Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Эрик:
Я страстью горю, мне не будет покоя!
О, брось мне хотя бы цветок!!!
О, боже мой, что это? Снова помои?..
Могучий и бурный поток!
Баттерс:
Зачем так орать? Вот не знает покоя!
Все просит какой-то цветок...
Возьму и на голову вылью помои,
Да так, чтоб до нитки промок!
Эрик:
О, донна, за что? Чем моя серенада
Тебе не по вкусу пришлась?
Так вот кабальеро за песни награда —
На голову вылита грязь!
Баттерс:
Скажи, кабальеро, к чему эти муки -
Терпеть мне всю ночь этот бред?
Ведь нет у тебя ни таланта, ни слуха,
А честно — и голоса нет.
Эрик:
Я только цветок попросил, дорогая...
О нет, не бросай, пощади!
Не надо в горшке — я и так умираю,
Ведь сердце разбито в груди.
Баттерс:
Ну вот, "дорогая" — уже фамильярность.
Ты что-то там пел про цветок?
В душе закипает холодная ярость,
И вниз улетает горшок.
Эрик:
О, как ты прекрасна при лунном сиянье,
Когда ты швыряешь горшком!
Клянусь, ты теперь одержима желаньем
Убить меня этим цветком.
Баттерс:
Ах, как ты прекрасен при лунном сиянье
В помоях, земле и цветах!
Клянусь, я сейчас одержима желаньем... -
Скорей обратить тебя в прах!
Эрик:
Устрой передышку — наверное, жарко,
А то все бросаешь цветы.
Любимым действительно дарят подарки,
Но разве с такой высоты?
Баттерс:
Пошел бы к фонтану, наверное, жарко,
Помылся бы там заодно.
А хочешь получше мне сделать подарок,
Так камнем отправься на дно!
Эрик:
Ну что же, я больше торчать тут не стану,
Топиться пойду вместо сна!
(Вот сцена: выходишь ты утром к фонтану,
А я вдруг всплываю со дна)
Баттерс:
Неужто услышал, меня покидает...
Да здравствует мир и покой!
Никто тишину больше не нарушает,
Я спать отправляюсь домой.
Эрик:
Ну ладно, прощай, ухожу, моя донна,
Ведь мне еще надо успеть
К троим забежать постоять под балконом
И всем серенады пропеть...
Баттерс:
Ну вот, наконец-то ушел воздыхатель
И больше уже не придет...
О Боже, видать, не удастся поспать мне:
Теперь у соседей поет!..
Зал взрывается рукоплесканиями.
Спонсор (наклоняясь к директрисе Виктории): Как называется спектакль?
Директриса Виктория: "Спящая красавица"
Спонсор: Это самая оригинальная трактовка, что я видел. Обычно рыцарь спасает принцессу от сна, а тут сон спасает принцессу от рыцаря.
Директриса Виктория: Это же Эрик Картман. В его сочинении вообще благородный рыцарь спасал свой сон от принцессы.
Мистер Мэкки: Да, это вам не отстой, который готовил Гаррисон.
Спонсор: А что там было?
Мистер Мэкки: Там показывались события ночью после свадьбы рыцаря и принцессы.
Директриса Виктория: Хотя разбудить принцессу рыцарю так и не удалось.
Гримёрка.Картман сдирает с себя латы рыцаря, Баттерс спешно переодевается в костюм.
Эрик: Отлично, успеваем. Твой лимузин у входа будет через 10 минут, так что у дома Маршей будешь ровно в шесть. Потом едете в "Бэнниганс", который я арендовал на этот вечер только для вас, там едите, танцуете, слушаете приятную музыку в живом исполнении...
Баттерс: Но я боюсь! Я не знаю, как себя вести и что говорить!
Эрик: Поверь мне, Баттерс — просто будь собой. Не строй из себя невесть чего, но и не стесняйся. А для разговора вам нужно найти тему, которая интересна вам обоим.
Баттерс: А что делать после того, как мы поедим, потанцуем и поговорим?
Эрик: Это тебе мать-природа подскажет. Действуй, как захочется.
Баттерс: Спасибо, Эрик! Ты так заботишься о своих друзьях!
Эрик: Конечно. Уверен, мой друг Стэн будет просто счастлив, когда узнает, что ты встречаешься с его сестрой. Это будет очень весело.
Входит Вэнди.
Вэнди: Мы можем поговорить наедине?
Баттерс: Конечно! Я убегаю на свидание! Пока, ребята!
Эрик: Я слушаю.
Вэнди: Ты можешь поклясться, что не заключал пари с Кайлом? Поклясться самым дорогим, что у тебя есть?
Эрик: Могу, конечно. Клянусь здоровьем матери — я не заключал пари с Кайлом насчёт тебя. Только это ничего не изменит.
Вэнди: Почему? Ведь если ты не виноват...
Эрик: А это неважно — важно, что ты внутренне готова поверить в мою вину. Честно говоря, я уже жалею, что изменился. Это бессмысленно — ибо отношение ко мне точно такое же. Добрый Картман в глазах окружающих ничуть не лучше и не хуже злого — они одинаковы!
Вэнди: Но зачем быть злым?
Эрик: Не понимаешь? Когда у тебя избыточный вес, когда твоя мать — дешёвая шлюха, когда твой единственный друг — Лягушонок Клайд, то нужно как-то защищаться от пренебрежения, насмешек и издевательств окружающих! А лучшая защита — это нападение. Прежде чем тебя ударят — бей первым! Иначе нельзя. Иначе затопчут. Я не родился злым, и не стал злым — меня злым сделали!
Вэнди: Это война.
Эрик: Да! Ты посмотри вокруг — так оно и есть. Война, вечная война всех против всех — точно по рецепту классиков либерализма. Только вот некоторым везёт отсыпаться при штабах, а кто-то с самого рождения оказывается заброшен на передовую. Мы появляемся на свет, весёлые и жизнерадостные, уверенные, что нас ждёт рай — а нас толкают на дорогу в ад.
Вэнди: Я не знала, что у тебя такие мысли...
Эрик: Ты и сейчас не знаешь моих мыслей. Я напрасно ворвался в твой сон, напрасно пытался тебя разбудить. Спи дальше.
Вэнди: Чёрт! Эрик, я не знаю, что мне делать! Не знаю!
Эрик: Верить.
Вэнди: Во что?
Эрик: Верить мне.
Вэнди: А если я не могу?
Эрик: Тогда продолжай спать.
Вэнди: Ты безжалостен.
Эрик: Меня тоже никто не жалеет.
Скрипит открываемая дверь, и Картман с Вэнди, уже готовые двинуться навстречу друг другу, останавливаются.
Директриса Виктория: Эрик, родительское собрание вот-вот начнётся.
Эрик: Отлично. Ох, сейчас кое-кто огребёт не по-детски! Пока, Вэнди.
Вэнди выходит вслед за ними и сталкивается с печальным Кайлом.
Вэнди: Привет. Что с тобой?
Кайл: Отец бросил маму. Это ужасно!
Вэнди: Но почему? Ты его спрашивал, почему?
Кайл: Спрашивал. Он сказал: "Потому что твоя мамаша — здоровенная жирная тупая сука".
Вэнди: Где-то я это уже слышала...
Кайл: И то верно... Картман! Это из его песенки! Это он разрушил нашу семью, я уверен!
Вэнди: Кстати, о Картмане. Ты вчера сказал мне правду?
Кайл: А почему ты сомневаешься?
Вэнди: Отвечай на вопрос.
Кайл: А в чём дело?
Вэнди: Опять твои еврейские штучки?! Поклянись, что сказал мне правду. Здоровьем родственников поклянись!
Кайл: Не буду!
Вэнди: Ах, вот значит как...
Кайл: Клянусь... э-э-э... здоровьем братишки! Верь мне!
Вэнди: Хорошо. Поверю тебе. (уходит)
Кайл: Надо купить Айку иммуностимуляторов — на всякий случай. А то мало ли...
Дом семьи Тестабургер.
Миссис Тестабургер входит усталая, но довольная.
Вэнди: Мама! Как прошло собрание?
Миссис Тестабургер: Очень хорошо. Как выражается ваш новый учитель, шик-а-а-рно.
Вэнди: И как он выступил на собрании?
Миссис Тестабургер: Шик-а-а-рно. Кстати, перед тобой новая глава родительского комитета — это благодаря ему.
Вэнди: А как же мама Кайла?
Миссис Тестабургер: А её вообще исключили из родительского комитета. Оказалось, она скверно влияет на детей — Эрик открыл нам глаза на этот вопиющий факт. Кроме того, от хороших жён мужья не уходят.
Голос Мистера Тестабургера: Да и от плохих — уходят тоже далеко не все. Вот я, например, до сих пор с тобой мучаюсь...
Миссис Тестабургер: Только попробуй уйти — я тебя из дому выгоню! (дочери) Кстати, я должна перед тобой извиниться. Что же ты сразу не сказала, что он учитель? Я бы тогда отнеслась к вашим отношениям совсем по-другому.
Вэнди: Так ты не против нашего романа?
Миссис Тестабургер: Конечно, против. Стэн куда перспективнее. Но вот небольшую интрижку, ради хороших оценок в аттестате — я могу только приветствовать.
Вэнди: Но это же подло!
Миссис Тестабургер: Зато эффективно. Все так делают. Уверена — твои подруги скоро начнут на него настоящую охоту.
Вэнди (угрюмо): Уже начали.
Миссис Тестабургер: Вот видишь! А ты мне не веришь.
Вэнди (тихо): Сегодня все меня призывают верить. (громко) А откуда взяться вере, если её нет? И что делать, чтобы она появилась?
Миссис Тестабургер: Обычно я в таких случаях слушаю христианскую музыку. Вот, например, один из моих любимых дисков — детишки куда младше тебя, но как одухотворённо поют, сколько святости в их кротких взорах и лицах! (протягивает диск дочери)
Вэнди: "Дети Веры"? Ой, да это же...
Миссис Тестабургер: Что?
Вэнди: Ничего. Пойду послушаю. (бежит в свою комнату, прижимая диск к груди).
Миссис Тестабургер: Давно бы так. Надеюсь, этот диск изменит её жизнь и она станет истинной католичкой, как я. Кстати, дорогой мой муж-ублюдок! Что ты там говорил про мучения со мной, лживый сукин сын? Иди сюда, мешок дерьма, разберёмся!
Вэнди вставляет диск в компьютер и запускает первый трек. Играет знакомая мелодия, Вэнди же разглядывает обложку с благочестиво глядящим в небеса Картманом — и не может удержаться от хихиканья, настолько его притворное благочестие комично.
Звучит песня:
В моей душе покоя нет —
Весь день я жду Иисуса.
Без сна встречаю я рассвет -
И всё из-за Иисуса.
Со мною нет Иисуса,
Ах где найти Иисуса?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти Иисуса...
Чтобы найти Иисуса -
Могу весь мир я обойти.
О вы, хранящие любовь, божественные силы
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне Иисус мой милый.
Но нет со мной Иисуса,
Мне грустно без Иисуса,
Клянусь, что всё бы я отдал,
На свете для Иисуса...
На свете для Иисуса...
Вэнди, кусая губы, чтобы не расхохотаться, перескакивает на другую дорожку.
Звучит песня:
Рай! Обещают рай твои объятья,
Дай мне надежду, о Иисус желанный,
Знай! Духовных мыслей мне сладка слепая власть,
Безумец — раньше я не знал, что значит страсть!
И днём и ночью я Спасителя приму,
И не Мадонне я молюсь, а лишь Ему...
Вэнди, зажмурившись и фыркая, перематывает ещё.
Звучит песня:
Иисус-батяня, батяня-Иисус,
За спины ребят ты не прятал свой пульс...
Вэнди (не в силах бороться с подступившим хохотом): Это запредельно! Да будь он кем угодно — лжецом, подлецом, но без него мир был бы невероятно скучен! (заливисто смеётся)
Миссис Тестабургер (слыша смех дочери): Вот что христианский рок животворящий делает.
Комната Стэна.Стэн лежит, весь в бинтах и синяках, с безучастным видом глядя в потолок. Слышится стук в дверь.
Стэн (безразличным тоном): Войдите...
Входят Кенни и Картман.
Эрик: Добрый день, это я. Помнишь меня?
Стэн стонет.
Эрик: Не бойся, я тебя бить не буду. Я пришёл извиниться — не узнал тебя в темноте, и принял тебя за вора... т.е. за опасного бандита! Просто мы с Кенни играли в полицию... правда, Кенни?
Кенни: Угу.
Эрик (положив руку на плечо Кенни, заговорщицки): Кенни особенно тяжело. Он так переживает из-за того, что ты пострадал...
Стэн: Заканчивай, а? На Юбэра ты всё равно непохож, как не старайся.
Эрик: По крайней мере, я попытался. Извини, я и не думал, что ты так сильно пострадал. Прости, я старался сильно тебя не бить...
Стэн: Да это и не ты, идиот! Ты мне даже ни одного синяка не поставил.
Кенни: Тогда кто это с тобой сделал?
Стэн (скривив губы): Дядя Джимбо — за то, что я взял без разрешения его любимую пивную кружку. Мне ещё повезло.
Эрик (скептически осматривая его): Да, ты очень похож на человека, которому повезло.
Стэн: Если бы он узнал, что именно я прикрывал кружкой — он бы меня убил.
Эрик: Я фигею от взаимоотношений в вашей семье.
Стэн: Зачем ты пришёл?
Эрик: Поговорить о том, как мы будем жить дальше.
Стэн: Это и так понятно — ты будешь крутым, целоваться с Вэнди, а я стану всеобщим посмешищем и наверное опять запишусь к готам. (монотонно) Жизнь — это боль. Жизнь — это только боль. Вы — кучка нацистских конформистов.
Эрик (таким же тоном): Вы зомби, движущиеся к могиле. Убогая жизнь, состоящая только из боли. Я тону в океане страданий, могильный холод ползёт по бледной коже. Счастье захлебнулось в глубоком море отчаяния. Вокруг меня одна темнота, в которой подыхает моё изнасилованное сердце. Боль вечна.
Стэн (оживая): Ух ты, круто. Можешь повторить помедленнее? Я записываю.
Эрик: Да без проблем. Как думаешь — меня готы примут?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |