Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Alea Iacta Est - Worm Au


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.04.2021 — 30.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод, + г20
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тейлор принял это. "Мм, спасибо, мэм".

Хауэлл, слегка непривлекательная женщина с обесцвеченными светлыми волосами, в блузке с цветочным рисунком и ярком шарфе, сурово улыбнулась, которая, казалось, слыла с ней юмором. "Пожалуйста, мисс Хеберт. А теперь я оставлю тебя устроиться ".

Тейлор смотрел, как она уходит, затем повернулся к шкафчику. Введя комбинацию, она открыла его; он отличался от модели Уинслоу, с множеством полок, чтобы никто не мог туда засунуть. Как указал заместитель директора, некоторые из этих полок уже были заполнены книгами. Она выгрузила книги, которые у нее уже были, а также коробку для завтрака, поставив последнюю на полку. Затем, сверяясь с расписанием занятий, она нашла книги для своих первых трех уроков и положила их обратно в сумку вместе с выданными ей бумагами. Наконец, она стянула куртку и сунула ее на нижнюю полку, которая была единственной пустой.

"О, привет", — прокомментировал кто-то рядом с ней. "Только что перевели?"

Оглядевшись вокруг и вверх, она увидела рыжеволосую девушку, смотрящую на нее с некоторым любопытством. Ее первое впечатление было Эммой? Что она здесь делает? Но потом она посмотрела еще раз и увидела, что это не Эмма; черты лица девушки были скорее приятными, чем поразительными, и она была не так хорошо развита, как бывшая лучшая подруга Тейлора.

"А, да", — согласилась она, снова вставая и толкая свой шкафчик. Он не хотел уходить, поэтому она открыла его и увидела, что ее мешок с игральными костями выпал из кармана пиджака и мешает выходу. Снова нагнувшись, она взяла его и на этот раз как следует закрыла дверь. Обратившись к рыжеволосой, она продолжила: "Здесь всегда так чисто?"

Другая девушка огляделась. "Наверное. У нас есть бродячий дворник. Он много не упускает. Откуда вы пришли? " Она наклонилась ближе и понизила голос до шепота. "Вы из опеки?" Ее глаза искрились озорством и интересом.

Тейлору пришлось улыбнуться. "Эээ, извини, нет. Это не палата. И я здесь из Уинслоу. Это был случай, когда они меня переводили или терпели массовый судебный процесс. Издевательства ".

"Ну, тогда это объясняет замечание о чистоте", — заметила рыжеволосая девушка. "Я думал, что там могут быть ниндзя-уборщики, полирующие коридор позади меня, но я никогда не знал об этом".

Тейлор фыркнул. "Ниндзя-уборщики? Действительно?"

"Ну, это могло случиться. Итак, что твое первое — ох. Это мешок для игральных костей?

Ошеломленная, Тейлор взглянула на сумку, которую она все еще держала. "Я, да?"

"Так во что вы играете? У тебя есть блестящие игральные кости? Я люблю блестящие кости. Вы предпочитаете мясные щиты или бродяги? Или подождите, держу пари, вы предпочитаете священнослужителей. Назад, мерзкое создание! " — провозгласила она, заняв позицию. "Или эй, это нормально, если тебе нравятся ролики. Ролики тоже классные.

"Вау, нет, я вообще-то не играю, вернее, я никогда не играл", — запротестовал Тейлор, пытаясь не смеяться над стремительной доставкой другой девушки.

Рыжая нахмурилась. "Так что ты делаешь с кубиками?" Прежде чем Тейлор успел среагировать, девушка вырвала сумку из рук и вылила содержимое себе на ладонь. "Ага, это игра в кости, хорошо. И тоже не новенький. Эти младенцы нашли применение ".

"Да, они принадлежат моему отцу", — признал Тейлор, доставая кости и кладя их обратно в сумку. "Он показал мне игры, в которые играл, но я понятия не имею, как в них играть. Я просто люблю носить с собой кости. Катать их весело ".

Девушка склонила голову. "Ну, я должен признать, что это другое. Но послушайте, у меня есть несколько разных систем. Их несложно выучить. Вам было бы интересно поиграть? Я пытаюсь собрать группу, и это ' sтак сложно заставить людей совершить это. Скажи да, пожалуйста, пожалуйста ".

Тейлор пришлось признать, что у нее была очень эффектная линия в глазах щенка. "Я... полагаю" , — с некоторым сомнением согласилась она.

"Ура!" Тейлор спонтанно обняла. К этому она не была готова. "Это так здорово!"

Ее буквально спас колокол; в этот момент по залам Аркадии раздался бой, и рыжая ее отпустила. "Ой,черт возьми".

Тейлор сжалился над ней. "Слушай, мне нужно в домашнюю комнату, но увидимся за обедом, верно?"

"Конечно". Другая девушка снова загорелась. "Скажи, а как тебя зовут?"

"Тейлор. Тейлор Хеберт ".

"Прохладный. Я Аннет Кэмпбелл. Увидимся за обедом. И она бросилась прочь, оставив Тейлора трясти головой и вытащить карту, чтобы найти ее домашнюю комнату.

Что ж, здесь точно не будет скучно .

<> <>

София Хесс откинулась на спинку стула у станции наблюдения Wards; Часть ее внимания была сосредоточена на экранах перед ней, но в основном она была сосредоточена на телефоне.

не могу поверить, что они вернули нам наши телефоны. Это была Мэдисон.

Да, я знаю, правда? Но что с Эммой?

Не знаю. Она тоже со мной не разговаривала.

София нахмурилась. Лучше очисти свой телефон. Сотри все эти тексты о Хеберте.

Вытереть все? Ей показалось, что она уловила в буквах на экране тон сомнения.

Бля да все. Если они получат ее телефон, но наш чист, они ничего не докажут. Все, что нам нужно сделать, это сказать, что мы ничего об этом не знаем.

Дерьмо. У меня тоже есть хорошие фото.

Вытри их тоже. Она покачала головой. "Тупица, — подумала она, но не напечатала. Все.

Хорошо, я сделаю это сейчас.

"София".

Голос позади нее был мягким, но она все еще крутилась, прикрывая телефон рукой. "Господи, Эгида. Вы хотели вызвать у меня сердечный приступ? "

"Простите." Он не выглядел жалким. Он выглядел так, будто втайне был доволен собой за то, что заставил ее подпрыгнуть. Она подозревала, что он прилетел за ней, чтобы не шуметь. "Директор хочет тебя видеть".

Она издала грубый звук. — Что теперь нужно мисс Пигги?

Он нахмурился. "Ты и так на шаткой почве, София. Я бы не привык так говорить. Это неуважительно по отношению к женщине, которая вложила все свои силы в то, чтобы возглавлять СКП здесь последние десять лет ".

"Не может быть", — рявкнула она. "Если бы она вложила в это все свои силы, Империя Восемьдесят Восемь и АПП оказались бы за решеткой, а Торговцы продавали бы сувениры на Променаде".

"София". Теперь в его голосе прозвучал предупреждающий тон. "Я знаю, что вы переживаете трудное время. Вот почему я просил вас не унижать директора Пиггота. Теперь я вам говорю .

"Или что?" она бросила ему вызов. "Вы пожалуетесь на меня?"

Он пристально встретил ее взгляд. "Да. Я буду. Если и дальше будешь идти по-прежнему ".

Она посмотрела на него долгим взглядом. "Отлично. Чего хочет от меня Ее Высочество мадам Пиггот?

"Чтобы ты пошел в конференц-зал N 6, наверху..."

"Я знаю, где КонСикс", — прервала она его. "Я был здесь шесть месяцев , а не шесть дней. "

<> <>

"Что ж, капрал Маккензи все равно ждет снаружи, чтобы сопроводить тебя туда", — сказала ей Эгида.

Как и следовало ожидать, она поморщилась. "Я только что сказал тебе, я знаю дорогу. Мне няня не нужна. Черт возьми, я был один больше года, прежде чем присоединился к Wards! "

"Не мой призыв". Он нашел убежище в прямолинейности. "Но в настоящее время в дерьме, так что я полагаю , что вы не пинайте слишком много неприятностей. Просто позвольте капралу сопроводить вас туда, где вам нужно, и пусть это будет хотя бы так, будто вы сотрудничаете. Хорошо?"

Она снова посмотрела на него. "Отлично." Вернувшись к консоли монитора, она подняла маску и надела ее. "Кто-нибудь лучше меня заменит. Не хотел бы, чтобы консоль оставалась без обслуживающего персонала ".

"Я позабочусь об этом", — заверила ее Эгида. Он смотрел, как она подошла к двери и хлопнула по контактной панели. Они с гудком открылись, а затем плотно закрылись за ней.

"Вау, что происходит?" спросил Vista; она сидела за одним из столов, играя в карты с Clockblocker.

"Я объясню по дороге; ты пойдешь со мной ". Он направился к дверям.

"Какие?" воскликнул Clockblocker, когда она встала из-за стола. "У меня тоже была убийственная рука".

"Это мне напомнило", — заметила Эгида, снова поворачиваясь к Часовщику. "Вы дежурите, пока я не вернусь".

"Ой, чувак", - пожаловался одетый в белое подросток. "Я только что закончила дежурство, когда София приехала". Но он все равно встал и направился к консоли.

"Я сделаю это за тебя", — пообещала Эгис, хлопнув по контактной панели. "Давай, Виста. У нас мало времени ".

"Но куда мы идем?"

Он ухмыльнулся. "Вот увидишь."

<> <>

Капрал Маккензи казался типичным флегматичным охранником СКП; он проводил ее в лифт, затем встал, наблюдая за открывающейся дверью. У меня мало времени. За его спиной София вытащила телефон и пролистала варианты, пока не достигла "заводских настроек".

Лифт остановился, и капрал повернулся к ней. "Shadow Stalker, пройдите сюда, пожалуйста".

"Идет, идет". Она нажала кнопку, чтобы продолжить восстановление заводских настроек, затем выключила телефон и положила его в сумку на поясе. Теперь прочтите что-нибудь оттуда.

Более легким шагом — с ее плеч сняли тяжесть, если не с облегчением совести — она ??зашагала по коридору, игнорируя указания капрала Маккензи, пока не подошла к двери, о которой шла речь. Он пошел открыть ее для нее; она бросилась вперед и первой схватилась за ручку, повернув ее и толкнув дверь.

Конференц-зал N 6 находился на углу здания; В двух стенах преобладали окна от пола до потолка. Она вошла и остановилась, увидев, кто ее ждал. Позади нее у двери остановился капрал Маккензи.

"Что тут происходит?" она потребовала. "Я был на дежурстве всю последнюю неделю, и никто мне ничего не сказал, а теперь это?" Она повернулась к директору Пигготу, сидящему рядом с заместителем директора Реником во главе стола. "Вы привлекли мою мать к этому?"

"Я связался с ней, Призрачный Сталкер", — твердо сообщил ей Реник. "Она решила присутствовать. Заходите и сядьте, пожалуйста".

У нее действительно не было особого выбора; охранник позади нее блокировал дверной проем, и она была почти уверена, что последствия будут немного более серьезными, чем неделя наблюдения, если она сейчас бросится и убежит. Блефовать и отрицать. Они не могут доказать против меня ничего действительно плохого. И я просто вытер свой телефон, так что это тоже со спины.

"Отлично." Она прошла вдоль стола, ее мать смотрела на нее обеспокоенными глазами, мимо болвана СКП, который должен был быть ее опекуном, мимо "Триумфа". Между ее матерью и дроном СКП стоял стул, спиной к окну, но она схватила другой стул, стоявший у стены, и поставила его на дальний конец стола от Pig-oh. . Натянув кейп, она села, затем оперлась локтями о стол и пристально посмотрела на Директора. "Итак, давайте поговорим", — пригласила она.

Пигмейстер выглядела так, будто сосала лимон, что, по мнению Софии, не сильно меняло. "Shadow Stalker", — начала она. "На прошлой неделе вас поймали, когда вы пытались затащить девушку в ее шкафчик, указанный шкафчик, содержащий значительное количество биологически опасных отходов. Захваченный отцом жертвы и директором школы. Что вы на это скажете?"

"Это была шутка" , — серьезно объяснила София. "Вы знаете, шалости? Забавные вещи?" Чувство юмора? Ой, подождите, вам удалили ваш хирургическим путем. Чтобы освободить место для всего жира.

"Это было что угодно, только не шутка", — заявил Реник, постукивая перед собой по стопке бумаг. "Материал в ее шкафчике был протестирован и оказался очень токсичным. Если бы она попала в какие-либо порезы, была бы значительная вероятность заражения. Серьезная инфекция".

София легкомысленно махнула рукой. "Эй. Не моя проблема, что Хеберт предпочитает хранить в своем шкафчике".

"Итак, вы утверждаете, что девушка из Хеберта каким-то образом вылила содержимое не менее трех контейнеров с биологической опасностью в свой шкафчик где-то во время рождественских каникул". Это снова была Пиггот, вставляющая весло.

"Ну, а как еще он туда попал?" — спросила София. "И прежде чем вы спросите меня, зачем она это сделала, кто знает? Она извращенец-одиночка".

"Ну, вот в чем дело", — заявил Реник. "У нас есть большое количество материалов от Тейлора Хеберта, датируемых до этого инцидента, в которых вы, Эмма Барнс и Мэдисон Клементс, обвиняете вас во многих других издевательствах. Теперь мы знаем, что вы связаны с мисс Барнс через нее. отец, и неофициальные данные свидетельствуют о том, что вы дружите с обеими девушками в Уинслоу. Вы отрицаете, что хорошо знаете их обоих? "

"О, я знаюИх, — согласилась София. — Но любые обвинения — чушь собачья. Вероятно, она написала это дерьмо на Рождество, когда наполнила свой шкафчик дерьмом, просто чтобы показать нам пальцем и сказать, что мы это сделали ".

" Верно ", — согласился Пиггот. Это верный аргумент. "Она сделала паузу, ровно настолько, чтобы София начала расслабляться." Shadow Stalker, пожалуйста, передайте мне свой телефон. "

" Что? "

" Ваш мобильный телефон. " Вы носите его в костюме. Передай мне. Сейчас. "

Внезапно Свинья-о больше не казалась такой бесполезной и дряблой. Ее глаза сверлили глаза Софии. София вытащила рабочий телефон и швырнула его по столу." Вот, пожалуйста.

Пиггот, не глядя, схватила его рукой. "Теперь твой второй".

"Какие?" Опасения захлестнули Софию, несмотря на то, что она только что их прояснила. Невозможно представить, чтобы он слишком легко сдавался. "Ни за что. Это мой личный телефон. К нему нельзя прикасаться".

Пиггот шлепнул на стол лист бумаги. "Это описывает мои обязанности и возможности как директора этого отделения СКП. Вы обнаружите, что я, безусловно, могу конфисковать и изучить любой предмет, который вы носите как часть вашего костюма. Если у вас есть этот телефон прямо сейчас, передайте его ко мне ". Ее голос стал более резким. "Или я могу попросить тебя обыскать. Как ты предпочитаешь".

Сомнения Софии в том, что Пиггот сделает такое, быстро исчезли. "В порядке прекрасно."

Пиггот ее не унимал. "Я дам вам справедливое предупреждение. Мы будем искать по обоим телефонам какие-либо свидетельства издевательств над девушкой Хеберт ".

София небрежно пожала плечами, доставая телефон. "Ничего не найду".

"Я бы не был так уверен". Пиггот указал на оружейника и Кида Вина. "Наши постоянные мастера, похоже, думают, что они могут раскопать самые скрытые данные на телефоне, даже информацию, которая предположительно была стерта".

Вот дерьмо. Крис слабак, но уменслабак. И Оружейник делал это, пока я был жив. Бля, я должен был потерять телефон. Разрушил его. Хотя бы снял симку.

123 ... 56789 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх