вопящих, обращались к ней:
— Вернись!
Легкие невидимые руки прикасались к плечам и спине Мамори и пытались удержать ее на месте. Неожиданно она осознала, что стоит посреди лестничного пролета, и ее ноги застыли на ступеньках. Ее тянуло вниз, но все же она нашла в себе силы сделать шаг наверх.
Ее сердце быстро билось. Воздух был тяжелым. Количество невидимых рук уменьшалось с каждым шагом, и это заставляло ее чувствовать печаль и страх.
"Что я делаю? Почему я иду туда?"
Голоса, умоляющие ее вернуться, отдалились, а хныканье стало слышаться громче. Ничто не заставляло ее идти наверх, но ноги будто двигались сами по себе. Вскоре Мамори увидела дверь в конце лестницы. За ней горел бледный свет, и там же должен был находиться плачущий ребенок.
Ее охватило предчувствие чего-то нехорошего, но она продолжала идти вперед. Ведь ребенок, может быть, ждет ее! Только почему же ноги будто налились свинцом, а ее сердце так разболелось?
Когда Мамори приблизилась к двери, она услышала треск, шипение и грохот. В воздухе душным облаком повис странный запах, который заставил ее задохнуться и запаниковать. Мамори очень хотелось убежать, но вместо этого она распахнула дверь.
Она услышала чей-то крик и увидела языки пламени, разгорающиеся вокруг нее. Дым заполнил ее легкие. Мамори закашлялась и попыталась восстановить дыхание. Грудь сдавило, но Мамори продолжала отчаянно озираться, пока не увидела маленькую девочку, горящую в огне. Ее руки были протянуты к Мамори. Крик девочки разнесся по комнате, и пламя окружило их обеих. Мамори потянулась к ребенку. Огонь начал безжалостно пожирать ее руку, и она почернела. Ощутив невыносимую боль, Мамори потеряла сознание...
Глаза Мамори широко распахнулись, и она глубоко вдохнула прохладный воздух. Ее прошиб холодный пот. Она поспешно села и огляделась. Она находилась на детской игровой площадке. Горка выглядела, как слон, у качелей были крылья бабочек, балку качелей-балансиров держал кролик... это было все, что Мамори смогла разглядеть.
Вокруг все еще было темно.
— Нет, нет, пожалуйста, скажите мне, что я проснулась!
Ее голос дрожал. Она вскочила на ноги.
— Эй, что не так?
Мамори повернулась и увидела Хируму, который только что встал с того места, где, по всей видимости, спал. Не задумываясь, Мамори подбежала к нему и обняла за шею.
— Блин, ты себе что-то повредила? Что с тобой? — Хирума попытался отстраниться и как следует взглянуть на нее, но Мамори обняла его крепче.
— Я в порядке, — услышал он ее приглушенный голос у своего плеча. — Нет, не знаю... просто дай мне подержаться за тебя немного...
Хирума молча обнял Мамори за талию. Она не плакала, но сильно дрожала и едва могла стоять на ногах.
— В этот раз видела кошмар?
Мамори кивнула и медленно отняла голову от его плеча, хотя продолжала обвивать руками его шею.
— Я помню, как шла вверх по лестнице, хотя мне нужно было спускаться. Огонь горел вокруг, и когда я протянула руку, стало так больно! Я чувствовала, как моя кожа обугливается... Не могла дышать. Видела, как кто-то горит в огне, но не могла ничего сделать... Я просто стояла там и...
Хирума наклонился и прислонился лбом к ее лбу.
— Все хорошо. Ты проснулась.
— Но вокруг все еще темно! — ее глаза были полны страха. — Я думала... я просто не могла...
— Ты чертовски рано проснулась, — Хирума склонил голову набок. — Посмотри.
Мамори проследила направление его взгляда и увидела проблеск желтого вдалеке. У нее перехватило дыхание, и ее хватка на шее Хирумы ослабла. Она всегда просыпалась посреди ночи или посреди дня и сперва даже не поняла, на что смотрит.
Мамори показалось, что она уже целую вечность не видела рассвет.
Хирума попытался отодвинуться от нее, сделав шаг назад, но Мамори неосознанно схватилась за его рубашку и взглянула на него. На лице Хирумы было крайне болезненное выражение. Мамори никогда раньше не видела, чтобы он чувствовал боль просто от того, что находится рядом с ней. Неужели он покинет ее?..
Ее сердце заныло, заставив ее сказать:
— Не уходи...
Хирума стиснул зубы и отвел взгляд, потом, наконец, высвободил рубашку из хватки Мамори и переплел ее пальцы со своими.
— Пойдем, туда, где сможем насладиться чертовым видом, — сказал он со знакомой усмешкой.
Держа Мамори за руку, Хирума повел ее прочь с детской площадки. Они какое-то время шагали по тропинке, которая показалась Мамори знакомой, а затем вышли к дороге, проходившей по берегу реки. Мамори была здесь раньше. Воспоминание об этом моменте было успокаивающим, несмотря на то, что было неполным. Тут вдалеке показалась макушка солнца, и на черном небе появились полосы темно-синего, фиолетового и светло-синего цвета. Над горизонтом вспыхнули оттенки желтого и оранжевого.
Хирума привел Мамори к берегу реки и заставил сесть на траву рядом с ним. Его рука по-прежнему сжимала ее ладонь. Мамори завороженно наблюдала за тем, как солнце поднимается из-за горизонта. Она не знала, почему это зрелище так зачаровывает ее, но чем дольше она наблюдала за светилом, тем сильнее чувство тепла окутывало ее.
— Все будет хорошо... — прошептала Мамори и прислонилась головой к плечу Хирумы, наслаждаясь восходом.
— А?
— Это сообщение, которое передает мне солнце, — объяснила она. — То, что оно все равно поднимается в небо после всего, что я пережила, будто убеждает меня, что все будет в порядке, что я прорвусь несмотря ни на что.
Хирума ничего не сказал и тоже прислонился к Мамори, глядя на солнце, которое начало медленно ползти к середине неба. В этом мире дни проходили слишком быстро.
— Я думаю, это воплощение храбрости, которая мне понадобится, чтобы справится с тем, что мы встретим в этот раз, — Мамори сделала глубокий дрожащий вдох. — Мне почему-то кажется, что сегодня я, наконец, все узнаю и... — в ее голове промелькнули странные образы — большая кровать и вельветовая коробочка, — все вспомню...
— Эй, — Хирума с беспокойством посмотрел на нее.
Тряхнув головой, Мамори улыбнулась.
— Увидела еще одно воспоминание, которое полностью не вернулось. В конце концов, я все восстановлю. Мы скоро победим, правда, Хирума?
Продолжая сжимать ее ладонь, Хирума дотронулся до ее щеки второй рукой.
— Слушай меня чертовски внимательно. Я хочу, чтобы ты запомнила мои слова. ТЫ победишь. Не важно, что случится со мной, продолжай сражаться. Люди, которых ты любишь, ждут твоего возвращения.
Серьезность в глазах Хирумы и его тон испугали Мамори.
— О чем ты говоришь? Ты же будешь сражаться рядом со мной до самого конца... или я ошибаюсь?
Хирума снова "надел" свою маску. Со своей вечной усмешкой и непрошибаемой уверенностью он сказал:
— Ты забыла, что меня создал твой разум, чтобы помочь тебе выбраться отсюда? В какой-то момент я просто исчезну, потому что тебе больше не понадобится чертов воображаемый друг. Ты будешь сражаться сама. Когда это случится, вспомни то, что я тебе сейчас сказал.
Мамори поджала губы, борясь с желанием закричать на Хируму. Каким бы реальным он ей ни казался, он был лишь плодом ее воображения, как река или восход солнца. Однако она не могла избавиться от страха его потерять.
С трудом сглотнув, Мамори кивнула и уставилась на карабкающееся по небу светило, крепко держа Хируму за руку.
Вскоре они решили, что настало время встретить сегодняшнего "босса", и вернулись на игровую площадку, чтобы подобрать оружие. Потом Мамори решила пойти в противоположном от реки направлении, и они отправились в жилой район города.
Они молчали всю дорогу, хотя шагали бок о бок. Присутствие Хирумы необъяснимым образом успокаивало Мамори. Через пару минут они дошли до низкого широкого здания. На его территории было достаточно места для игровой площадки и сада. Перед зданием была табличка.
— Детский сад Ёмоги, — прочитала Мамори вслух.
— Это здесь, — сказал Хирума.
Это было утверждение, а не вопрос, и Мамори удивилась. Откуда он знает, что они уже дошли до нужного места?
Мамори была готова шагнуть за ворота, но тут обнаружила, что ее ноги застыли на месте. Ее тело сковало страхом.
— Ч-что? — пробормотала она, глянув на свои дрожащие колени. — Я не могу...
Хирума легко прошел через ворота и посмотрел на нее.
— Похоже, часть тебя по-прежнему чертовски боится этого места, — сказал он ей с холодным выражением лица.
— А? Н-нет! Не может быть! Я даже не помню об этом! — Мамори попыталась сделать шаг, но ее ноги не сдвинулись с места. — Хирума, помоги мне!
— Нет, оставайся здесь, — он вынул пистолеты и целенаправленно зашагал к зданию детского сада. — Если ты не можешь уйти, значит, тут есть то, с чем тебе нужно встретиться.
— Я не понимаю... — Мамори не могла остановить дрожь. — Почему ты так поступаешь, Хиру...
Языки пламени внезапно охватили ворота, и раздавшиеся пронзительные крики смешались с треском пожара. Большое огненное кольцо окружило детский сад, как барьер, потом стало выше, разделилось на части... и каждая из них превратилась в ребенка.
Хирума, стоявший за воротами, отвернулся и продолжил идти к зданию.
— ХИРУМА! — позвала Мамори. — ХИРУМА, ПОДОЖДИ!
Она изо всех сил старалась сдвинуться вперед, хоть на сантиметр, а пламенные фигуры, тем временем, подходили все ближе, тянули к ней руки и что-то кричали.
Мамори бессильно посмотрела на обступающий ее огонь. Она не могла поверить в то, что Хирума бросил ее одну.
Хирума слышал, как Мамори зовет его, но решительно зашел внутрь здания.
"С ней все будет хорошо, — твердил он, несмотря на то, что злился на себя; в его теле пульсировала боль. — Она справится..."
Ему нужно было сделать кое-что важное, и у него стремительно заканчивалось время. Он осмотрелся, пытаясь понять, какая комната ему нужна, потом прошел в самый конец коридора и открыл дверь.
Комната была вполне обычной для класса: школьная доска, стулья, покрывала на полу, орган и рисунки на стенах... Казалось, все было на своих местах, но потом Хирума глянул в конец комнаты и нашел то, что искал.
— Я знал, что ты будешь здесь, — усмехнулся он, заходя в комнату.
На крошечных шкафчиках сидела девушка. На ней был черный жилет, черная юбка и ботинки. Рядом с ней лежал меч. Она смотрела вниз, так что Хирума видел только светло-каштановые волосы, едва достигающие шеи. Услышав голос Хирумы, она подняла голову и улыбнулась.
У нее было лицо Мамори.
— Тебя здесь быть не должно, — сказала она голосом Мамори.
Хирума подумал, что выражение ликования не подходит ее лицу.
— Где ты держишь девчонку? Я должна забрать ее.
— Ты ее не увидишь, — Хирума нацелил на нее пистолеты, — пока не ответишь на мои вопросы, черт подери, и не победишь меня.
— Это значит, что мне придется тебя убить? — ЛжеМамори запрокинула голову и рассмеялась, используя свой настоящий голос, глубокий и мрачный. — Легко! Я заполучу тебя вскоре после того, как расправлюсь с ней!
Хирума снял пистолеты с предохранителя и усмехнулся.
— Можешь, черт возьми, попытаться.
Секундой позже девушка схватила меч и устремилась к Хируме.
БАМ!
Глава 13.
Мамори не могла поверить, что оказалась в безвыходной ситуации. Дети, похожие на языки пламени, медленно приближались, но ее ноги по-прежнему отказывались двигаться. Мамори все еще держала меч в руке, однако он просто оттягивал ее руку бесполезным грузом. Несмотря на свое отчаянное положение, она то и дело поглядывала на детский сад, в котором скрылся Хирума, гадая, почему он оставил ее одну.
Один из огненных детей вдруг схватил ее за запястье, заставив закричать от боли, и, дернувшись, упасть на спину. Мамори быстро села и попыталась ударить пламя мечом, но ее рука двигалась с трудом, и меч будто прошел сквозь мираж, и не причинил ребенку вреда. Мамори почувствовала кольцо боли вокруг запястья. Она не знала, насколько сильно была обожжена, но понимала, что кроме нее самой, ей никто не поможет. Еще один язык пламени приблизился к ней и потянулся к ее ногам...
"Почему я не могу пошевелиться?! Чего я так боюсь?.."
БАМ!
Мамори судорожно вздохнула, когда услышала выстрел, донесшийся из детского сада. Она машинально попыталась встать, отчаянно желая увидеть Хируму и разобраться, что происходит в здании, однако ее ноги снова предательски подогнулись, и маленькие огненные руки схватили ее за колени и лодыжки.
Она закричала и вдруг осознала, что не от боли, но от глубокого холодного страха. Пламя приносило вспышки воспоминаний: каждое мелькало слишком быстро, но дарило ей мгновения ослепляющей сильной боли.
Это привело Мамори в ужас. Она упала на спину, и боль завладела ею. Она ничего не могла сделать. Ее сожгут... Хирумы нет рядом, чтобы спасти ее, и нет больше той надежды, которая всегда помогала ей подняться.
— Сенсей...
Слезы покатились по ее лицу, и она посмотрела на серое небо. Разве сегодня не было солнечно?
"Скоро станет темно. И тогда..."
— Сенсей, возьмите себя в руки!
— Помогите нам!
— Не сдавайтесь!
"Чьи это голоса? Откуда они доносятся?"
Мамори слышала выстрелы вдалеке. Мир перед глазами расплывался из-за слез. Она чувствовала, как пламя охватило ее тело. Она лежала на земле, не способная кричать, несмотря на жестокую боль.
"Явилась темнота, чтобы все закончить? Кто это говорит со мной?"
— Сенсей, пожалуйста, не уходите! Вернитесь к нам!
— Спасите нас, сенсей! Нам так страшно!
— Не оставляйте нас, сенсей!
— Анезаки-сенсей!
Звонкие голоса вытягивали Мамори из пучины темных мыслей. Ее зрение прояснилось, но нижняя часть тела все еще чувствовала тяжесть. Мамори подняла голову и увидела гнездо пламени, расположившееся на ней. Приглядевшись, она различила в нем головы детей, смотрящих на нее. Голоса становились все громче, и то и дело слышались испуганные всхлипы.
— Сенсей, почему это происходит?
— Что случилось с вами, сенсей?
— Сенсей!!!
Несмотря на то, что дети были похожи на языки пламени, и они обжигали ее, Мамори заставила себя сесть и внимательно посмотреть на них. Они звали ее и плакали, и Мамори была уверена, что они знают ее. Каждый раз, когда она пыталась что-то вспомнить об этих детях, острая боль пронзала ее. Она была близка к тому, чтобы потерять сознание.
Выстрелы в детском саду стали раздаваться чаще. Ей нужно было что-то быстро предпринять и идти на помощи Хируме.
Мамори заставила себя превозмочь острую боль и протянула руку к одной из огненных детских голов.
— Не плачьте... — прошептала она; у нее в голове было абсолютно пусто. — Я здесь... Ваш сенсей здесь. Так что не...
Боль стала непереносимой. Мамори закричала и разрыдалась. Она закашлялась и начала задыхаться. Зрение тоже отказало. Остались только слезы, бегущие по щекам, и огонь, пожирающий ее.
— Не плачьте!
Мамори подумала, что теперь все, наконец, закончится. Она видела только темноту и больше не чувствовала прикосновение пламени. Боль исчезла. Обожженные участки ее тела ощутили прохладу и комфорт... Однако вместо привычного опустошения Мамори опять захлестнули эмоции.
Она быстро открыла глаза и снова увидела серое небо. В этот раз ее приветствовали капли дождя, мягко касающиеся кожи. Все еще лежа на земле, Мамори растерянно сжала ладонь в кулак, чувствуя, как силы медленно возвращаются к ней. Застонав, она села и обнаружила рядом с собой тени детей. Они тихонько всхлипывали и наблюдали за ней.
— Сенсей?.. — сказал кто-то из них.
Мамори улыбнулась сквозь слезы, вспомнив слова Хирумы о том, что иногда нужно просто выпустить из себя переживания.
— Эй, ребята, — заговорила она, — я знаю, временами очень важно быть сильными. Любой взрослый скажет вам это. Но... вы знаете, — она почувствовала, что эмоции переполняют ее, и начала плакать сильнее. Ее голос был сдавленным, когда она продолжила: — Порой можно быть слабыми и грустить. Солнце вскоре выйдет из-за туч, так что сейчас ваш сенсей...
Пейзаж изменился, и Мамори увидела, что тени превратились в настоящих детей. К ее удивлению, они подбежали к ней, и каждый крепко обнял ее. Все они радостно кричали:
— Анезаки-сенсей!
Глядя на них, Мамори вспомнила о времени, когда была воспитателем в детском саду: как учила детей алфавиту, как пела вместе с другим воспитателем, который играл на органе, как пыталась помочь детям нарисовать милых зверюшек и была встречена смехом...
Еще один кусочек памяти вернулся к ней.
— Сенсей, почему вы продолжаете плакать? — спросила одна из девочек. — Вам больно?
— Нет, Хана-чан, — Мамори рассмеялась и погладила ее по щеке. — Я плачу потому, что счастлива. Я не знаю, почему вы все обнимаете меня, но я очень ценю то, что сейчас вы рядом со мной.
— Сенсей, почему вы оставили нас? — спросил мальчик, который обнял ее со спины.
— Да! Мы все так испугались, когда вы ушли! — сказал другой мальчик.
— Я не знаю, Ю-чан, Казу-чан, — Мамори медленно вытерла слезы. — Надеюсь, что пойму, что случилось на самом деле.
— Сенсей! Я знаю, вы вернетесь к нам! Мы ждем вас! — воскликнула еще одна девочка.
— Спасибо, Тама-чан, — Мамори счастливо улыбнулась. — Я постараюсь вернуться назад.
— Сенсей!
Мамори повернулась и увидела мальчика, стоящего у ворот. Он улыбнулся ей с непонятной уверенностью. У него были растрепанные каштановые волосы и карие глаза.
— Вы точно вернетесь, Анезаки-сенсей. Вы зашли так далеко, и мы все верим в вас! Однако прямо сейчас ваш любимый человек нуждается в помощи. И... вам нужно будет спасти еще одного человека.
— Еще одного? — Мамори посмотрела на него удивленно. — О чем ты говоришь, Тсу-чан?
Мальчик сначала протянул руку в сторону Мамори, потом повернулся и махнул ею в сторону детского сада, и пейзаж стал прежним. Дети исчезли, и дождь теперь едва моросил.
Слезы Мамори, наконец, остановились, и она инстинктивно приложила руку к груди, чувствуя что-то странное. Снова услышав выстрелы, она схватила меч и быстро побежала внутрь детского сада.
Хирума врезался в классную доску и оставил на ней кровавый след, опустившись на колени. Глубокий смех разнесся по комнате, и похожая на Мамори девушка прошлась вперед, размахивая окровавленным мечом.
— Не знаю, почему ты борешься со мной в таком состоянии, — сказала она, с усмешкой склонив голову на бок, — у тебя кончается время, и, похоже, ты близок к тому, чтобы покинуть этот мир. Хоть ты и подстрелил меня много раз и случайно затормозил, это не остановит и не уничтожит меня. У тебя нет возможности убить меня по-настоящему. Так почему же ты все еще пытаешься это сделать?
Ее тело зияло черными дырами, но это не могло ее замедлить. Хирума все же нашел, по крайней мере, одну ее слабость во время сражения, но дорого за это расплатился. Его тело начало слабеть. Фальшивая Мамори целилась в его конечности, и пистолеты не могли защитить его, когда она близко подбиралась. Полученные раны еще больше ограничивали его движения.
Оставалось сделать только одно.
— Я ж, блин, сказал тебе, — проговорил Хирума; его дыхание было медленным и тяжелым. — Я хочу получить ответы.
— Вот тебе ответ, — сказала девушка, наклонившись и приблизив свое лицо к нему. — Прекрати сражаться. Будет намного проще, если ты дашь темноте поглотить тебя, и забудешь обо всем. Ты больше не будешь чувствовать боль. Ты будешь в безопасности, и все твои страхи исчезнут. Давай же...
Ее голос временно успокоил Хируму, и он встретил ее взгляд. На мгновение ему показалось, что он видит настоящую Мамори, захваченную страхом и негативными эмоциями. Она протянула руку и дотронулась до лица Хирумы. Он тоже медленно поднял руку...
БАМ!
Используя другую руку, Хирума схватил пистолет и выстрелил девушке в сердце. Она закричала и на секунду показала настоящую себя в форме тени, похожей на зверя. Ее глаза сверкнули красным от гнева, она подняла меч и рванулась к Хируме, но он сумел уклониться от удара и продолжил стрелять в нее. После нескольких выстрелов она, наконец, превратилась в едва заметную тень и скрылась.
Хирума не был удивлен, так как это уже случалось. Он знал, что она просто восстанавливается и потом опять на него нападет. Сейчас у него был временный перерыв, чтобы собраться с силами. Чем больше крови он терял, тем труднее ему было сосредоточиться. Ситуация становилась опасной. Хирума знал, что у него остался последний шанс.
— Почему ты преследуешь ее? — спросил он, оглядывая класс.
Его кровь капала на пол. Время истекало слишком быстро.
— Не было признаков, что она способна впасть в состояние, в котором ты сможешь заполучить ее.
— Это потому что ты не знаешь ее, — прошептал голос, — она скрывала это от тебя... Она не хотела, чтобы ты знал, насколько она сломлена.
— Ты врешь! — Хирума поднял пистолеты, зная, что тень скоро материализуется. — Она была в порядке и знала, что все наладится! Ты что-то сделала с ней!
— Ох, это была не я... — ответил голос, который стал звучать громче, — мне не пришлось ничего делать. У нее уже были все эти чувства. Я просто забрала того, на кого уже заявила права, и тут появилась связь с ней. Так она и стала моей. Ты тоже можешь присоединиться...
— Что? — Хирума снизил защиту, когда до него дошло значение того, что она сказала. — Нет, ты же не имеешь в виду, что...
Он услышал, как она приближается сзади с секундной задержкой, и понял, что не сможет увернуться, но все же попытался отступить и почувствовал, как лезвие меча скользнуло по его боку. Хирума скривился и попытался выстрелить в ЛжеМамори, но она легко ушла с линии прицела, подскочила к нему и начала быстро двигаться из стороны в сторону, разрезая его одежду и оставляя длинные тонкие порезы на его коже. Хирума оттолкнул ее меч одним из пистолетов, но от усталости неосторожно задел лезвие рукой. На его ладони появилась рана.
Фальшивая Мамори воспользовалась этим и выбила пистолет из его левой руки. Хирума инстинктивно вцепился во второй пистолет так, что побелели костяшки. С каждым выпадом тень загоняла его все дальше в угол.
"Давай, еще чуть ближе..."
Когда ЛжеМамори сделала шаг назад и опустила взгляд, Хирума увидел возможность выстрелить ей в голову и прицелился...
— ХИРУМА!
Знакомый любимый голос, которому он привык доверять, отвлек его. Хирума машинально посмотрел в сторону двери... и почувствовал, как горячая пульсирующая боль охватила его тело.
Он увидел Мамори, стоящую на пороге. Ее лицо застыло в немом крике при виде него. Хирума глянул на фальшивую Мамори, которая маниакально ухмыльнулась. Вот и все. Его время вышло.
— Это твой последний шанс, — прошептала девушка-тень, — пойдем со мной.
Хирума хотел засмеяться, но кровь заклокотала у него в горле, так что это было трудно сделать. Он собрал последние силы и сказал:
— Да пошла ты в задницу.
Кровь капала с его подбородка, когда он поднял пистолет и быстро выстрелил ЛжеМамори в лицо несколько раз.
Она снова закричала и исчезла в тенях. Меч исчез вместе с ней, оставив Хируму истекать кровью из открытой раны.
— Нет... — Мамори затрясло, когда она увидела, как Хирума падает. — НЕ-Е-ЕТ!
Она подбежала к нему и подхватила под спину, прежде чем он упал на пол.
— ХИРУМА! — она осела рядом с ним, устроив его голову у себя на коленях.
Его тело казалось безжизненным, и Мамори запаниковала, когда заметила, что он не двигается.
— Хирума, нет! Этого не может быть! Почему так много крови?
Она приложила руку к ране, пытаясь остановить кровотечение, но это не помогло. Оглядев его остальные раны, она начала всхлипывать.
— Ты-ты же плод моего воображения... почему ты истекаешь кровью? Я никогда... с тех пор, как я здесь... я никогда не видела так много крови...
— Я соврал...
Мамори подняла перепуганный взгляд, всматриваясь в его бледное и осунувшееся лицо.
— Хиру...ма?
Он с трудом открыл глаза и посмотрел на нее. Мамори была в ужасе и не могла перестать дрожать. Он так хотел дотронуться до нее еще раз, обнять и столько сказать... но чувствовал, что его тянет прочь.
— Я соврал, — повторил он, — я один из тех, кто ждет тебя.
— О-о чем ты говоришь? — Слезы заструились по лицу Мамори. Она крепко прижала Хируму к себе и почувствовала, что он едва дышит. — Хирума, не оставляй меня! Ты нужен мне здесь! Мне страшно!
— Прости...
У Хирумы уже не было сил держать глаза открытыми. Он закрыл веки и позволил себе медленно тонуть в темноте, беспокоясь о том, что Мамори должна встретить. И все же он использовал последний вдох, чтобы пробормотать:
— Я знаю, что ты справишься. Я верю в тебя... так что, черт побери... возвращайся ко мне... Мамори.
И Хирума исчез у нее на глазах.
Все кровавые следы, оставленные им в классе и на одежде Мамори, пропали вместе с ним. Мамори осталась в одиночестве на холодном полу, шокированная и растерянная. Ее охватило чувство пустоты, и ее взгляд начал метаться по классу, пытаясь зацепиться за что-нибудь... Она не понимала, зачем ее двойнику нужно было ранить Хируму. Тут Мамори заметила вельветовую коробочку там, где раньше лежал Хирума. Она протянула руку. Сначала просто для того, чтобы коснуться коробочки, но затем ее пальцы сами сомкнулись вокруг нее. Окружающая действительность тут же изменилась. Мамори очутилась в комнате, которую сначала не смогла узнать, но вскоре вспомнила, что была здесь вместе с Цербером и пыталась вычислить, кем был ее любимый человек...
Мамори услышала шорох, исходящий от кровати. Поднявшись на ноги и повернувшись, она увидела двоих людей, лежащих под одеялом. Один человек проснулся, другой продолжал крепко спать. Мамори узнала проснувшегося. Он выглядел старше, и черты его лица были более резкими, чем она помнила.
— Хирума... — прошептала она.
Другой человек что-то проворчал, а потом высунул знакомую голову из-под одеяла. Мамори увидела, как ее двойник вскрикнул и поднялся с кровати.
— О нет, я опаздываю!
Хирума быстро схватил взрослую длинноволосую Мамори и пихнул ее обратно в кровать.
— Расслабься, сегодня воскресенье.
— Но завтрак!. — взрослая Мамори замялась.
Хирума приобнял ее, притянув к себе.
— Позже поедим в ресторане, я угощаю, — сказал он, и Мамори завозилась в его руках. — Кстати говоря, прошлой ночи мне не хватило.
Он усмехнулся.
— Ух, это ты виноват, что я так поздно проснулась! — Мамори игриво стукнула его по груди. Хирума только усмехнулся в ответ. — Ну, правда... Это редкость, когда у нас обоих выходной в один и тот же день. Проводить столько времени в постели — непозволительная роскошь!
— Черт, ты шутишь, что ли? А я думаю, это замечательный способ провести вместе свободное время, — Хирума ухмыльнулся.
Мамори смотрела, как ее взрослая копия неодобрительно поджала губы, но затем рассмеялась и легко поцеловала Хируму.
— Хорошо, — сказала она, — сегодня я позволю тебе делать все, что угодно, но в следующий раз, когда у нас будет выходной, тебе придется делать то, что я скажу.
— И как же ты заставишь меня провести этот день? Будем печь кексы?
— Ах ты, я до такого не опущусь! Конечно же, я буду печь пирожные!
— Блин, женщина, — протянул Хирума, соблазняюще приблизив свое лицо к ее лицу, — я НЕ собираюсь с нетерпением ждать этого твоего дня. Лучше сделаю этот незабываемым.
— Не начинай, ты меня уморишь... — взрослая Мамори выскользнула из его объятий и сдвинула голову на подушке.
Потом Мамори увидела, как ее двойник засовывает руку под подушку... и с растерянным видом вытаскивает вельветовую коробочку.
— Э? — взрослая Мамори изучила находку. — Что это?
— Ты знаешь, что это, — сказал Хирума.
На его лице появилась иная усмешка. Более нежная и счастливая. Мамори нашла ее очаровательной.
— Это то, что я давно тебе обещал. Признаю, это заняло чертовски много времени, но не начинай причитать о качестве и прочей фигне. Я знаю, что это не в твоем стиле, но понятия не имею, понравится ли оно тебе, и будет ли тебе дело до качества...
Взрослая Мамори отвернулась от Хирумы и лежала к нему спиной, сжимая коробочку, пока он говорил. Вскоре Хирума занервничал и подвинулся к ней, чтобы увидеть, что она делает... и обнаружил, что она уже надела кольцо. На лице у нее была широчайшая улыбка. Довольный Хирума лег обратно, обхватил ее за талию и зарылся лицом в волосы. Оба молчали, проникаясь моментом.
— Ну... — наконец, подал голос Хирума.
— Ну... — ответила взрослая Мамори, продолжая ослепительно улыбаться, и вытянула левую руку, чтобы посмотреть на кольцо.
— Вижу, оно тебе действительно нравится.
— Нравится. Из-за того, что это значит.
— И ты знаешь, что это значит?
Взрослая Мамори закрыла глаза и прижала левую руку к груди, потом положила правую ладонь на руку Хирумы, нежно обнимающую ее, и прошептала:
— Да...
В этот момент настоящая Мамори почувствовала укол боли, и картина перед ней начала расплываться.
— Мы всегда будем...
— Нет, — прошептала Мамори, замотав головой; новые слезы покатились по ее лицу. — Нет...
— ...вместе.
Мамори упала на колени, и действительность снова изменилась: комната превратилась в класс в детском саду. Вельветовая коробочка по-прежнему лежала перед ней на полу. Мамори дрожала, чувствуя, как ее сердце пронзает боль снова и снова. Хирума был...
Трясущимися руками Мамори открыла коробочку и нашла в ней серебряное кольцо с бриллиантом. Вздрогнув, она достала кольцо и надела его на левый безымянный палец. Воспоминания о Хируме заполнили ее разум. Игрок на поле, человек на вечеринке в парке, на фотографиях... Это все был он. А потом нахлынули воспоминания о Хируме в этом мире, продолжающем поддерживать ее, получающем ранения в процессе ее спасения, беспокоящемся за нее, старающемся убедиться, что она вернется...
Волна эмоций захлестнула ее. Это было невозможно сдержать.
— Ёичи... — тихим дрожащим голосом сказала она.
И затем сломалась, испустив холодный ужасающий крик, чувствуя, как мир вокруг нее начинает разрушаться.
Глава 14.
Мир вокруг разваливался, не подчиняясь контролю Мамори. Было слишком много боли, грусти и гнева. Эта иллюзорная действительность, потерянные воспоминания, не возвращающиеся слишком долго, и восстановление памяти ценой жизни того, кого она любила... Мамори хотела, чтобы все это исчезло, чтобы все разрушилось, и не осталось ничего, кроме правды.
Мамори продолжала кричать, чувствуя, как часть ее ломается вместе с миром. Она ощутила, что и ее тело частично изменяется.
Хватая ртом воздух, чтобы отдышаться после крика, она пробежала пальцами по волосам. Они выросли, и даже не глядя в зеркало, Мамори знала, что приобрела облик своей взрослой версии. Она, наконец, стала той, кем должна быть.
Вопреки желанию Мамори, классная комната осталась. За окном теперь не было ничего, кроме ослепительной белизны, которая освещала комнату, придавая ей монохромный вид. Мамори подобрала меч, зная, что тот, кто знает правду, скрывается в тенях класса, отказываясь показываться ей на глаза.
— Перестань прятаться от меня! Я знаю, что ты здесь! Ты причина того, почему я в таком состоянии?
Тихий насмешливый смех заполнил класс.
— Тебе не нужно было убивать Хируму! — Мамори огляделась, пытаясь найти подсказку, кем является загадочная личность. — Он не мог никого ранить в этом мире!
Она почувствовала, как воздух вокруг изменился, и поняла: что-то приближается. Она повернулась и увидела, как кто-то несется к ней с мечом в руке. Мамори подняла свой меч, чтобы блокировать атаку, и внимательно посмотрела на человека, который забрал у нее Хируму.
Это была она сама, вернее то, что было ее тенью. С темными глазами и острым взглядом, который вызывал у Мамори холодный ужас. Она видела в этих глазах отражение всех своих страхов. Мамори оттолкнула своего двойника мечом, сбивчиво дыша.
Тень тоже приняла ее взрослый облик. Ее волосы стали длиннее, чем в прошлый раз, когда Мамори мельком ее увидела. Тень усмехнулась и опустила меч, чтобы посмотреть на Мамори.
— Не было причин убивать его? — сказала она, веселясь, чем непроизвольно вызвала в душе Мамори страх и неуверенность. — Ну, разве это не глупо? Он бы все равно не дотянул до конца.
Тень опять двинулась вперед. В этот раз она провела несколько резких атак в нижнюю часть тела Мамори. Та отразила их, отступив назад. Она знала, что ей нужно как-то контратаковать, но само существование тени смущало ее.
Действительно ли ее нужно убивать? Что, если это ранит ее саму? Решит ли это все проблемы?
Мамори поджала губы, поменяла стойку и сосредоточилась на блокировании атак тени и отталкивании ее от себя.
— Что ты имеешь в виду? Почему он бы не дотянул? — спросила Мамори, выпрямляясь после очередного обмена ударами. — Что ты сделала с ним?
Тень рассмеялась. Это был холодный жестокий смех, который заставил Мамори похолодеть.
Что-то было не так, и ее незнание ситуации делало все только хуже.
— Вы, люди, все похожи, — тень подняла меч и рванулась к Мамори быстрее, чем раньше, беспрерывно нападая на нее. Мамори изо всех сил старалась отражать все ее выпады. — Вы всегда обвиняете МЕНЯ в ситуациях, в которые сами попали. Остановись и подумай! Кто виноват на самом деле?
Тень изменила шаблон атак и начала заходить сбоку. Хоть Мамори и увидела удар, она не смогла достаточно быстро его блокировать и почувствовала, как лезвие меча задело ее бедро. Зашипев от боли, Мамори оттолкнула оружие тени и начала сама нападать на нее. Та с легкостью отражала удары.
— Ты еще не знаешь всего, не так ли? — заговорила тень, пока Мамори пыталась хоть раз задеть ее. — Раз ты так хочешь все вспомнить, как насчет того, чтобы я показала тебе...
Мамори сделала выпад вниз. Неожиданная вспышка белого света ослепила ее, и она охнула, зажмурившись. На секунду она увидела себя в коридоре квартиры, нервно сжимающую телефон.
— Возьми трубку, возьми же...
Ее двойник разочарованно вздохнул, отложив телефон в сторону. Потом бессильно упал на диван и уставился в потолок. В груди у Мамори остро заболело.
"Почему я не могу дотянуться до тебя?.."
Чувство опасности вырвало Мамори из воспоминания, и она быстро парировала атаку тени. У нее заболела голова.
— Ч-что это было? — прошептала она
Воспользовавшись ее замешательством, тень успешно провела удар, и в этот раз ранила Мамори в руку, заставив ее потерять равновесие и упасть на колени.
Тень указала мечом на Мамори и ухмыльнулась.
— Это лишь малая часть твоих страхов. Ты уверена, что хочешь все вспомнить? Боль будет ужасной...
Мамори упрямо сжала зубы и, опершись на меч, встала. Потом снова начала атаковать тень. Та без труда блокировала удары. Мамори попыталась успокоиться.
— Все еще не убедила? — тень рассмеялась, потешаясь над слабыми попытками Мамори задеть ее. — Почему бы не показать тебе то, что заставит тебя прекратить это бессмысленное сопротивление?
Неважно, как сильно она старалась подготовить себя к тому, что произойдет дальше, Мамори почувствовала, как ее сердце остановилось в тот миг, когда перед глазами вспыхнуло, и она услышала детский крик:
— Я ВАС НЕНАВИЖУ!
Образ ребенка был нечетким, но слова глубоко поразили Мамори, заставив ее застыть на месте, а ребенок продолжал кричать.
— Вы ничего не знаете о том, через что я прохожу! Вы никогда не испытывали того, что испытываю я! Вы врунья, сенсей! Перестаньте пытаться понять меня!
Хоть Мамори и знала, что тень собирается атаковать ее, она не смогла пошевелиться. Острое лезвие пронзило ее плечо. Мамори покачнулась и почувствовала, как едва ощутимая холодная рука тени поддерживает ее за талию и привлекает ближе к себе.
— Правильно... — усмехнулась тень и соблазняюще придвинулась к ее лицу. — Это чувство — та самая причина, по которой ты здесь очутилась, по которой потеряла своего любимого, и по которой так сильно хотела исчезнуть...
Чувства Мамори притупились. Она не могла ответить, и как-то отстраненно воспринимала боль от ран и горячие слезы, текущие по щекам. Воспоминания о ребенке и о том, что привело ее сюда, все еще были смутными, но эмоции, которые пришли вместе с ними... Бесконечное отчаяние и душевная боль захлестнули ее. Несмотря на предупреждения Хирумы и зов дорогих ей людей, раздающийся вдалеке, она дала слабину, и эмоции взяли над ней верх.
Ей не следовало жить. Тень должна была забрать ее. Этот бой не имел смысла.
— Правильно, вспоминай. Перестань обвинять меня или кого-то еще. Это только твоя вина.
Мамори почувствовала, как энергия начинает покидать ее. Все вокруг почернело. Все силы, надежда и вера, защищающая ее, исчезли в мгновение ока. Мамори не могла даже удержать воспоминания, которые делали ее счастливой. Она была оставлена беззащитной... сломленной.
Тень положила руку на грудь Мамори, и та почувствовала, как что-то обжигает ее через это прикосновение.
— Никто не защитит тебя сейчас, девчонка... ты проиграла!
Мамори крепко зажмурилась, чтобы отстраниться от боли и ужасных слов, но тут произошло что-то невероятное... Рука тени скользнула внутрь ее грудной клетки, как будто была нематериальной, и начала что-то вытягивать из нее. Мамори закричала от этого чувства. Ее душу будто разрывали пополам. Еще больше вспышек-воспоминаний наполнило ее разум.
И затем она грохнулась на пол, как сломанная кукла. Мамори заметила, как тени медленно собираются вокруг нее, готовясь забрать обратно в то место, которому она принадлежала.
Мамори задохнулась, отчаянно пытаясь удержать хоть какие-нибудь ощущения, неважно, хорошие или плохие, чтобы остаться здесь хотя бы на мгновение дольше... но, кажется, ее не торопились утаскивать из этого мира. Неужели тень потеряла к ней интерес после того, как что-то у нее забрала?
Мамори повернула голову и увидела, что ее мучительница держит за шею девочку с длинными черными волосами, подвязанными красной лентой. Ребенок не двигался секунду, а потом задрыгал ногами и крикнул:
— Сенсей!
Мамори судорожно вздохнула, узнав голос девочки. Это она! Ребенок, которого она видела в парке, который звал ее в горящей комнате. Та, кто кричал на нее в недавнем воспоминании, говоря, как сильно ненавидит ее.
— Мааса-чан?..
— Сенсей!.. — Мааса начала плакать. Она была так слаба, что не могла даже поднять руки. — Не слушайте ее, сенсей! Я знаю, что это я во всем виновата, но вы должны бороться!
— Ты всерьез пытаешься спасти ее после того, что сделала, мелкая девчонка? — тень Мамори рассмеялась и прижала Маасу к стене.
Усики темноты обхватили тело девочки и начали медленно поглощать ее.
— Сенсей, вы этого не заслуживаете! — крикнула Мааса, хотя ее голос зазвучал слабее. — А я — да! Это то, через что мне нужно было пройти... но, сенсей... вы... вас так любят... вы не должны...
Тень расхохоталась. Ее голос был глубоким и жестоким.
— Твой сенсей здесь из-за тебя! Она пыталась доказать тебе, что тебя могут любить, а ты в ответ показала ей путь одиночества и отчаяния! Теперь вы обе пойманы и погрузитесь в вечную темноту, где вам и место! Разве это не то, что ты хотела, девчонка? Забыть все, всю боль и печаль!
Мамори не могла поверить своим ушам. Так значит, ей пришлось пережить все это из-за девочки из детсадовской группы?..
Тень словно прочла ее мысли и повернулась к ней, показав свое настоящее лицо — лицо монстра.
— Да, все верно... — сказала она, медленно приближаясь к Мамори. — Эта маленькая девчонка, о которой ты так печешься, привела тебя сюда! Заставила тебя страдать! Поэтому ты хотела все забыть, поэтому ты хотела присоединиться к ней в мире темноты. Я исполню твое желание.
— Не-е-ет! — Мааса попыталась отодвинуться от стены. — Сенсей, это неправда! Я знаю, что есть надежда!
Тень быстро повернулась к Маасе и жестко рассмеялась. Мамори лежала на полу без сил. Однако чем дольше она слышала крики Маасы, тем отчетливей становились ее воспоминания.
— Родители Маасы собираются разводиться. Это очень плохо... Они оба не хотят, чтобы она оставалась с кем-то из них. Поговаривали, что в следующем году после выпуска из детского сада ее отправят в зарубежную школу.
— Это ужасно... Я поговорю с ее родителями! Должен же быть какой-то способ помочь ребенку!
— Анезаки-сенсей, я понимаю ваше беспокойство, но нас просили не вмешиваться. Если Мааса-чан хочет быть одна... мы должны уважать ее желание.
— Нет... — прошептала Мамори, глядя на девочку, сопротивляющуюся тени из последних сил, — нет, это неправильно... Мааса-чан...
Она сидела в квартире в полном одиночестве. У ее ног лежал разбитый телефон.
— Ёичи, ты лжец! — плакала она, хотя знала, что он не виноват.
Она сама загнала себя в угол и теперь была неспособна дотянуться до него. В груди засела тупая тяжелая боль. Она шептала сквозь всхлипы:
— Может быть, мне не следует больше удерживать тебя...
— Точно, — пробормотала Мамори, восстановив часть сил, когда картина начала медленно проясняться у нее в голове, — я понимала, что ты чувствуешь, Мааса-чан, поэтому я и потянулась к тебе... поэтому я и пришла сюда.
Мамори протянула руку к Маасе, которая заплакала, услышав ее слова.
— Я видела в тебе маленькую часть себя. Я знала, что не смогу полностью понять твою боль, но мне очень хотелось показать тебе, что ты не одна.
Что-то брякнуло, отвлекая Мамори. Оно заскользило к ней по полу и остановилось на расстоянии вытянутой руки. На секунду Мамори показалось, что она видит силуэт знакомой женщины, которая помогла ей в самом начале, когда мир снов только был создан. Мамори ощутила неожиданный прилив уверенности и, посмотрев вперед, поняла, что ей нужно сделать.
"Все будет хорошо, Ёичи..."
Тень, заметив, что происходит, рванулась к ней, но Мамори быстро подхватила пистолет с пола и начала беспорядочно стрелять в нее, пока та не исчезла, закричав:
— ТЫ НЕ СБЕЖИШЬ! ТЫ НЕ СМОЖЕШЬ СБЕЖАТЬ!
Мамори подняла голову и посмотрела на усики темноты, которые удерживали ее на месте, затем прицелилась и стала стрелять в них, пока их хватка не ослабла. Невидимая сейчас тень гневно вскричала:
— Как ты СМЕЕШЬ бросать вызов своей судьбе?!
— Ты ничего не знаешь о моей судьбе! — Мамори положила пистолет на пол и подобрала свой меч. — Ты всего лишь темная сущность, питающаяся моим страхом и болью. Ты обвиняешь во всем Маасу-чан, но я тоже виновата в том, что случилось!
— Эта девчонка заслужила право исчезнуть и быть забытой! Она сама выбрала этот путь!
— Нет! Ты заставила ее поверить в то, что это единственный выход! Я знаю, что есть другие способы решить проблему, и она видела это собственными глазами! Ты не можешь нас контролировать!
— Ты заблуждаешься!
Перед Мамори возникло жуткое существо — гибрид между ее собственной внешностью и темным монстром. С мечом в руке оно бросилось на Мамори. Звуки жестких ударов и скрежет стали о сталь наполнили воздух.
— Ты выбрала путь боли! Ты будешь нести ношу, которая раздавит тебя! Тебе лучше забыть об этом... ты слишком слаба!
Мамори парировала все удары тени. В ней росла уверенность.
— Да, я слаба. Бывало, боль заставляла меня забывать обо всем важном. Я могу снова оступиться... но все, через что я прошла, научило меня одной вещи...
Воспоминания о матери, лучших подругах, о команде Девил Бэтс, Сене и Ёичи пронеслись перед ее внутренним взором.
— Я не одна! Я жива! И пока те, кого я люблю, верят в меня, я могу справиться с чем угодно!
Мамори, наконец, встала в атакующую стойку и начала наносить тени удары. Ситуация поменялась. Тень, казалось, потеряла свою силу и только защищалась.
В ее растерянности Мамори увидела свой шанс и, улучив момент, проткнула тень мечом в том месте, где у живых существ находится сердце. Раздался агонизирующий крик, и Мамори закрыла глаза, когда в классе вспыхнул яркий свет. Вскоре освещение снова стало нормальным. Мамори приоткрыла глаза и увидела, что тень потеряла свой чудовищный облик и опять приняла образ ее двойника. Она выглядела спокойной, несмотря на меч, торчащий в груди, и печально смотрела на Мамори.
— Ты будешь сожалеть о своем выборе, и прошлое будет преследовать тебя вечно.
Мамори нахмурилась и глянула на Маасу, которая сейчас была без сознания. Темнота перестали втягивать ее в себя, но удерживала у стены.
— Я буду жить, даже если у меня будут сожаления. Если не ради себя, то ради тех, кто любит меня. Я не могу прятаться только из-за того, что не могу с чем-то справиться. Я буду двигаться дальше и становиться сильнее. Я знаю, что со мной все будет в порядке.
— Да будет так.
Тень и все вокруг начали исчезать. Осталась только темнота, но она больше не представляла угрозы. Неожиданно Мамори вновь оказалась в классе. В этот раз он был наполнен жизнью. Дети играли с игрушками, смеялись и издавали забавные звуки. Вдруг раздался громкий треск.
— Я сказала тебе оставить меня в покое!
Мамори оглянулась и увидела Маасу в оранжевом летнем платье. Она кричала на девочку с хвостиком и в очках, проливающую слезы над разбитым кукольным домиком.
— Мааса-чан! — Мамори увидела Окиуру Саяку, ее коллегу воспитательницу, бегущую к девочкам. — Рина-чан! Вы в порядке? Вы не поранились?
— НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, МААСА-ЧАН! — закричала Рина и схватилась за Саяку, громко рыдая. — Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ! УХОДИ ОТСЮДА!
Мааса выглядела так, будто сама была готова расплакаться, но сделала глубокий вдох и крикнула в ответ:
— Отлично! Ненавидь меня! Я все равно думаю, что вы все дураки! Мне никогда никто из вас не нравился! Я хочу, чтобы меня оставили в покое!
Мааса выбежала из класса. Все посмотрели ей вслед, включая женщину, в которой Мамори узнала себя.
— Подожди, Мааса-чан! — позвала Саяка, но Рина крепко держалась за нее, не давая сдвинуться с места. — Анезаки-сенсей, пожалуйста, поищите ее!
— Хорошо! — тут же ответила Мамори из прошлого и побежала за Маасой.
Мамори последовала за ней. Они поднялись по лестнице и остановились перед дверью. Мамори из прошлого повернула ручку и обнаружила, что дверь заперта. Она постучалась.
— Мааса-чан? Ты там?
— Уходите!
Мамори вздохнула.
— Мааса-чан, пожалуйста, выйди. Я бы очень хотела с тобой поговорить...
— Замолчите и уходите!
— Мааса-чан, пожалуйста! Я знаю, что тебе плохо, и хочу помочь...
— Я ВАС НЕНАВИЖУ!
Мамори увидела, как ее двойник потрясенно уставился на закрытую дверь.
— Мааса-чан?..
— Вы ничего не знаете о том, через что я прохожу! Вы никогда не испытывали того, что испытываю я! Вы врунья, сенсей! Перестаньте пытаться понять меня!
Мамори хотела было сказать что-то убедительное, но вместо этого просто вздохнула. Она выглядела отвергнутой, и в ее глазах затаилась боль. Она повернулась и пошла вниз.
Когда Мамори зашла в класс, Саяка все еще убирала обломки сломанного домика.
— Где она?
Мамори покачала головой.
— Она опять на чердаке. Я попробую еще раз с ней поговорить. Если бы я смогла достучаться до нее, наверное, я могла бы ей помочь... но она не слушает меня. Извините...
— Анезаки-сенсей, все нормально... Мы должны дать ей время. Потом снова пойдем и поговорим с ней, — Саяка тряхнула головой. — Эта девочка уже столько всего пережила... это просто неправильно.
— Я знаю, — Мамори вздохнула и вымученно улыбнулась детям, которые рисовали и раскрашивали картинки. Она повернулась к Саяке и прошептала: — Мне позвонила мама Маасы-чан и сказала, что никто не заберет ее сегодня, так что нам придется отправить ее домой одну, как обычно. Это нечестно, слишком много навалилось на нее сегодня...
— Анезаки-сенсей, хорошо, что вы заботитесь о Маасе-чан, — Саяка улыбнулась и ободряюще положила руку на плечо Мамори, — но, может быть, вам не стоит принимать это так близко к сердцу. Мы обе поговорим с ней после занятий, хорошо? У нас будет время на это.
Мамори медленно кивнула и вскоре снова начала улыбаться, когда повернулась к одному из мальчиков и предложила помочь ему нарисовать кошку. Тот с неохотой согласился. Другие дети сказали, что кошка Анезаки-сенсей похожа на крысу.
Настоящая Мамори почувствовала, что ей нужно обернуться. Так она и поступила, и увидела плачущую Маасу на чердаке.
— Мама, папа, почему?.. — всхлипывала девочка. — Мне так больно... Никто меня не понимает. Я хочу исчезнуть... Никто не будет по мне скучать. Никому нет до меня дела... Я должна умереть.
— Вот как?
У Мамори перехватило дыхание, когда она услышала знакомый мрачный голос. Однако темное создание не спешило принимать видимую форму. Внимательно приглядевшись, Мамори смогла заметить скопление темноты, появившееся возле Маасы.
— Я могу заставить все это исчезнуть. Ты сможешь все забыть.
Мааса шмыгнула носом.
— Ты можешь это сделать?
— Просто впусти меня в свое сердце, и все, что причиняет тебе боль, обратится в ничто. Ты будешь в безопасности. Ты освободишься и не будешь ничего чувствовать...
Мамори вскрикнула, отчаянно желая остановить Маасу, но знала, что ничего не сможет изменить. Мааса протянула руку к тени, и в этот момент здание задрожало. Началось землетрясение?! Повернувшись, Мамори увидела, как дети в классе испуганно кричат и цепляются за ее двойника и Саяку.
Землетрясение вскоре прекратилось, и Саяка воскликнула:
— Нам нужно эвакуироваться из здания! Киёкадзу-сенсей!
В класс вбежал молодой человек в очках с длинными волосами, убранными в хвост — Киёкадзу Фудзимото — и подхватил двух перепуганных детей. Мамори из прошлого заставила нескольких детей взяться за руки и быстро повела их наружу. Саяка подгоняла остальных. Они вышли в сад и стали ждать следующих толчков.
Тут Рина закричала:
— СЕНСЕЙ! САДИК ГОРИТ!
Мамори охнула. Ее охватил холодный страх, когда она увидела, что верхний этаж охвачен огнем. Когда это случилось? Как?..
— МААСА-ЧАН! — воскликнул ее двойник и побежал в здание.
— ЭЙ! АНЕЗАКИ! — крикнул Киёкадзу, но Саяка остановила его.
— Нет, мы должны оставаться с детьми! Вызови экстренные службы. Нам нужна скорая помощь и пожарная бригада!
Мамори вошла в здание и с ужасом наблюдала, как по нему быстро распространяется огонь. Дети снаружи начали звать ее, когда пламя охватило выход. Мамори из прошлого кашляла и дышала с трудом. Дым заполнил весь садик.
— Мааса-чан! — позвала она, поднимаясь по лестнице.
Дверь на чердак была по-прежнему закрыта.
— Мааса-чан! — закричала Мамори, отчаянно стуча в дверь, — Мааса-чан! Ты слышишь меня? Открой дверь! Пожалуйста!
Ее разобрал кашель. Дышать становилось все сложнее. В отчаянии Мамори бросилась на дверь, надеясь, что дерево достаточно старое и поддастся под ее весом.
После пяти ударов дверь сломалась, и Мамори провалилась внутрь. Огонь опалял ее одежду и кожу, но она все равно двинулась вперед, ища Маасу. Девочка лежала на полу, окруженная пламенем.
— МААСА-ЧАН!
Мамори рванулась вперед. Дотронувшись до Маасы, она вдруг увидела, что девочку окружает странная тень.
— Что это такое?..
В ее голове раздался голос:
— Отпусти. Оставь ее здесь...
— Ч-что? Нет! Я не брошу Маасу-чан!
— Она хочет умереть. Не мешай ей.
— НЕТ! Я не позволю ей это сделать!
— Она не хочет жить. В этом мире для нее больше ничего не осталось...
— Ты лжешь! Все будет хорошо, Мааса-чан! Ты не одна!
— Тогда ты умрешь вместе с ней.
Мамори из прошлого судорожно вздохнула. Ее горло горело от дыма, а зрение затуманилось. Используя все свои силы, она вытащила Маасу из тени. Настоящая Мамори с ужасом увидела, что ошметки темноты остались в девочке и попали на ее двойника. Они начали незаметно разрастаться. Мамори из прошлого побрела вперед, теряя силы с каждым шагом. Она чуть не упала, когда понесла Маасу вниз по лестнице. Ее волосы, ноги и платье частично охватило пламя.
"Надо держаться, пока Мааса не окажется в безопасности! Пожалуйста, пусть она будет в порядке!"
Мамори вывалилась через входную дверь и упала на траву вместе с Маасой. Темнота, запятнавшая их на чердаке, больше не была видна, но Мамори знала, что она никуда не делась.
Дети были в панике и кричали, увидев, что на воспитательнице горит одежда.
— Фудзимото, пожалуйста, придержи детей! — крикнула Саяка, подбегая к Мамори и Маасе.
Киёкадзу кивнул и заставил детей успокоиться, сказав им не паниковать и оставаться на месте. К удивлению Мамори, один мальчик, Тсу-чан, отступил на пару шагов от других детей. Его глаза были наполнены ужасом.
Саяка быстро сбила огонь с Мамори с помощью своей кофты и постаралась оттащить ее и Маасу подальше от горящего здания. Она быстро проверила пульс Мамори и облегченно вздохнула, когда услышала слабое биение, но когда она проверила Маасу...
Ужас на лице Саяки передался настоящей Мамори. Несмотря на то, что в прошлом она была без сознания, она все равно каким-то образом знала: Мааса была мертва.
Поблизости завыла сирена скорой помощи. Вскоре подъехала и пожарная машина. Осознание реальности произошедшего придавило Мамори. Она смотрела, как врачи вытащили Маасу из рук ее двойника. Смотрела, как они пытаются привести в сознание ее саму, приложив к лицу кислородную маску, как кладут ее на каталку и везут в машину. А Маасу... Маасу положили в мешок для тел.
Мамори забыла, как дышать. Ее переполнили боль, ужас, печаль и отчаяние. Она изо всех сил старалась не сломаться опять, но знала, что Мамори из прошлого уже проиграла. Ее забрали.
Мамори закричала и упала на колени, закрыв лицо ладонями. Рыдания сотрясали ее тело. Теперь она вспомнила причину, по которой хотела все забыть, причину, по которой хотела исчезнуть. Она не смогла спасти ребенка... того, кто нуждался в ней больше всего на свете.
"Я так слаба!"
— Все в порядке, — сказали у нее за спиной, — все наладится.
Мамори обернулась, чтобы увидеть, кто это сказал, и невольно почувствовала облегчение.
— Это ты...
Глава 15.
Сакура улыбнулась Мамори. Она была рада видеть, что, несмотря на ужасное открытие, та все еще держит себя в руках.
— Хорошо, что ты все еще здесь... Сейчас ты увидела, как ты в первый раз оступилась, — Сакура приблизилась к Мамори и протянула ей руку. — Можешь встать?
Мамори чувствовала головокружение, и на сердце у нее было ужасно тяжело, но она приняла помощь Сакуры и встала на ноги. От нее исходило спокойствие, и это помогло Мамори справиться с эмоциями.
— Спасибо... Не знаю почему, но мне кажется, что ты мне очень помогла.
Сакура положила руку на плечо Мамори.
— Еще ничего не закончилось... Есть еще несколько вещей, которые тебе нужно узнать. Я понимаю, у тебя накопилось много вопросов, но я надеюсь, ты сможешь потерпеть еще немного... Я должна убедиться, что ты готова.
Мамори чувствовала неуверенность. Мысли о смерти Маасы мучили ее.
— Если честно, мне все еще страшно... Я не знаю, как жить, зная, что я позволила себе вот так сломаться... Но сейчас я начинаю понимать, почему мне пришлось столько пережить в мире снов. Да, мне нужно было восстановить свою личность и память, но не это было главной целью. Я должна была вспомнить важных для меня людей. Это ведь они сделали меня той, кто я есть. Я боюсь того, что меня ждет, но встречусь с этим лицом к лицу, если это приведет меня обратно к ним.
Сакура невольно тепло улыбнулась.
— Хирума-сан был прав, ты точно сможешь справиться.
— Ёичи? Подожди... — Мамори потянулась было, чтобы схватить Сакуру, но та исчезла.
Окружающая действительность превратилась в коридор больницы, холодный и белый, с множеством палат.
Мамори медленно пошла по нему и тут услышала, как в одной из палат, расплакалась женщина. Мамори заметила, что дверь в эту палату открыта, так что заглянула туда и увидела семейную пару, крепко обнимающую друг друга. У женщины были длинные черные волосы, а в ее руках была зажата красная лента.
Мамори отступила на несколько шагов, чувствуя, как ее уже знающее сердце пронзила боль. Это были родители Маасы.
— Моя девочка! — кричала женщина, плача в руках мужа. — Почему это случилось с моим ребенком?!
— Дорогая, в этом нет ничьей вины...
— Нет, нет, есть! Я сделала это с ней! — женщина отодвинулась от мужа, но боль, которую она испытывала, заставила ее упасть на колени. — Я не могла смотреть на нее из-за тебя! Я так ненавидела тебя за то, что ты заставил меня пережить... Я оставила ее совершенно одну. Я знала, что ей грустно. Я знала, что она поняла, как сильно я не желаю ее видеть... но я пустила все на самотек.
— Прекрати! — ее муж тоже начал плакать. — Проклятье! Мы оба такие идиоты!
Он не мог переубедить ее, так что просто опять обнял ее, и они оба продолжили проливать слезы.
Мамори больше не могла смотреть на это, так что пошла дальше по коридору. Сколько неприятностей можно было бы избежать, если бы все не убегали от своих проблем.
"И я тоже не могу убегать от своих проблем..."
Звуки тяжелых шагов раздались позади нее, и Мамори обернулась. Она увидела Ёичи с Мусаши и Ямато, идущего за ними. Ёичи, как обычно, контролировал выражение лица, но Мамори знала: когда он молчит, видны его настоящие эмоции. Сильный страх и боль плескались в его глазах, когда он быстро прошел мимо нее.
Мамори последовала за ним и увидела, что Ёичи вошел в палату, в которой находился ее двойник из прошлого.
Мамори была удивлена тем, что Сена и Сузуна уже были там.
— Хирума-сан! — Сена быстро встал и подошел к нему. — Врач здесь. Он все расскажет...
Поглядев налево, Мамори увидела себя, лежащую на кровати с кислородной маской на лице, покрытом легкими ожогами и перевязками. Врач стоял рядом вместе с медсестрой, которая проверяла ее пульс. Врач посмотрел на Хируму.
— Вы ее родственник?
— Она моя невеста, — ответил Ёичи, и врач вышел вместе с ним из палаты.
Мамори пошла было за ними, но тут услышала, как Сена спросил:
— Что с НФЛ?
Она обернулась и увидела, как Ямато покачал головой. Мамори прикусила губу и вышла за дверь. Врач отвел Ёичи в палату по соседству и присел за стол. Ёичи не стал садиться.
— Как она? — спросил он напрямик.
Врач посмотрел на свои записи.
— Она получила ожоги второй степени на ногах и руках, но это мы сможем вылечить. Что касается ее ментального состояния... у меня плохие новости.
Плечи Ёичи напряглись после этих слов.
— В чем дело?
— Ваша невеста впала в кому. Она не отреагировала ни на один стимулятор, который мы ей давали. Мы предположили, что она ударилась головой и получила контузию, когда спасала ребенка. У нее есть ссадины на голове. Но мы все еще выясняем, что могло послужить причиной...
— Тогда за работу, найдите, черт побери, способ вернуть ее обратно! — прорычал Ёичи и вышел из палаты.
Врач позвал его, пытаясь остановить, но было ясно, что Ёичи не хочет больше ничего слышать. Он устремился обратно к палате Мамори.
Мамори не стала торопиться следом за ним. Она услышала шокированные тихие голоса и всхлипы Сузуны. Ей не хотелось видеть потрясенные лица друзей. Когда она, наконец, заглянула в палату, "декорации" изменились. Был вечер, и Ёичи был с ней один. Он сидел возле кровати и спал, положив голову рядом с Мамори. Похоже, он не брился несколько дней.
Мамори знала, что Ёичи не сможет услышать ее шаги, но все равно как можно тише подобралась к нему. Протянув руку, чтобы дотронуться до его волос, она заметила, что он весь в поту, и его брови нахмурены. Наверное, он видел кошмар. Когда его лицо странно исказилось, Мамори захотелось разбудить его, но Ёичи судорожно выдохнул и проснулся сам. Он тут же схватился за руку лежащей Мамори, как будто хотел убедиться, что она все еще здесь.
— Черт... — выругался он, — черт подери, только не снова...
— Мама, давай быстрее! — разнесся по коридору мальчишеский голос.
Мамори выглянула за дверь и увидела Тсу-чана. Мальчик был готов снова позвать маму, но не стал, осознав, что в палате находится Ёичи. Они уставились друг на друга.
— Тсу-чан! Я же сказала тебе подождать! Папа не может догнать нас!
Мамори удивилась, увидев Сакуру, подбежавшую к палате. На ней была современная одежда, и она держала в руке букет цветов. Сакура была шокирована, когда увидела Ёичи, и быстро поклонилась.
— Я извиняюсь за вторжение! Если хотите, мы можем прийти позже.
— Но, мама!
— Тихо, Тсу-чан! Никогда не видела, чтобы ты так себя вел, — Сакура быстро схватила сына за руку.
— Подождите, — подал голос Ёичи и встал, — пацан из ее группы, верно? Вы можете увидеться с ней. Я выйду ненадолго... все равно нужно проветриться.
Он направился к двери.
— Подождите! Вы любимый человек сенсея, так что вам нужно узнать об этом! — воскликнул Тсу-чан.
— Тсу-чан, тише! — шикнула на него Сакура. — Мы же в больнице!
Ёичи остановился и посмотрел на мальчика.
— Что ты имеешь в виду?
— Мама, скажи ему! Ты же тоже можешь это почувствовать! — Тсу-чан подбежал к маме и умоляюще обхватил ее руками. — Если мы не поторопимся, сенсей уйдет навсегда!
При этих словах Сакура быстро подняла глаза и встретила взгляд Ёичи. На ее лице появилось беспокойство. Ёичи вошел обратно в палату, закрыл дверь и тихо спросил:
— С ней что-то не так, верно? И дело не в том, что она ударилась головой.
Сакура какое-то время изучала Ёичи, обнимая Тсу-чана, а затем заметила кольцо на его левой руке.
— Вы ее муж?
Ёичи поднял руку и тоже посмотрел на кольцо.
— Нет, мы помолвлены. Я ношу его, как обещание ей, так как собираюсь уехать из страны.
Сакура поджала губы и внимательно посмотрела на Мамори, лежащую на кровати.
— Значит, у нее есть счастье в жизни. Тогда почему же она в таком состоянии?
— Я же говорил тебе, мама! — Тсу-чан вцепился в мамину юбку. — Это с ней Мааса-чан сделала, пусть и не специально. Тебе нужно спасти их обеих, мама! У нас заканчивается время!
— Мааса... — пробормотал Ёичи. — Девчонка, которую Мамори пыталась спасти?
Сакура посмотрела на Мамори, размышляя, как лучше поступить, потом подошла к двери, открыла ее и подозвала мужа, чтобы он забрал Тсу-чана и цветы. Когда мальчик вышел, Сакура закрыла дверь и повернулась к Ёичи.
— Могу я узнать ваше имя?
— Хирума Ёичи.
— Хирума-сан, пожалуйста, выслушайте меня внимательно и не удивляйтесь. Меня зовут Ли Сакура. Я сновидица и могу предсказывать будущее, когда нужно. Также я могу использовать магию.
— Так ты — чертова ведьма?
Сакура поморщилась от лексикона Хирумы и порадовалась, что заставила Тсу-чана уйти.
— Не совсем, но я использую подобные силы.
— Почему ты рассказываешь мне это?
Сакура глянула на Мамори и снова посмотрела на Ёичи.
— Ваша невеста, Анезаки Мамори, заперта в темном мире, который медленно уничтожает все ее воспоминания. Создания оттуда обычно атакуют тех, кто впал в депрессию и имеет суицидальные...
— Фигня! — быстро заговорил Ёичи. — Мамори бы никогда...
— Сейчас не время для споров, — прервала его Сакура, зная, о чем говорит. — Мой сын считает, что девочка Мааса стала причиной, по которой Анезаки-сан оказалась в таком состоянии. Нужно как можно быстрее вытащить ее. Анезаки-сан, скорее всего, уже забыла около десяти лет своей жизни...
Ёичи пронзительно уставился на нее. На его лице было явное сомнение. Сакура ждала бурной реакции, но он сказал только:
— Продолжай.
— Вы верите мне?.. Если вы не уверены, я могу...
— Я каждый день вижу один и тот же сон про Мамори. Все начинается с нашего утреннего разговора. Я сожалею о том, что не поговорил с ней о ее проблемах... потом Мамори поглощает темнота... и она просит меня убить ее.
Сакура грустно опустила взгляд.
— Вот значит как... — она подняла голову. — До вас тоже пытаются добраться, так что вам нужно быть осторожным. Эту девочку, Маасу, уже захватили, но у нас все еще есть шанс спасти Анезаки-сан. Предупреждаю заранее: это будет нелегко...
— Что я могу сделать?
Сакура глубоко вздохнула.
— Нужно вытащить Анезаки-сан из этого состояния. Я могу создать подходящие условия — мир снов, в котором вам будет проще действовать. Если она потеряла много воспоминаний, вам придется помочь ей восстановить их. И...
— И?
— Нужно заплатить соответствующую цену.
Ёичи прищурился.
— Хочешь денег?
— Нет, — Сакура покачала головой. — Когда дело доходит до магии, деньги ничего не значат. Это должно быть что-то равноценное. Я заплачу за создание мира снов...
— Почему? Что-то вроде скидки первому покупателю? — Ёичи сардонически ухмыльнулся.
Сакура мельком улыбнулась.
— У меня есть грехи, которые нужно искупить. Однако я не смогу заплатить за вас полную цену. Потребуется плата за вход в мир, где будет Анезаки-сан. Если она потеряла память, вам придется скрыть от нее свою личность. Если вы откроетесь ей, вы можете мгновенно исчезнуть из того мира. Я буду следить за тем, чтобы она не восстановила воспоминания о вас до самого последнего момента. Это будет мерой предосторожности. В мире снов вы будете считаться непрошеным гостем, поэтому не стоит задерживаться там надолго. Вы будете ослаблены. Придется дорого заплатить за право сражаться вместе с Анезаки-сан...
— Да называй уже цену, черт возьми, у нас нет времени.
Сакура сделала дрожащий вдох.
— Ваша правая рука...
Глаза Ёичи расширились. Мамори потрясенно приложила пальцы к губам.
— Что?
— Вы же спортсмен, верно?.. — Сакура нервно отвела взгляд. — В какую бы игру вы ни играли, вы очень полагаетесь на правую руку. Она станет вашей ценой.
— Ты, черт побери, собираешься отрезать мне руку?!
— Нет! — Сакура тряхнула головой. — Я вижу, у вас была травма в прошлом? По условиям нашей сделки она никогда не излечится. Вы больше не сможете полноценно владеть правой рукой, и боль будет возвращаться к вам через определенные промежутки времени. Это ваша плата за вход в мир снов.
Ёичи какое-то время молчал. Его охватили сомнения. Он повернулся к кровати. Настоящая Мамори поняла, что его продолжает тревожить кошмар, который он недавно увидел.
— У вас, магов, хреновые способы пополнять свои счета, — наконец, сказал он, посмотрев на Сакуру, — но я, черт побери, поверю тебе на слово.
Сакура грустно кивнула.
— Это еще не все...
Ёичи переступил с ноги на ногу.
— Что еще?
— Также нужно будет заплатить за благополучное возвращение Анезаки-сан. Создание, которое удерживает ее, имеет власть над ее душой, потому что Анезаки-сан сдалась ему по своему желанию. Нужна гарантия, что оно отпустит ее.
— Называй цену.
— Ваши воспоминания о ней.
Мамори замерла. Ее глаза расширились от ужаса.
— Ты говоришь... я все о ней забуду?
Голос Ёичи слегка дрожал.
— Простите, — сказала Сакура со слезами на глазах, — я не хочу, чтобы это случилось с вами или с Анезаки-сан. Я знаю, как это больно — забыть кого-то важного, как это тяжело для другого человека... Но такова цена. Ваши воспоминания о ней — то, что нужно, чтобы быть уверенным, что она будет жить.
Молчание повисло в палате. Ёичи усиленно обдумывал ситуацию. Его правая рука легла на левую, и он начал теребить обручальное кольцо. Сакура шагнула к нему.
— Вы в порядке?..
— Хрена с два. Не в порядке, — прорычал Ёичи. — Я уже упустил шанс играть в НФЛ, а сейчас не только рискую потерять всякую возможность играть, но еще и забуду Мамори?!
Он прошелся по палате, расстроенный таким поворотом событий, потом приблизился к кровати, где лежала Мамори, и тихо сказал:
— Я слышу каждую чертову ночь, как она просит меня убить ее... Я должен выяснить, что с ней случилось. Вдруг я... причина, по которой она... — он отвернулся от Сакуры, но Мамори видела его лицо. Он сделал несколько глубоких вдохов. Его глаза подозрительно заблестели.
— Было время, когда я оставил Мамори на два года, чтобы поехать в Америку. Для нее это был тяжелый период. Все ее друзья преследовали свои мечты. Одни уехали из города, другие вообще покинули страну. Все пошли разными дорогами. А Мамори осталась. Даже ее мама на какое-то время уехала, чтобы помочь заболевшей тете. Тогда Мамори чувствовала себя беспомощной. Она боялась, что застряла на одном месте, что потеряла друзей, что ее помощь никому не нужна... Она плакала почти каждый чертов день, пока я, наконец, не позвонил ей и не сказал, что скоро вернусь.
Мамори ненадолго прикрыла глаза, когда к ней пришли воспоминания об одиноких ночах, когда она плакала, пока не засыпала.
"Почему я не могу дотянуться до тебя?.."
Ёичи сел и взял Мамори за левую руку.
— Я, черт возьми, наконец, поговорил с ней и узнал, что все это время она боялась, что не может угнаться за мной. Она сказала, что мне лучше оставить ее позади, потому что она только обременяет меня. И, черт, хоть я и говорил ей прекратить так думать, я знал, что ей трудно это сделать. Потому что даже после того, как я вернулся, я продолжал преследовать свои мечты, пока она терпеливо меня ждала. Блин, она улыбалась каждый день и подбадривала меня, когда я приходил домой. Потом я сделал ей предложение. Я хотел дать ей понять, что никогда не оставлю ее, что она нужна мне. Я стал носить кольцо. Я хотел убедить ее, что мы оба будем вместе, что скоро все наладится, и ей просто нужно потерпеть какое-то время. И она терпела...
Мамори вспомнила то утро перед происшествием в детском саду. Хирума спрашивал, что с ней, и в его голосе слышалась тревога. Она вспомнила свои мысли в тот момент.
"Я не могу ему сказать. Если я расскажу об этом сегодня, он может не подписать контракт с НФЛ. Я только помешаю ему..."
Сакура понимающе кивнула.
— Она могла справиться с этим, но создания из темного мира способны усиливать людские страхи и даже умножить их. Мааса могла вызвать у нее негативные чувства. Может быть, поэтому она...
Ёичи прервал ее с огнем в глазах, который Мамори уже давно у него не видела.
— Мне нужно вытащить ее оттуда, и если единственный способ спасти ее — это воспользоваться магией, тогда я сделаю это, черт побери. Если это не сработает, мне плевать, что ты замужняя женщина с ребенком, я тебя прикончу, к чертям собачьим.
Сакуру его угроза ничуть не испугала.
— Я могу гарантировать только то, что вы зайдете в мир снов и постараетесь спасти ее. Все остальное зависит от Анезаки-сан и ее желаний... Если она все еще в отчаянии из-за того, что с ней произошло, она может не захотеть вернуться. Особенно, если узнает, что вы ее забудете...
— Она вернется, — Ёичи повернулся к ней, убежденно усмехаясь, — она ни за что не сдастся. Я знаю, она сильная. Если она по-прежнему будет той женщиной, которую я знаю, я точно влюблюсь в нее снова.
— Ёичи... — прошептала Мамори, улыбаясь сквозь слезы.
— Очень хорошо, — сказала Сакура и подошла к двери, — я поговорю с мужем, чтобы сделать все необходимые приготовления. Может быть, у нас осталось не так много времени, но пока есть надежда, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам.
После этих слов окружающая действительность изменилась, и Мамори обнаружила, что падает, мягко подхваченная ветром. Было темно. Она слышала звуки выстрелов, и затем знакомый голос сказал:
— Наконец-то нашел тебя...
"Вот как... Ёичи дал мне второй шанс. Но теперь он забудет меня..."
Мамори сдержала всхлип. Она так устала от переживаний... Внезапно перед ней появилась безмятежно улыбающаяся Мааса.
— Спасибо, сенсей! — сказала она. — Вы защитили меня даже в этом пугающем мире, пусть я и не заслужила этого...
— Не говори так! — воскликнула Мамори. — Ты была моей ученицей! Я знала, что тебе очень плохо. Как я могла не попытаться спасти тебя? Но все равно я не смогла...
— Вы такая добрая, сенсей, — улыбнулась Мааса, — вы сдались темноте, потому что не хотели отпускать меня. Вы не хотели, чтобы я потеряла надежду, и привели меня в свой мир. Я увидела столько всего удивительного и чувствовала все, что чувствовали вы. Хотела бы я, чтобы мы смогли поговорить тогда, когда у нас еще была такая возможность... Простите, что наговорила вам столько ужасных вещей.
— Ох, Мааса-чан... — Мамори быстро вытерла слезы, — я просто хотела бы, чтобы ты жила...
— Я выучила кое-что, пока была здесь, сенсей, — Мааса хихикнула. — Вы действительно хороший учитель! Я узнала, что никто никогда не исчезает на самом деле, даже если умрет, пока те, кого человек любит, продолжают думать о нем. И... — Мааса приложила руку к сердцу, — ваш любимый человек научил меня, что стоит жертвовать чем-то ради тех, кого любишь, если ты сможешь снова увидеть их улыбку. Анезаки-сенсей, я хочу, чтобы вы улыбались... и, пожалуйста, поверьте моим словам...
Мамори падала все быстрее, а Мааса осталась далеко наверху.
— Мааса-чан!
— Все будет хорошо.
Мамори прерывисто дышала, заново привыкая к физическому телу. Оно было тяжелым, горячим и потным после всего, что произошло. В комнате, где она находилась, царил полумрак. Ее глаза медленно привыкали к свету ночника у края кровати.
— О, ты очнулась!
Знакомый голос Сакуры заставил Мамори расслабиться на мгновение, но затем у нее в голове прояснилось, и ее сердце быстро забилось.
— Где я?
— В моем доме, в резиденции Ли, — Сакура взяла мокрое полотенце и положила его на лоб Мамори. — Добро пожаловать обратно в реальный мир, Анезаки-сан. Прошло три месяца.
Перед глазами Мамори все еще плыло, но желание встать резко возросло.
— Т-три месяца? Так долго?
Сакура кивнула.
— Время в мире снов течет медленнее, чем время в реальной жизни. У тебя долго шла перестройка внутреннего мира и мыслей. Это было напряженное путешествие, но ты вернулась в целости и сохранности.
Это ничуть не успокоило Мамори. Она быстро села, и полотенце упало на ее колени.
— Мне нужно увидеть Ёичи! Он ведь жив?
Сакура была потрясена резкой сменой ее настроения.
— Тебе лучше лечь. Твое тело все еще...
— Нет, я должна увидеть его, пожалуйста! — Мамори схватила Сакуру за рукав. — Я не смогу отдыхать, пока не увижу, что он в порядке!
— Ты же помнишь, что он мог забыть тебя? — нерешительно спросила Сакура.
— Все хорошо. Не важно, если он забыл обо мне. Мне просто нужно увидеть его, — голос Мамори задрожал, и ее голова опустилась, — пожалуйста...
Сакура вздохнула и кивнула, затем помогла ей встать. Ноги Мамори все еще чувствовали слабость, так что она сначала неловко упала на пол, встревожив Сакуру. Мамори смогла подняться с небольшой помощью и медленно сделала несколько шагов. Когда она стала более уверенно передвигаться по комнате, Сакура дала ей халат. Пройдя мимо зеркала, Мамори посмотрела на свое отражение.
После пожара возле ее ушей остались шрамы, также они были и на ее руках. Ее волосы были подрезаны до плеч. Мамори вспомнила, что они загорелись, когда она вытаскивала Маасу из здания. Она улыбнулась, несмотря на свое потрепанное состояние.
Да, она наконец-то вернулась в реальный мир.
Сакура вывела ее из комнаты и повела по тускло освещенному коридору. Им пришлось порядочно пройти, прежде чем они дошли до нужного места.
— Хирума-сан был серьезно ранен в мире снов, так что это отразилось на нем физически... Это был один из побочных эффектов пребывания в том мире. Именно поэтому я предупреждала его, чтобы он не получал ранений. В конце он поступил безрассудно, но... все хорошо, мы сможем его вылечить.
— Но не его правую руку?
— Нет. Состояние его руки стало его платой за пребывание в мире снов. Я потрясена тем, что он смог продержаться так долго при том, что на него постоянно нападали. Я беспокоилась, что он не справится... Все-таки любовь может провести человека через любые трудности.
Мамори нахмурилась, еще больше волнуясь за Ёичи. Сакура подошла к двери и осторожно приоткрыла ее. Ее муж вышел им навстречу.
— Он очнулся, но, кажется, еще не до конца проснулся... Подожди, — он заметил Мамори, — ты уверена?..
— Все в порядке, Шаоран, — заверила его Сакура, — мы пока можем все обсудить. Она сказала, что не успокоится, если не увидит его.
Шаоран изучал Мамори какое-то время, а потом повернулся к Сакуре.
— Его зрение еще не вернулось. Пока я занимаюсь исцелением его глаз. Они должны будут восстановиться к утру. А сейчас...
Шаоран открыл дверь шире и пригласил их внутрь.
Мамори сдержала порыв вбежать в комнату. Она вошла медленно, контролируя свои шаги, и увидела Ёичи, сидящего на кровати. Его заостренные уши дернулись, когда он услышал их приближение. Он выглядел ужасно изможденным и болезненным. У Мамори на глаза навернулись слезы.
— Он получил серьезные повреждения в мире снов, — сказал Шаоран, — это чудо, что по возвращению у него отказало только зрение. Восстановление займет время, но с ним все будет в порядке.
Мамори сделала несколько осторожных шагов к кровати. Хирума приподнял голову, когда она встала перед ним. С дрожащим вздохом Мамори наклонилась, чтобы взглянуть на него как следует и заговорила:
— Ты можешь не помнить меня, но я хочу тебя поблагодарить... За то, что дал мне второй шанс. За то, что напомнил, что я по-настоящему счастлива и любима... — она больше не могла сдерживаться и, крепко обняв Хируму за шею, горько заплакала. — Прости! Мне так жаль, что тебе пришлось пережить такое! Я не хотела быть слабой! Я не хотела, чтобы мы отдалялись друг от друга! Я боялась, что буду тебе мешать! Мне так жаль, Ёичи! Но, пожалуйста... пожалуйста, помни, что я никогда тебя не оставлю. Даже если ты забудешь меня и начнешь разбрасываться своими оскорбительными словечками, будешь снова называть меня чертовым менеджером, устраивать глупые розыгрыши и заключать пари, пока я не буду кричать, что ненавижу тебя... пожалуйста, знай, что я буду рядом ради тебя. Я всегда, всегда буду любить тебя...
— Отпусти меня...
Холодные слова Ёичи ошарашили Мамори, и ее слезы тут же остановились. Она шмыгнула носом и кивнула, понимая, что этого следовало ожидать, а потом медленно отодвинулась от него.
Хирума внезапно схватил ее за руку. Мамори удивленно посмотрела на него.
— Я сказал тебе отпустить меня. Я не говорил тебе уходить.
Мамори поперхнулась и уставилась на Ёичи круглыми глазами, когда его вторая рука потянулась к ее лицу и стерла слезы со щек. Его глаза были затянуты белой пеленой, но вскоре Мамори заметила в них проблеск зеленого. Он улыбнулся.
— Я знал, что ты, черт побери, вернешься ко мне, Мамори.
Она всхлипнула, не веря своим ушам.
— Ёичи... ЁИЧИ!!!
Чувствуя одновременно облегчение и досаду на то, что он провел ее, Мамори начала легонько бить его по руке.
— Ёичи, как ты мог! Ты... ты обманул меня! Ты врал мне в мире снов, а сейчас решил, что можешь соврать снова?! — возмущалась она, плача и смеясь одновременно.
— Ай! — Ёичи усмехнулся, слегка дернувшись. — Какая жестокая женщина... ты заставила меня забыть причину, по которой я пытался спасти тебя. Я, блин, не смог увидеть, что это ты, чертов менеджер, так что...
Мамори решительно прервала его, крепко обняв и поцеловав. Он пылко ответил, прижав ее к себе.
Шаоран был очень удивлен. Он повернулся к Сакуре и обнаружил, что она молча улыбается.
— Похоже, ты знала, что так и случится.
Сакура хихикнула и приложила палец к губам.
— Я скоро все объясню. Давай пока оставим их в покое, — она взяла Шаорана за руку, и они вышли из комнаты, оставив двух влюбленных наедине.
Их долгое путешествие, наполненное сражениями и поиском потерянного, наконец-то закончилось.
Глава 16.
— Да... да, это было решено. Спасибо за вашу помощь, — Сакура тихо рассмеялась, прижав телефонную трубку ближе к уху, — вы правы, возможно, нам это скоро понадобится. Спасибо еще раз.
Довольная Сакура положила трубку антикварного телефона и вышла из японской резиденции Ли. Настоящий дом семьи Ли находился в Гонконге. Сакура переехала в Японию, увидев сон, касающийся судьбы ее сына, которая однажды приведет его к пристанищу Ведьмы Измерений. Этой судьбы нельзя было избежать. Будущее было наполнено неопределенностью.
Отогнав страхи, Сакура продолжила путь. Резиденция Ли в Гонконге, конечно, поражала воображение, но размеры японской резиденции не переставали ее изумлять. Ее муж, Ли Шаоран, признавал, что размеры дома и сила семьи Ли устрашают. Они с легкостью смогли перевезти к себе Анезаки Мамори, несмотря на то, что она была госпитализирована. Кровная связь с этой семьей была привилегией, которую Шаоран поклялся никогда не принимать как должное.
Выйдя из поместья, Сакура направилась к большому китайскому саду. В нем пышно цвели орхидеи и пионы, и посредине располагалось маленькое озеро, усыпанное лотосами. Там же высился красивый традиционный павильон. Возле него раздавались ритмичные выкрики ее мужа и сына. Она подошла к озеру и увидела, как они тренируются с мечами. Тсу-чан копировал движения отца. Когда он увидел ее, он тут же бросил меч и весело побежал к ней.
— Мама!
Сакура быстро присела и обняла его.
— Доброе утро, Тсу-чан. Тренируешься изо всех сил?
Тсу-чан энергично закивал.
— Папа меня многому научил!
— Вот как? Ты устал?
— Немного. Я сегодня очень рано проснулся... — Тсу-чан слегка нахмурился, но потом ярко улыбнулся, — но я не жалею, что так получилось! Мне весело, потому что я вместе с папой!
Шаоран подошел к ним, качая головой и посмеиваясь.
— Он иногда слишком возбуждается и перегибает палку... но быстро учится. Я горжусь им.
Тсу-чан навострил уши, выпрыгнул из маминых объятий и подбежал к отцу.
— Это правда? Ты мной гордишься, папа?
— Конечно, — Шаоран потрепал его по волосам. — Иди умывайся. Потом мы вместе позавтракаем, и я начну учить тебя новым приемам.
Тсу-чан радостно вскрикнул и помчался к поместью.
— Тсу-чан, осторожнее! — крикнула ему вслед Сакура, но сын ее явно не слушал, так как побежал еще быстрее.
Сакура вздохнула, но потом довольно улыбнулась.
— Я рада, что он так счастлив.
Шаоран подошел к ней со спины и коротко обнял.
— Разумеется... он же наш сын, — он поцеловал Сакуру в левый висок, а потом взял за руку и повел вокруг озера. — Как эти двое?
— Они в порядке. Все еще отдыхают, но Хирума-сан сказал мне, что он сможет уйти после полудня.
— Не слишком ли он спешит?
— Я предупредила, чтобы он не торопился, но он сказал, что не хочет зря тратить время, — Сакура понимающе улыбнулась, — он многое запланировал, и его зрение почти восстановилось. Ты уверен, что сможешь дальше тренировать Тсу-чана? Ты толком не спал этой ночью.
— Как и ты... — Шаоран серьезно посмотрел на Сакуру. — Ты говорила с Юко-сан?
Она кивнула.
— В последнюю минуту цена изменилась, но, похоже, Юко-сан была готова к этому.
— Все знает, как всегда, — прокомментировал Шаоран. — И что изменилось?
— Плата Хирумы-сана за безопасное возвращение Анезаки-сан, — пояснила Сакура. — После того, как Мааса-чан встретилась с Анезаки-сан в последний раз, она обратилась ко мне. Она хотела заключить со мной сделку, чтобы гарантировать счастье Анезаки-сан, когда она вернется в реальный мир.
— И что же она хотела?
— Мааса-чан заплатила за то, чтобы Хирума-сан не забыл Анезаки-сан. Ценой стали воспоминания всех людей о ней.
Сакура внезапно почувствовала головокружение и остановилась, чуть покачнувшись. Шаоран быстро поддержал ее, явно заволновавшись.
— Прости, я немного устала...
— Сакура...
Она тряхнула головой.
— Я в порядке. В общем, я спросила Маасу-чан, уверена ли она. Когда я исполню ее желание, в этом мире не останется ни следа ее существования. Причиной пожара в детском саду будет короткое замыкание старых проводов, случившееся из-за землетрясения. Жертв не будет, как и признаков того, что Мааса-чан была там. Хуже всего то, что она навечно останется в мире темноты и не сможет переродиться, так как ее душой завладели. Она сказала, что все нормально... что она хочет, чтобы ее сенсей была счастлива и свободна от груза вины.
— Таким образом, получается, что Мааса-чан заплатила за возвращение Анезаки-сан вместо Хирумы-сана, — Шаоран подвел Сакуру к ближайшей скамейке, чтобы она присела и отдохнула. — Нормально ли, что юная душа получила такой приговор?
Сакура прислонилась к мужу и вздохнула.
— Согласна, это жестоко. Я смутно помню такой вариант развития событий. Я согласилась, в конце концов, потому что знала, что это истинное желание Маасы-чан. Она не хотела, чтобы люди оплакивали ее, особенно после того, как поняла, что ее существование так мало значит. Она хотела, чтобы ее родители тоже освободились, чтобы их не сдерживала ее смерть... В общем, Мааса-чан подумала, что так будет правильно. Но... — Сакура осторожно повернулась к Шаорану и снова улыбнулась, — я также предвидела другой вариант будущего...
Это была долгая ночь. Несмотря на то, что Сакура очень устала, она оставалась на ногах и днем, зная, что еще ничего не закончилось. Она пошла на кухню и заварила себе травяной чай, затем села за одним из столов возле стойки с тарелками и чашками и налила его в кружку.
— Прошу прощения, что беспокою...
На кухню заглянула Мамори. Она выглядела изнуренной после ночных событий.
— Все в порядке, — улыбнулась Сакура, вставая. Она взяла еще одну чашку и налила в нее чай для Мамори. — Я чувствовала, что ты придешь увидеться со мной.
Сакура протянула Мамори чашку, и та кротко приняла ее.
— Значит, ты знаешь, зачем я пришла, — Мамори уставилась в кружку, из которой поднимался пар.
Сакура сделала очередной глоток с серьезным выражением лица.
— Наверное. Как себя чувствует Хирума-сан?
— С ним все хорошо, — Мамори посмотрела на Сакуру и чуть улыбнулась, — он с трудом отпустил меня, но явно устал, так что ему нужно как следует отдохнуть. Ли-сан сейчас присматривает за ним. Он сказал мне, что ты будешь здесь. У меня есть просьба...
Сакура кивнула.
— Думаю, я знаю, о чем ты хочешь попросить... но ты понимаешь, что это может иметь тяжелые последствия?
— Мне все равно! — быстро ответила Мамори. — Я знаю, что я могла бы просто уйти, но не думаю, что смогу жить в мире с собой, зная, сколько боли причинила другим людям. Есть что-то, что я могу сделать, я знаю это... и думаю, ты можешь мне помочь.
— Могу... Назови свое желание.
— Это касается правой руки Хирумы-куна... - Мамори честно и серьезно посмотрела на Сакуру. — Я знаю, что это его плата за вход в мир снов. Он не хочет мне ничего говорить, но я знаю, что у него очень болит рука. Я понимаю, что не могу просить полностью вылечить ее, и нет гарантии, что он снова сможет играть в американский футбол, но я бы хотела взять себе половину его боли... если это возможно.
— Это возможно... но это будет очень нелегко выдержать, — со слабой улыбкой ответила Сакура.
— Я выдержу, — решительно сказала Мамори.
Сакура кивнула.
— Рука Хирумы-сана никогда полностью не излечится. Он будет испытывать сильную боль, когда будет перенапрягать ее... но постоянные приступы боли, которые обговаривались в начале, ты можешь забрать себе. У тебя все время будет ныть правая рука. Ты привыкнешь к этому, но боль сильно ограничит твои движения.
Мамори внимательно выслушала ее. И тут ее озарило:
— Погоди... Значит, есть шанс, что он сможет играть в американский футбол?
— Сможет, но это будет непросто, — сказала Сакура. — Честно говоря, вам обоим придется несладко. Но... если в этом есть какое-то утешение, вы будете вместе.
Тепло улыбнувшись, Мамори кивнула.
— После всего, что мы пережили, не думаю, что нас теперь можно разлучить. Раз есть хоть какой-то шанс, что Ёичи снова сможет играть, если я возьму эту боль себе, я сделаю это.
— Я исполню твое желание.
— Есть еще кое-что, о чем я хочу попросить.
Отпив чаю, Сакура кивнула, приглашая Мамори продолжить.
— Мааса-чан все еще в мире темноты, не так ли?
Допив чай, Сакура отставила кружку в сторону и вздохнула.
— Да, она там.
Мамори прикусила губу.
— Какую цену придется заплатить, чтобы вытащить ее оттуда?
Сакура с тревогой посмотрела на Мамори.
— Ты уверена, что хочешь взять этот груз на себя? Физическая боль — это одно, но это...
— Мааса-чан что-то сделала, чтобы Ёичи не забыл меня, верно? — Мамори моргнула, сдерживая слезы. — Я не прошу... пока нет. Просто расскажи мне, что нужно сделать, чтобы помочь ей освободиться.
Сакура обеспокоенно нахмурилась.
— Она отдала воспоминания о себе за твое благополучное возвращение, заплатив вместо Хирумы-сана. Никто не будет помнить ее. Она больше не будет существовать в этой реальности и останется в мире темноты, где ни одна живая душа не сможет дозваться до нее.
Мамори потерла глаза, изо всех сил стараясь не заплакать. Она ужасно устала от слез.
— Т-тогда... что я могу сделать?
Сакура закрыла глаза и вздохнула.
— Ты станешь единственной, кто будет помнить ее.
Мамори посмотрела на Сакуру, не в силах скрыть удивление.
— Э?..
— Это очень сложно. Мааса-чан намеренно стерла свое существование, чтобы уберечь людей от страданий из-за ее смерти. Кто-то в реальном мире должен скорбеть о ее гибели, чтобы она смогла покинуть тот мир и двинуться дальше. Ты будешь видеть кошмары о ее смерти, Анезаки-сан. Самые ужасные моменты из ее жизни будут преследовать тебя. Темные чувства могут завладеть тобой снова, если ты поддашься им. Это очень рискованно.
— Нет...
Сакура удивленно посмотрела на Мамори. Лицо ее собеседницы выражало уверенность.
— Анезаки-сан?
— Нет, я не сдамся снова, — повторила Мамори более решительно. — Я поняла кое-что, пока была в мире снов... Я знаю, что боль и печаль могут поглотить человека, но с этим можно справиться с помощью любви — непоколебимого, бескорыстного, истинного чувства. Я была дурой, когда поверила, что потеряла его. В реальности оно всегда со мной, так что я знаю, что выдержу все, что угодно, Сакура-сан... — Мамори убежденно улыбнулась. — Я возьму на себя этот груз, если Мааса-чан освободится. Все будет хорошо.
Изумрудные глаза Сакуры широко раскрылись от изумления, но затем она рассмеялась, смутив Мамори. Сакура качнула головой, извиняясь, встала и тепло обняла ее.
— Это правда, все наладится. Ты одержала победу над тьмой. После встречи с ней выживают немногие, так что нет сомнений, что ты сможешь справиться с этим. И я должна тебя поблагодарить за напоминание. Не важно, какой груз мы несем, и насколько темным может стать наш путь... В конце концов, все будет хорошо.
Мамори была растеряна, но кивнула и обняла ее в ответ.
— Спасибо...
— Твое желание будет исполнено. Будь сильной, Анезаки Мамори.
— Правильно, — Шаоран улыбнулся жене, — все наладится. Не нужно бояться того, с чем нам вскоре придется столкнуться. Даже если все кажется мрачным и трудным, мы живем в мире парадокса. Когда родился наш сын, я пообещал тебе, что буду защищать вас, и я намерен сдержать свое слово.
Сакура прислонилась к груди мужа, слушая биение его сердца.
— И я буду с тобой... — прошептала она. — Не важно, какое будущее мы встретим, я буду рядом, Шаоран, вместе с Тсубасой.
Женщина с длинными черными волосами в простом черном платье поглядела на бумаги, которые держала в руке, и вздохнула. Ее лицо было наполнено тревогой и печалью, а по щекам медленно катились слезы. Внезапно сильный порыв ветра вырвал из рук женщины несколько листов.
— Ах, нет! — воскликнула она и попыталась догнать их.
Листы разлетелись по асфальту возле здания, в которое она собиралась войти. Пока она гонялась за ними, какая-то незнакомка, которая вышла из здания, быстро помогла собрать листы и протянула их ей с яркой улыбкой.
— Вот, возьмите!
Женщина удивленно уставилась на незнакомку. У нее были короткие каштановые волосы, синие глаза и шрамы от ожогов возле ушей. На ней было платье кремового цвета до колен, белые чулки и милые белые туфли. Также на ней был черный кардиган, который закрывал ее руки и верхнюю часть тела. Взгляд женщины остановился на правой руке, из которой она получила бумаги, а затем метнулся к левой, в которой был зажат букет цветов жасмина.
Она не могла не заметить серебряное кольцо на левой руке незнакомки, сверкающее на солнце.
— Спасибо... — сказала она, пытаясь правильно сложить листы.
— Простите, если я покажусь навязчивой, но я случайно заметила, что это документы о разводе, — улыбка незнакомки сменилась обеспокоенным выражением. — Вы не очень хорошо выглядите. С вами все в порядке?
Женщина осознала, что слезы все еще текут по ее лицу, и смущенно вытерла их.
— Ох, простите!
— Не извиняйтесь! Вот! — свободной рукой собеседница достала из кармана пакетик с бумажными платками и протянула ей. — Их раздавали бесплатно. Думаю, они нужны вам больше, чем мне.
Женщина хотела отказаться. Она не желала принимать подобные жесты доброты, особенно, если люди действовали из жалости. Однако от синеглазой незнакомки исходило тепло и счастье, которое казалось знакомым.
— Вы очень добры, — сказала она и взяла пакетик.
— Я также хочу дать вам это, — собеседница вытащила цветок жасмина из букета.
— Почему?..
— Можете считать это утешительным призом. Я не знаю, что вы испытываете, но вижу, что это вас гложет. Я просто надеюсь, что цветок как-то поддержит вас, возможно, напомнит о чем-то, что вы давно потеряли...
В обычном случае женщина подумала бы, что ее собеседница сумасшедшая, но запах жасмина привлек ее внимание, и она машинально взяла цветок. Она поднесла его ближе к лицу и вдохнула его аромат. На мгновение это притупило ее волнение.
— Вы правы... Он успокаивает. Я всегда любила цветы, жасмин в особенности... Если у меня родится дочь, я обязательно назову ее Мааса...
Женщина резко замолчала. Она не могла вспомнить, когда такая мысль посетила ее. Слезы снова побежали по ее лицу.
— Ох... Это так странно! Не знаю почему, но у меня на сердце внезапно стало тепло... будто счастье, которое я давным-давно потеряла, вернулось ко мне.
— Это хорошо. Значит, вы не потеряли надежду. Я бы отдала весь букет, если это вам поможет, но...
— Мамори!
Светловолосый мужчина в смокинге остановился на другой стороне дороги. Он явно звал ее собеседницу. Та быстро помахала ему и сделала несколько странных жестов руками, а потом повернулась с извиняющейся улыбкой:
— Мне нужно идти. Мой муж ждет... — она слегка покраснела при слове "муж" и уважительно поклонилась, а потом поспешила к своему любимому.
Женщина смотрела на нее с задумчивой улыбкой, а потом крикнула вслед:
— Поздравляю вас и большое спасибо!
Мамори поклонилась ей еще раз, затем взяла мужа под руку.
Женщина снова поглядела на документы и, достав телефон, набрала какой-то номер. Приложив мобильный к уху, она вошла в здание и заговорила, когда услышала голос в динамике:
— Мне нужно встретиться с тобой... Да, насчет развода. Нет, я еще не подписала документы, и я знаю, что ты тоже этого не сделал. Да... Давай серьезно обсудим это.
— А ты, блин, не торопилась. Чертов коротышка и чертовы ролики будут нудить без остановки, когда мы придем, — сказал Ёичи.
Мамори держалась за его правую руку и выглядела довольной собой.
— Прости. Я же попросила тебя подождать... Мне выпал редкий шанс кое-что уладить для одного человека, — Мамори улыбнулась.
Несмотря на то, что у нее были постоянные кошмары об этом самом человеке, она осознала, что это укрепило связь между ними.
"Ты видишь это, Мааса-чан? Твоя мама все еще хранит тебя в глубине сердца, пусть она и забыла о тебе..."
Ёичи приподнял бровь, но не стал комментировать это.
— Кех, я уверен, это стоило того, чтобы потратить пять лишних чертовых минут. Если мы опоздаем, я буду винить в этом тебя, чертов менеджер.
— Прекрати меня так называть! — Мамори нахмурилась. — Серьезно. После всех этих лет, когда я была больше, чем просто менеджером для тебя... поверить не могу, что ты все еще пользуешься этим прозвищем!
Ёичи глянул на Мамори и усмехнулся.
— Ты права... сейчас тебе нужно новое прозвище, раз мы официально зарегистрировали брак. Как насчет... — он глянул на раздраженную Мамори.
— Дай-ка предположу... чертова жена? — она споткнулась о ругательство.
Это заставило Ёичи громко рассмеяться.
— Ке-ке-ке, быстро учишься! Должен признать, я все еще привязан к "чертовому менеджеру"... хоть ты и заставила меня называть тебя по имени, от старой привычки трудно избавиться, черт побери.
Мамори покачала головой и улыбнулась. Ветер обдувал их, и аромат жасмина наполнял воздух. Мамори прижала букет к груди. Растущие у дороги деревья покачивались на ветру и будто приветствовали их. Они проходили по этой улице множество раз, но сегодня атмосфера стала другой. Их прогулка была похожа на настоящее свадебное шествие.
— Есть вещи, которые никогда не изменятся... — Мамори на мгновение отпустила Хируму и провела рукой по своим волосам.
Сейчас у нее была стильная стрижка, гораздо лучше той, что ей сделали в больнице. Новая прическа отражала важные перемены, произошедшие в ее жизни.
Хирума поджал губы, обдумывая ее слова.
— Как твоя рука? Ты уверена, что тебе стоит держать букет?
Мамори посмотрела на цветы.
— Ноет, но не сильно. Думаю, я скоро привыкну к этому. Заниматься домашними делами определенно будет нелегко...
— К черту их! Если твоя рука начнет сильно болеть, я найду кого-нибудь, кто будет заниматься этим вместо тебя.
— Я не позволю тебе шантажом заставлять людей делать мою работу! Я же тебе говорила, я сама справлюсь! И хватит волноваться о том, что я держу букет. Он не тяжелый. Я скоро его брошу. Надеюсь, что смогу нормально это сделать...
Ёичи ухмыльнулся.
— Могу кинуть его за тебя. Пусть эти придурки попотеют, пока будут его ловить.
— Прекрати! — Мамори сжала его руку чуть сильнее. — Береги силы для настоящей игры.
— Это просто чертовы цветы.
— Я все равно хочу, чтобы ты был осторожен.
— И ты еще гадаешь, почему я за тебя беспокоюсь.
Мамори хотела было возразить, но потом поняла, что он имел в виду, и невольно рассмеялась.
— Похоже, пока мы не привыкнем, постоянно будем излишне осторожничать.
Ёичи поднял правую руку вместе с левой рукой Мамори, глянул на серебряное кольцо на ее пальце и прижал ее обратно к боку.
— Тебе не нужно было делать это для меня... Я, черт подери, мог бы найти другой вариант, стал бы заниматься чем-то, связанным с американским футболом, даже если бы не мог играть.
— Я не могла позволить тебе отказаться от своей мечты из-за меня. Мне хотелось, чтобы у тебя был шанс играть в НФЛ, чтобы ты смог поучаствовать хотя бы в одном матче... Так что, пожалуйста, постарайся, хорошо? И будь осторожен с правой рукой, потому что твоя боль будет гораздо сильнее той, что испытываю я. Я знаю, что ты любишь прыгать выше головы, но нет ничего плохого в том, чтобы вовремя остановиться. Я уверена, ты найдешь способ справиться с этой проблемой, и я буду рядом, так что...
Ёичи остановился и притянул Мамори к себе, затем приподнял ее лицо за подбородок и начал нежно целовать в губы. Сначала это были короткие поцелуи, выражающие любовь, а потом новоиспеченные супруги жадно приникли друг к другу, и их руки заскользили по изгибам тел. То, что они были способны вот так чувствовать присутствие друг друга, делало каждый момент более особенным, чем предыдущий... потому что это напоминало им, что они по-прежнему вместе.
Мамори отодвинулась первой. Ее лицо было немного смущенным и порозовевшим.
— Нам нужно идти... Сена и Сузуна ждут нас.
Ёичи ничего не сказал, только слегка усмехнулся, снова взяв ее под руку, и они возобновили путь.
— Ты решила, чем займешься дальше?
Мамори глубоко задумалась. Было сложно поверить, что ей придется отказаться от профессии воспитательницы после стольких лет стараний ради ее получения. Идея смены профессии казалось нелепой, но ее правая рука постоянно болела, и Мамори больше не могла делать то, что требовало физических усилий. Например, носить детей или делать уборку. В кошмарах с участием Маасы действие обычно происходило в детском садике, поэтому было очевидно, что она не сможет там работать. Она бы постоянно вспоминала, что потеряла шанс спасти жизнь ребенка.
— Я думала заняться детской психологией, хотя не знаю, может быть, это будет слишком сложно.
— Кех, с твоими мозгами это будет проще пареной репы, — Ёичи усмехнулся. — Я помогу тебе завтра с поиском информации. Ты только посмотри, что здесь творится...
Они подошли к месту открытой вечеринки в парке и неожиданно увидели там огромную толпу. Мамори сказали, что только лучшие друзья и семья придут отметить их регистрацию, но, похоже, ее обманули.
Тут были не только подруги Мамори и члены ее семьи, пришли все игроки американского футбола, которых она когда-либо встречала, пока была менеджером. Они стояли в парке, который был красиво украшен белыми лентами и цветами. Столы и стулья были накрыты белой тканью. Мамори знала только одного человека, который мог все это устроить.
— Они здесь! — пронзительно закричала Сузуна и помчалась к ним навстречу.
На ней было белое платье без бретелек и цветок жасмина в волосах. Она радостно обняла Мамори, заставив ее невольно отступить на шаг от напора.
— Чего вы так долго? Я знаю, мы с Сеной пришли пораньше, чтобы все подготовить, но вы слишком задержались!
— Прости! — рассмеялась Мамори. — Меня немного отвлекли по дороге. Но, Сузуна-чан... что это значит?! Я думала, тут будет небольшая вечеринка?
— Ну... — к ним подошел Сена с застенчивым видом, — я сказал паре ребят пустить слух и вот... Думаю, это из-за того, что произошло недавно, и потому, что это свадьба Мамори-нэчан и Хирумы-семпая. Все просто очень хотели увидеть вас обоих и поздравить с возвращением... Я, правда, не ожидал, что так получится...
Мамори оглядела парк и увидела Куриту, который счастливо ел за буфетным столом. Неподалеку Куроки устроил настоящее сражение с Комусуби за еду. Тогано сидел за одним из столов по уши в манге вместе с Ако, которая так увлеченно читала через его плечо, что не замечала, что их головы почти соприкасаются. Джумонджи разговаривал с Сарой и Юкимицу. Несколько американских игроков — Пантера, Клиффорд, Гомер и Ватт — общались с Акабой, Агоном, Таками и Шином. Унсуи слушал, что ему говорила Карин, стоящая рядом. Оба время от времени обменивались многозначительными взглядами. Монта, Мизумачи и Иккю, похоже, соревновались, кто больше всех съест. Сакураба, Какей, Котаро и пара менеджеров из других школ — Вакана и Джули — с удовольствием наблюдали за ними. Даже мама Мамори смотрела на них и смеялась. Мусаши разговаривал с Банбой, Гао, Кидом и Тетсумой. Его глаза на мгновение обратились к Ёичи и Мамори, и он улыбнулся им, как бы говоря: "Ну и долго же вы".
Ямато вскоре заметил Ёичи и Мамори и подошел к ним, сверкая широкой улыбкой.
— Поздравляю вас обоих! — он быстро обнял Мамори и пожал Ёичи руку. — Я поговорил с представителями НФЛ... Ты еще не скоро сможешь попасть туда, Хирума, но я постараюсь убедиться, что тебя примут еще раз.
— Ты, черт побери, можешь сказать им, что я намерен вернуться и надрать им всем задницы, — ухмыльнулся Ёичи. — Чертов дред ведь попал туда? Кстати, вы уверены, парни, что вам нужно было прилетать в Японию по такому простому поводу?
— Не такой уж он и простой! — рассмеялся Ямато. — Сегодня особенный день для всех нас, потому что двое наших друзей вернулись к жизни.
Он картинно поклонился и взмахнул рукой, приглашая их выступить вперед. Когда они сделали несколько шагов, все встали и начали аплодировать и восторженно кричать. Знакомые голоса, зовущие Мамори по имени, улыбки и родные лица, заставили ее прослезиться. Рука об руку Ёичи и Мамори встали посреди парка, и тут Сузуна неожиданно крикнула:
— Целуйтесь!
— Что?! — пораженно воскликнула Мамори.
К ее изумлению все присутствующие подхватили вызов Сузуны, приводя свои причины.
— Да! Поцелуйтесь уже, наконец!
— Если вы не собираетесь устраивать нормальную свадьбу, дайте увидеть хотя бы поцелуй!
— Мы заслуживаем этого! Мы же так давно вас не видели!
— Я не знаю, позволительно ли нам требовать подобное...
— Похоже, мы увидим, как Хирума крутит шуры-муры... Я не уверен, что мне понравится это зрелище.
— МУКЬЯ-Я-Я! Я НЕ СМОГУ НА ЭТО СМОТРЕТЬ!!!
— Чертов мусор, вы слишком шумные! Просто сделайте это и все, черт возьми!
— Признайся, Агон, ты размяк! Ты хочешь увидеть, как они целуются!
— ...ты хочешь умереть?!
— А-ха-ха-ха! Если хотите, я могу выступить в честь сегодняшней специальной церемонии!
— Успокойся уже! Ты не главное событие дня!
— Хирума-кун! Мамори-чан! Я так счастлива за вас обоих! Но я, ПРАВДА, хочу увидеть, как вы целуетесь!
— Кех, все они сборище сумасшедших, — прошептал Ёичи на ухо Мамори и улыбнулся, глядя, как она смеется, вытирая глаза.
— Да, боюсь, они все слегка ненормальные, — сказала Мамори, повернувшись к нему и сияя от радости. — Должна признать, это невероятно, что я знала столько сумасшедших людей, и все равно умудрилась забыть счастье, которое они мне подарили. И кто бы мог подумать, что я выйду замуж за самого безумного из всей этой компании! За того, кто дал безрассудное обещание никогда меня не покидать.
— Ну что ж... — Ёичи взял ее лицо в ладони и притянул ближе к себе, — похоже, ты у нас самая сумасшедшая.
На заднем плане смешались звуки смеха и подбадривающие выкрики. Мамори окунулась в этот момент, окруженная любимыми людьми, целуя человека, который напомнил ей, что все возможно в этом мире.
Пусть ужасы другого мира и продолжали преследовать ее, Мамори знала, что нашла силы жить дальше.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|