Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Итак, как мы организуем первые уроки?"
"Для большинства уроков очевидным расколом является Слизерин / Хаффлпафф и Равенкло / Гриффиндор". Снейп ухмыльнулся со своего места. "Возможно, книжные черви заставят dunderheads получить точку или два интеллекта простой близостью, хотя, учитывая, что Поттер — это" коготь, у меня есть сомнения ".
"Я говорил с Гарри Поттером несколько раз, прежде чем он приехал сюда". Филиус сказал очень контролируемым голосом, когда МакГоногалл и Профессор Век смотрели на зеленоватого зелья-мастера. "Я очень впечатлен его стремлением учиться и его способностью практически запомнить любую книгу, которую он читает".
Снейп фыркнул от недоверия, заставив полугублина хмуриться.
"Северус Снейп, ты будешь относиться к моим Воронам с уважением, иначе я буду только счастлив, чтобы добровольно пригласить тебя на демонстрацию в различных формах дуэли".
Снейп неохотно кивнул.
"Я знаю, что у вас и Джеймса Поттера были ваши проблемы, но вы не будете использовать его сына в качестве предлога, чтобы выпустить вашу селезенку". Флитвик продолжал, и все сотрудники услышали стук в его тоне. "Джеймс Поттер мертв и похоронен, оставь свою обиду вместе с ним ".
Снейп опустил взгляд, и Флитвик сел в кресло, его палочка исчезла в кобуре.
"Теперь, продолжай". — сказал Макгоногал, взяв под контроль встречу. "Поскольку Альбуса здесь нет, мы должны решить, когда будут уроки ... и с кем ..."
,
"Это довольно багажник". Невилл восхищенно заметил, как книжный шкаф опустился. "Я использую отца, но это всего лишь двухсекционная модель. Однако это было в моей семье на протяжении поколений".
"Мое новое". Гарри сказал, когда он бросил свои спящие брюки на его кровать и оглянулся на комнату, которую он поделил с Невиллом. "Дядя Фил ... Я имею в виду профессора Флитвика, теперь, когда я в Хогвартсе, он рекомендовал мне дать мои ... обстоятельства".
Невилл сделал паузу, его пижамный полузакрытый и дал Гарри вопросительный взгляд.
"Я эмансипирован". Гарри с улыбкой объяснил. "И у меня есть Керамика перестроена.Если вы хотите, я приглашу вас на ... День подарков, может быть? Я тоже планирую пригласить Гермиону ... и я должен буду спросить ее завтра, если она закончит Книга, которую я ей одолжил ".
"Что за книга?" — с любопытством спросил Невилл.
,
" Краткий путеводитель по волшебной таможне Феофила Шивалрия ?" Падма Патил попросила у нее часть комнаты, которую она, Грейнджер и Сью Ли поделились.
"Гарри Поттер наклонился ко мне ..." начала Гермиона, затем остановилась на завистливом взгляде, что обе девушки отправляются туда. "Какие?"
"Он предоставил вам книгу?" Падма ахнула. "Где он был? Парвати, и я обыскал весь поезд, его не было!"
"На нем был парик?" Гермиона смиренно предложила, и Сью Ли резко упала на ее кровать.
"Блондинка". Она застонала, и Гермиона кивнула в подтверждение.
"Он хотел посмотреть, хочет ли кто-нибудь быть его другом, а не другом Мальчика, который жил ".
Обе другие девушки долго молчали, прежде чем Падма восхищенно заговорила.
"Это ... почти Слизерин".
Гермиона пожала плечами и снова обратила внимание на книгу, когда она закончила главу.
,
,
"Добро пожаловать в Дом Равенкло!" Филиус Флитвик улыбнулся от своей позиции на малой платформе прямо перед картой Хогвартса, которая украшала всю сторону общей комнаты, платформу, которая, очевидно, была установлена ??исключительно для его использования в ситуациях, когда ему нужно было обратиться к Дом. "Скоро вы отправитесь в Большой зал на завтрак, но сначала я должен сделать несколько объявлений.
"Как я уверен, вы все знаете, у нас действительно есть Гарри Поттер среди наших номеров. Пожалуйста, не нажимайте на него о трагедии, которая стоила ему его родителей. Кроме того, из-за ранее неизвестного Mail Ward, который включал защищенные сообщения Gringotts По его мнению, мистер Поттер не получил ни одного письма, которое отправил любой из вас. Имейте в виду, что это не его вина, и до недавнего времени он не знал, что кто-то даже захочет написать ему ".
Некоторые из старших учеников носили выражения как понимания, так и сочувствия, в то время как многие из младших просто выглядели смущенными.
"На второй год и выше, имейте в виду, что теперь есть три пятна, открытые в команде" Квиддич ", один из них и два охотника. Тренировки будут проводиться неделю в субботу.
"Начальная дисциплина будет зависеть от префектов. Если они не смогут справиться с любой проблемой, они принесут какое бы то ни было значение для моего внимания. Точно так же, если вам потребуется помощь, они предоставят ее, если ее попросят.
"Это все на данный момент, поэтому, пожалуйста, пройдите в Большой зал. Спасибо".
Гермиона использовала толпу вокруг двери к башне в качестве предлога для перемещения, чтобы она была на стороне Гарри с Невиллом на другой стороне.
"Наш первый полный день в Хогвартсе ..." Она вздохнула с трепетом. "Интересно, что мы узнаем? Я уже прочитал все мои учебники, чтобы охватить ..."
"И вам того же?" Гарри рассмеялся, долго смотрел на Гермиону. "Невилл?"
"Я ... я только прочитал первые несколько глав каждого ... ну, кроме моих книг по Хербологии, я читал их несколько раз". Невилл признался, затем он просветлел. "Я действительно смотрю вперед в Гербологию, дома я провел столько времени, сколько мог, в теплицах. Мне очень нравятся растения ..."
"Итак, теперь мы знаем, кто просить о чем-то связанном с растениями". Гарри заметил, что Невилл покраснел от смятения. "Итак, чтобы изменить тему и остановить Нева от превращения в помидор ..."
"Привет!" Невилл протестовал, когда несколько других учеников засмеялись.
"... ты спал нормально прошлой ночью? Я имею в виду, с двумя соседями по комнате ..."
"Я прекрасно спал". Гермиона ответила, не обращая внимания на хихиканье из-за нее. "Кровати вполне комфортные".
"Поскольку мы проводим девять месяцев в Хогвартсе, это хорошо". Гарри указал. "Знаешь, есть много костюмов брони, стоящих вокруг ... Кажется, я где-то читал, что они волшебные".
" Хогвартс: история, семнадцатая глава ", — произнесла Гермиона после короткой паузы. "Костюмы доспехов, которые строят коридоры Хогвартса, — это больше, чем просто украшения. Если директор призовет их, они отправятся на защиту Хогвартса против тех, кто поставит под угрозу это".
"Слово в слово". Гарри рассмеялся. "Ладно, я впечатлен".
"Как я, мисс Грейнджер". Флитвик добавил из-за них. "Если бы не тот факт, что традиционно мы начинаем давать очки после первого завтрака года, я бы действительно наградил вас сейчас. Вы действительно Равенкло".
Покраснение Гермионы смущенного удовольствия затмило ранее Невилла.
,
Гарри сел и взглянул на главный стол, где Альбус Дамблдор сидел на своем кресле-троне, затем посмотрел на префекта, сидящего рядом.
"Извините?"
"Да?"
"Мне было интересно, как поступает еда? Я признаю, что вчера была немного отвлечена".
"Дома-эльфы Хогвартса делают еду на кухне и транспортируют ее к столам, используя свою магию". Подросток объяснил, и Гермиона нахмурилась.
"Дом-эльфы?"
"Это волшебная раса, но они нуждаются в магии, чтобы жить, волшебство, которое они получают от общения с семьей или живут в высокомагической среде, такой как Хогвартс". Префект добавил. "Это древняя сделка между волшебным видом и эльфами, эльфы служат нам, что-то, к чему они склонны наслаждаться, и, в свою очередь, мы даем им магию окружающей среды, которую они требуют, чтобы жить. Без магического источника, Эльфы будут страдать от депрессии, тревоги, физической деградации и, наконец, смерти ".
Гермиона побледнела, когда она подумала об этом, и Гарри коснулся ее плеча, чтобы привлечь ее внимание.
"Прежде чем пытаться что-либо сделать, поговорите с ним ... поговорите с профессором Флитвиком". — тихо сказал Гарри. "Он однажды сказал мне, что действия, прежде чем у вас есть все факты, — это хороший способ выглядеть таким же идиотом".
"Очень верно". — сказал Филиус из-за них. "Мисс Грейнджер, приходите ко мне после обеда, и я помогу вам понять. Я полностью понимаю, как это выглядит сначала магглорожденным, вы не первый из моих домов, чтобы беспокоиться о эльфах".
"Спасибо, профессор". Гермиона справилась, затем посмотрела на лист, который он скользнул ей в руку, когда она была отвлечена. "А?"
"Ваше расписание и помните, уроки начинаются завтра, поэтому у вас есть полный день, чтобы исследовать и найти классные комнаты". Филиус улыбнулся, пропустив похожие простыни Гарри и Невиллу. "Теперь, съешь!"
Гарри снова повернулся к столу, чтобы увидеть, что в то время как он слушал Филиуса, появились чаши, тарелки и супницы.
"Вау." Гарри усмехнулся, когда взял кубок, наполненный нечеткой жидкостью. "Интересно, что это ... Блег !"
"Это тыквенный сок". Префект поставил, и Гарри положил кубок.
"Я бы предпочел чашку чая, это просто вкусно.
Серебряный тисненый чайник появился перед Гарри, вместе с чашкой фарфора на блюдце, маленьким кувшином молока, чашей с сахаром и еще одной чашей с ломтиками лимона.
"Ооо, можно мне тоже есть чашку?" — спросила Гермиона, направляя свой запрос в воздух, и перед ней появилась вторая чашка и блюдце. "Спасибо!"
Гарри потянулся к чайнику, затем остановился, его глаза сверкнули от удовольствия, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Гермиону.
"Должен ли я быть матерью ?"
Гермиона не смогла подавить ее хихиканье, в то время как Невилл просто уставился на них с непониманием, и Гарри сжалился над Чистокровной.
"Это маггловская шутка". Он объяснил, и Невилл пожал плечами, прежде чем вернуться к еде. "Ммм, пахнет Дарджилином".
Гермиона сделала глоток из своей чашки и улыбнулась.
"Мне очень нравится Дарджилинг".
Разговор был отмечен, когда они приложили себя к завтраку до первого Невилла, затем Гермиона откинулась назад со вздохами.
"Как вы все это уложите?" — спросила Гермиона еще несколько минут, и Гарри подмигнул ей.
"Быстрый метаболизм".
"Быстро что ?" Невилл с недоумением спросил, и Гермиона взяла верх.
"Быстрый обмен веществ означает, что быстро и эффективно организм человека поглощает питательные вещества в пище и использует их". Она начала, и Гарри позволил словам помыться над ним, когда он продолжал есть.
,
,
"Посмотрим." — размышляла Гермиона, просматривая расписание, полагаясь на направляющую руку Невилла на плечо, чтобы она не столкнулась ни с чем. "Понедельник ... начиная с Гербологии ..."
Невилл просветлел в комментарии.
"Преображение ... Защита от темных искусств ... Прелести ... Вторник ... О, мы начинаем с Чары!"
Гарри посмотрел на свой листок. "К счастью, мы можем немного почасоваться по четвергам. Я имею в виду, после урока астрономии в среду вечером ..."
Гермиона кивнула, не обращая внимания.
"Итак, мы должны исследовать этот коридор третьего этажа, который Дамблдор осмеливал всех, чтобы пойти вчера?" — спросил Гарри, заставляя обоих его друзей смотреть на него. "Какие?"
"Дамблдор сказал, что нам следует избегать этого коридора, если мы не хотим умереть от мучительной смерти!" — прошипела Гермиона, схватив Гарри и прижав к стене, а Невилл согласился.
"Гермиона, — сказал Гарри так спокойно, как мог, — мы в школе, полной подростков . Подростки хорошо знают, что игнорируют правила и инструкции, если конкретно не указано, почему существуют правила. Дамблдор не сказал, почему мы Не должен туда идти, так что, конечно, кто-то уже пошел посмотреть, верно?
Гермиона прогнулась и отпустила его.
"Черт тебя и твоя логика". Она ворчала.
"Я ... на самом деле не хочу идти и смотреть". — тихо сказал Невилл. "Я имею в виду, что, если это опасно?"
"Хорошо." Гарри согласился. "Вы побеждаете, мы не пойдем в коридор третьего этажа".
"Хорошо." — сказала Гермиона, поворачиваясь и продолжая ходить. "Теперь давайте доберемся до башни и посмотрим, можем ли мы найти способ получить копию этой карты Хогвартса. Нам нужно будет спланировать наши маршруты".
"Я уверен, что Невилл знает все о корнях". Герри пошутил, заработав допинг-пощечину и отчаяние от Гермионы.
,
,
,
,
Для тех, кто заинтересован, вот график уроков Равенклоса
Пн — Гербология / Преображение (обед) Оборона / История
Tue — Charms / История (обед) Гербология / Оборона
Ср. — Двойной зелье (обед) Очарование / Преображение (Ужин) Астрономия (11: 30 — 12:30)
Thu — (бесплатно) Гербология (обед) История / Прелести
Пт — Защита / (бесплатно) (обед) Преображение / (Свободное / Летающее)
Как вы, наверное, поняли, эта глава произошла в воскресенье, когда они прибыли, и в следующий понедельник.
9. Зелье со Снейпом
,
Дверь в классную комнату захлопнулась, и профессор Снейп заглянул в лабораторию зелий, его одежда быстро вспыхнула, когда он пробрался к передней части классной комнаты. Обернувшись, он уставился на учеников с выражением презрения на лице.
"Вы здесь, чтобы узнать тонкую науку и точное искусство создания зелья". Он начал без преамбулы. "Поскольку здесь мало глупого размахивания палочками, многие из вас вряд ли верят, что это волшебство. Я не ожидаю, что вы действительно поймете красоту мягко кипящего котла с его мерцающими дымами, тонкую силу жидкостей, которые ползают по человеческим венам, завораживают ум, улавливают чувства ...
"Я могу научить вас, как бутылить славу, славить пиво, даже смерть стоп-ордера, — если вы не так велики, как обычно мне приходится учить".
В течение долгого времени все молчали, когда Снейп ухмылялся их выражениям, затем он слегка повернулся, глядя на Гарри.
"Поттер! Что бы я получил, если бы добавил порошкообразный корень Асфоделя к вливанию полыни?"
Гарри моргнул, мысленно поблагодарив свою (по-видимому) нечеловеческую родословную, когда он подтянул запрошенную память.
"Я считаю, что это будет первая стадия зелье, известная как" Проект живой смерти ", сэр".
Снейп моргнул.
"Что ж, похоже, что в отличие от вашего отца, вы действительно открыли книгу перед посещением класса. Хорошо, где бы вы посмотрели, если бы я сказал вам найти меня безоаром?"
"Извините, сэр, но я должен попросить разъяснений". — спокойно сказал Гарри.
"Разъяснение?" Снейп повторил холодным голосом.
"Если вы имеете в виду немедленно , я бы посмотрел в своем наборе зелий, поскольку я знаю, что у меня есть три там, поскольку они являются верховным средством для большинства ядов". Гарри объяснил. "В противном случае я бы попросил разрешения получить доступ к вашему шкафу снабжения. Как мастер зелий, у вас есть острое понимание опасностей неправильно приготовленных зелий, так что у вас, несомненно, будет готовое предложение, чтобы вам не нужно было Тратить время на заваривание определенных антидотов.
"Если, однако, вы имеете в виду, откуда бы я его приобрел , это был бы Аптекарь, но если бы вы имели в виду, откуда взяты белые, то это камни, взятые из желудков определенной породы волшебной козы. Я считаю, что Аберфорт Дамблдор Маленькое стадо в гостинице "Хог-Хед", но я не думаю, что он будет любезно смотреть на людей, пытающихся разрезать их желудки ".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |