Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Исчезновение Дэнни Хеберта [worm Au] (Закончено)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.11.2021 — 18.11.2021
Аннотация:
гуглоперевод, г1-8.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"ли вы?" — спросила Эмили, терпеливо скрестив руки на столе, и спокойно посмотрела на Софию.

"Сделал... Гм..." — сказала София. "Что ты имеешь в виду? То есть, да, я сказал ей...

— Ты что-нибудь нашла?

София замолчала. Она закусила губу; ее глаза метнулись в сторону.

"Э-э, нет, — сказала она. Она пожала плечами, изображая жалкое безразличие. "Ничего такого."


* * *

Эмма закусила губу и уставилась на салфетку. На нем лежал недоеденный пончик, теперь уже сухой и несвежий; рядом лежала небольшая кучка аккуратно собранных крошек.

Ее отец нетерпеливо фыркнул рядом с ней, но взгляд Эмили заставил его замолчать.

"Если вы не друзья, — сказала Эмили, — почему вас это волнует?"

"Я не."

— Тебе наплевать на своего "дядю Дэнни"? — На нее

мне наплевать . Эмма выплюнула начало слова, но неожиданно мягко упала в конце, оставив слово "эр" слишком длинным.

"Эмма..." — сказал Алан, но Эмили пошла вперед.

"Почему тебе небезразличен Дэнни?"

Эмма пожала плечами. Звук — океан, волны плещутся о песок — становился все громче и громче, пока волна, наконец, не обрушилась на берег, и все погрузилось в водоворот...

— Мисс Барнс?

Эмма покачала головой. Она смотрела куда угодно, кроме непрерывного пристального взгляда Эмили.

"Он умер?" — спросила Эмма.

"Мертвый?"

"Дэнни", — сказала Эмма. "Они сказали... В новостях сказано..."

— пальцы Эммы снова потянулись к ее шарфу; она сжала пучки ниток на его концах...

"Ничего не известно", — сказала Эмили.

"Он не делал бомбу".

"Мы не знаем..."

"Знаешь, ты должен знать, что это ты взял..."

"Мы не те, кто забрал его", — сказала Эмили, повысив голос, с лицом , жестко натянутым. . Затем с целенаправленным усилием она расслабила лицевые мышцы. "Я буду следить за этим мистером Хастли, уверяю вас. Мне тоже нужны ответы. Но чтобы их найти, мне нужно знать всю картину: зачем ты пошел в дом, что нашел — очевидно, что ты что-то нашел ...

"Мне нужно знать всю картину. Даже самая мелкая деталь. Даже почему тебе небезразличен Дэнни.

"Просто верю", — пробормотала Эмма.

"Просто сделай".

"Что, ты никогда не заботился о людях?"

Губы Эмили напряглись, глаза сузились...

Но в сторону открылась дверь, и именно так Эмили прервала пристальный взгляд.

"Что случилось, Генри?" спросила она. — Если бы вы могли дать мне всего десять минут, чтобы Коста-Браун не пытался...

— Простите, мэм, — эхом раздался голос Генри в комнате. "Она не спит".

Уголки губ Эмили слегка отодвинулись. Она кивнула сама себе, затем...

"Хорошо", — сказала она, вставая. "Хороший. Скажи Дайане, что я уже еду.

— Мы можем... — начал Алан, но прежде чем он успел закончить, Директор покинул комнату.


* * *

Небо было почти чистым — одно облако здесь, другое там, с едва заметным оттенком цвета на каждом; солнце на западе склонялось к оранжевому цвету; он освещал крыши мягким светом.

"Депо чего?" Виктория сунула руки в карманы. Столб пара поднялся в воздух из вентиляционного отверстия в нескольких футах позади нее.

"Знала, что вы спросите, — сказала Рэйчел. "Не знаю. Просто его название. "Депо разработки дока". "Мантех". В этом не должно быть смысла ".

Виктория медленно вздохнула; он превратился в туман, когда покинул ее.

"Это должны быть они", — сказала Виктория. "Не так ли? Светящаяся тварь, пробивающаяся через лес? Апатия? "

"Возможно."

"Я... это меня пугает", — сказала Виктория. Вдох, затем... "Я... как будто хочу, чтобы он меня коснулся. Чтобы все было так просто и ничего не значило ... Как ... Я не могу перестать думать об этом. О том, что, если...

— рука Рэйчел потянулась к руке Виктории. Сжал его.

"Все в порядке, — сказала она. "Все нормально. Нам не нужно возвращаться ".

"Но Тейлор ..."

"Да".

"Если это они делают это, и мы могли бы остановить их..." — сказала Виктория. "Мы должны, верно?"

Рэйчел посмотрела Виктории в глаза. Не сводил с нее взгляда.

"Если бы мы использовали собак ..."

"Не годится для скрытности", — сказала Рэйчел. "Но если они нам понадобятся..."

Она коснулась пальцем прекрасной золотой цепочки, висящей у нее на шее. Глаза Виктории скользнули туда, где висит пуговица-подвеска.

"Верно..." Виктория кивнула. "Маяк, верно".

"Ага."

Виктория вздрогнула. Медленно, неуверенно, Рэйчел потянулась и притянула Викторию к себе.

"Есть еще кое-что", — сказала Рэйчел.

"Мм?"

"Ты."


* * *

"В этом нет смысла", — нахмурилась Эмили.

Тейлор скрестила руки на груди. Должно быть, она двигалась слишком быстро; от этого движения она выглядела слегка больной. Она двинулась вперед, пока не села на край кровати, и ее ноги не могли достать до пола.

"Я не думаю, что Эмили сомневается в тебе, Тейлор, — сказала Дайан.

"Нет нет. Очевидно, нет, — сказала Эмили. "Это просто не имеет смысла".

Тейлор взяла вилку и ткнула в желе перед ней на неудобно установленном столе.

"Что ж, запугивание _может_ иметь смысл, но если они готовы убивать ..."

"Убили ... они убивали?"

Эмили не ответила. Тейлор сглотнул.

"Они..." — начал Тейлор. Ее голос приобрел странный характер, он слегка хрустнул, как будто напряженные мускулы ее челюсти изо всех сил пытались удержать его на месте. "Они убили папу?"

Пауза, затем... "Мы не знаем", — сказала Эмили. "Все, что мы знаем, это то, что вы видели, и, проще говоря, то немногое, что мы откопали".

"Это то, чего они хотели?" — спросил Тейлор. "Для меня, чтобы найти... Для меня, чтобы..."

Стул Дайаны скреб по полу, когда она придвигала его ближе, пока она не села напротив Тейлора. Она неловко похлопала Тейлора по колену, жестко вытянув руку, как робот.

"Мы не знаем", — снова сказала Эмили.

"Полиция считает, что папа воровал", — сказал Тейлор. "Или брать взятки. Никаких записей или чего-то подобного. "Типстер" сказал им — они, должно быть, принадлежали к правительству или что-то в этом роде, потому что они оставили горячую линию, а не то, чтобы полиция когда-либо вызывала ее...

— Они бы не стали, — сказала Эмили. "Любой может быть на другом конце провода — Тинкер, Мастер. Но они могли бы прислать его нам ".

"Типстер мог знать обо мне, — сказал Тейлор. "О моем, ммм..."

Жужжание насекомых наполнило воздух.

"Так я научился смотреть в гостиной. Если бы они знали, что я его найду, и хотели бы, чтобы я нашел его, это могло иметь смысл ".

"Сомнительно", — сказала Эмили. "Они бы не смогли вас так ожидать. Не то чтобы надежно. Ты даже не был первым на сцене. Но если бы они хотели, чтобы его нашла полиция ... Они могли бы подтвердить, что Дэнни мертв ".

"Но тогда они бы этого не сделали, если он не..."

" Вы сказали, что это не он", — сказала Эмили.

Тейлор кивнул и судорожно вздохнул.

"Если бы я могла просто пойти проверить его файлы..."

"Тейлор", — сказала Дайан. "Откуда вы знаете, что думает полиция?"


* * *

"Он забирает вечность", — сказала София, ударившись головой о стену за спиной. — И вообще, что милиции от него нужно?

София села на скамейку возле восьмого конференц-зала. Слева от нее Мэдисон использовала свой телефон, справа Эмма смотрела на море кабинок на стеклянную стену напротив них.

"Что, если мы просто... уйдем?" — спросила Мэдисон.

"В Уинслоу?" — спросила София.

Эмма пошевелилась, отвлекая ее внимание от оранжевого полуденного света, струящегося по кабинам, на Софию.

"Да", — сказала Эмма.

София моргнула. "Мы должны попросить подмогу".

"От PRT?" Эмма усмехнулась. "Это они его забрали".

"В файлах ничего нет..."

"Те, к которым у тебя есть доступ" , — сказала Эмма.

— Пиггот сказал... —

И ты ей веришь ? — спросила Эмма. "Нет. Нет PRT. "

"Согласен", — сказал Мэдисон.

София нахмурилась. Она перевела взгляд с Эммы на Мэдисон, затем снова на Эмму.

"К черту", ??— сказала она. "Хорошо, без PRT. Но ты остаешься рядом со мной ".


* * *

Громкий гул заполнил комнату; он свистел и свистел со звуком ножей в воздухе.

Цементный пол освещался ярким золотым светом, который преломлялся странными узорами, как свет на дне бассейна: он двигался и мерцал, тускнел и светился...

Цементный пол тянулся дальше; он продвигался все дальше и дальше, пока не натолкнулся на незавершенную стену, и прошел мимо, пока не встретился с внешней стороной. Там должно было быть окно; вместо этого он был заколочен и покрыт пластиком.

И чуть левее, в усике, который змеился обратно туда, где пришел свет, была Апатия. С каждым ударом громкого гула комнаты Апатия пульсировала и росла, и с каждой волной что-товернулась к источнику небольшими волнами.

В дюйме от наступающей массы, рядом с пустой бутылкой и руководством к старому тостеру, лежал флаг. Он был свернут в себя, но текст все еще оставался узнаваемым:

"ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТАРШУЮ ШКОЛУ 2015 ГОДА!"

Апатия пульсировала. Он коснулся флага.

Флаг начал растворяться.

Глава ?: Тело.

Преломляющий золотой свет пробивался сквозь тени, отбрасываемые дюжиной недостроенных стен. Деревянный каркас был черным на фоне света, исходящего из дальнего угла недостроенного крыла Уинслоу, откуда доносился статический гул.

Ноги скребли цементом. Приглушенный шепот:

"Это..."

"Никогда не видела", — ответила София Мэдисон.

Эмма смотрела на узор пола, состоящий из темных теней и мерцающего золотого света. "Это как... как будто мы под водой..."

Вода была почти слышна: волны плещутся о берег, грохот... Эмма прыгнула; София положила руку ей на плечо.

"Ближе?"

Эмма кивнула.

Их тени удлинялись по мере их ходьбы и сливались с темными линиями, отбрасываемыми деревянными балками. А вдалеке золотые волны появлялись все реже и реже, словно калейдоскоп вращался все медленнее... Тень поглощала их все больше и больше, пока не казалось, что они навсегда погрузились в темноту,

остановившаяся Эмма. Стукнула ногой по цементу достаточно громко, чтобы подняться над статическим гулом: мокрая; мягкий.

"София..."

София вытащила из переднего кармана рюкзака фонарик. Затем...

Чернильно-черный колыхался крошечными волнами, текущими к светящемуся разноцветному шару в углу.

Эмма уставилась на глянцевую чернильную грязь, как будто это был старый друг. Она потянулась к нему; преклонил колени ...

"Не надо!" — сказала София.

Но пальцы Эммы нежно коснулись его. Ботинки Софии скребли чернила по цементу, когда она подошла к Эмме; чернила отделились, как будто обгорели.

"Не надо?" — спросила Эмма. Она посмотрела на Софию. Каждый мускул ее лица полностью расслабился, производя пустой, жуткий взгляд.

"Ты не знаешь, что он сделает..." Голос Софии был тихим.

"Это имеет значение?"

Эмма позволила себе соскользнуть с собственных ног на пол. Но даже это скоро стало слишком большим усилием, и она начала опрокидываться.

— Нет, — прорычала Мэдисон. Она схватила чистую руку Эммы и вздрогнула. Но чернила поймали ее подругу в скользкие щупальца, которые крепко держались на мускулах Мэдисон, пока, наконец, не вмешалась София, и они оба освободили Эмму и...

— Эмму? — спросила Мэдисон. "Ты в порядке?"

"Эм?" — сказала София. Она посветила фонариком Эмме в глаза.

Эмма отбросила фонарик и моргнула.

"Я в порядке", — сказала она. "Это было совсем немного... Давай".

"Эмма, ты просто ..."

"Давай!"

Она направилась к свету в углу. Теперь они были всего в нескольких ярдах от них.

"Эмма, я действительно думаю, что нам следует уделить минутку..."

"Я действительно думаю, что тебе следует заткнуться", — сказала Эмма. "Мы близки. Я знаю, что да. Я чувствую это — воду, это знак ".

"Воды?"

Эмма указала на землю, где золотой свет колебался и пульсировал, как будто на дне бассейна.

"Я не понимаю", — сказала Мэдисон.

"Поверьте мне, — сказала Эмма. "Это дядя Дэнни. Должно быть."

Она достигла конца того, что должно было быть залом, заканчивающимся одной из немногих стен, которые на самом деле были построены. Но хотя там был гипсокартон, были места, сквозь которые можно было видеть: дыры, начисто срезанные с неправильными узорами. Сквозь них сиял преломляющий золотой свет.

За углом и сквозь то, что могло бы быть дверью, а затем...

Сфера шириной в несколько метров, заполненная калейдоскопическим множеством постоянно меняющихся окон в другие миры: коридор, пещеру, офис, бетон, золотой свет. Между ними все вспышки серого небытия, в котором плавали призрачные формы.

А иногда — каждые несколько секунд — постоянное смещение окон калейдоскопа улавливало и ненадолго останавливалось на открытии в мир — всегда один и тот же мир. Сначала было трудно разглядеть, но каждый раз, когда он ловил, казалось, ловил дольше, и изображение прояснялось.

Зал с шкафчиками. Свет просачивался через грязные стеклянные двери на его конце и освещал десятки холмов чего-то, что лежало на полу, как мешки с разлагающимся мясом. Они и все остальные поверхности, от пола до шкафчиков и потолка, были покрыты одним и тем же пульсирующим чернильно-черным покрытием с неровной текстурой плесени на бетоне.

Каждый раз, когда калейдоскопическая коллекция порталов захватывала этот мир, Апатия в этом мире гудела. И вокруг девочек, через незавершенное крыло Уинслоу, Апатия в их мире гудела вместе с ним, каждый пульс сопровождался нарастающим гулом, похожим на полудольца сердца:

Удар.

УДАР.

Удар.


* * *

"Если бы я не хотела знать, я бы не спросила", — сказала Дайан. "Скажи мне, Тейлор".

Офицер PRT в углу беспокойно заерзала на ногах. Между ней и выходом сидел Пиггот в неудобно устроенном кресле.

"Почему?" — потребовала Тейлор, вскакивая на ноги и слегка покачиваясь. "Слушай, я просто знаю, хорошо? Полиция не является единственным, с "жучками" .

"Ваш роем?" Эмили подалась вперед в большом кресле.

"Может быть."

Дайан покачала головой. "Не только твой рой..." — сказала она. "Ты сделал кое-что похуже. Незаконно. Не так ли? "

Тейлор ударился о тумбочку. Ее глаза метнулись к Эмили, затем снова к Дайане.

"Какие?" — сказал Тейлор, дрожа, возможно, не только от эмоций, но и от усталости. "Хочешь, чтобы твоя девушка меня арестовала?"

Жужжание насекомых начало заполнять воздух; Эмили подняла руки. "Мы не..."

Офицер PRT в углу комнаты двинулась — совсем немного, но все же движение — и подняла свое оружие всего на несколько дюймов. Муха на его кончике соскочила:

"Ты собираешься меня застрелить?" — потребовал ответа Тейлор.

"Она не собирается стрелять в тебя", — сказала Эмили. "Мы не собираемся тебя достать, Тейлор. Не нужно паранойи ...

Тейлор рассмеялся, перейдя в кашель.

"Действительно?" — сказал Тейлор. "Действительно. Нет нужды в "паранойе". Верно. Ты ... Я даже не знаю ... Что мне на это сказать ? Меня только что взорвали , мой отец может быть мертв , а ты пытаешься вести себя как ... как ... как будто я тот, у кого проблема? Почему я вообще... —

123 ... 56789 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх