Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Во имя вседержителя, Авика, а ведь ты права! — потрясенно прошептала Иса, глядя на меня влажными от слез глазами. — Хотя это вряд ли что-то меняет. Если убийцу боится даже Совет магов, нам никогда не доказать, что мой отец не виновен...
Я задумалась. Что там говорила Сун Вэй? У ее отца есть хороший друг в дворцовой страже? Что, если...
— Знаешь, у меня есть одна мысль, но мне нужно время... — пробормотала я. — Возможно, мне удастся разузнать об этой истории побольше,... но пока что я не могу ничего обещать...
Лицо Исы просветлело:
— О, Ави, я буду тебе очень признательна! Только будь осторожней, если в этой истории действительно замешан столь влиятельный чело... маг, то он запросто может избавиться от тебя?
— Вообще-то я не собираюсь трезвонить направо и налево, что ищу убийцу, применившего запрещенное смертельное заклятие. Просто тихонечко поспрашиваю одного дворцового стража...
Иса восхищенно ахнула:
— Ты знакома с дворцовым стражем?
— Моя соседка по комнате. Надеюсь, с ее помощью я смогу добиться его аудиенции. Ты не против, если я расскажу ей твою историю?
— Если это поможет. — В глазах разносчицы теперь появилась надежда, она смотрела на меня с благодарностью, хотя я подозревала, что она слабо верит в успех предприятия. — Когда ты планируешь встретиться со стражем?
— Если все получится, то хотелось бы завтра. — Если честно, то я совершенно не была уверенна, что друг семьи Сун Вэй, и по совместительству дворцовый страж, вообще захочет меня слушать, но не попытаться я не могла.
От Кано я вышла часов в семь, из теплого помещения попав прямиком в холодные, промозглые сумерки. Дождь практически прекратился, изредка напоминая о себе слабой моросью. На этот раз Галка покорно дала вывести себя из конюшни, видимо, справедливо полагая, что я все равно вытащу ее на улицу — так чего тратить свои лошадиные силы на пустые препирательства? Закинув в чересседельную сумку бумажный пакет с вкуснейшими пирожными от Кано, я взгромоздилась в седло и направила лошадь по направлению к площади. Уже на полпути к городским воротам мне пришлось свернуть в узкий проулок, так как главная дорога была безнадежно затоплена, судя по уныло покачивающемуся на воде колесу от телеги. Краем глаза я заметила, что вслед за мной в узкое пространство между домами шмыгнули два плечистых, не внушающих доверия силуэта. Сердце сделало тройное сальто, гулко ударившись о грудную клетку, а по спине пробежал предательский холодок.
— Куда спешим, красавица? — послышался грубый и очень даже недружелюбный голос. "Как это, интересно, они узнали, что под бесформенным плащом скрывается хрупкий девичий стан?" — подумала я, посылая лошадь в галоп. Но узкий проулок вкупе с еще одной массивной фигурой, появившейся пред нашими с Галкой носами, отсекли все попытки к бегству.
— И куда это мы торопимся, милочка? — издевательским тоном полюбопытствовал возникший перед нами орк. От страха лошадь сначала припала на задние ноги, а потом высоко взвела передние. Орк, опасливо отшатнулся — это плюс. Я, не удержавшись в седле, рыбкой нырнула в грязь — это большо-о-ой минус! Яростно отплевываясь, я тут же попыталась подняться, но разъезжающиеся в скользком месиве ноги сразу вернули мое бренное тело на землю под довольный гогот орков (а все трое являлись именно таковыми). Галка мелко дрожала, бешено вращая глазами, и мне ничего не оставалось, как последовать ее примеру, добавив ко всему прочему еще тихое, полное ужаса поскуливание.
Тем временем один из головорезов, достал широкий нож с зазубренным по краям лезвием.
— Ну что, прощайся с жизнью, красавица! — хищно осклабился он, вперив в меня свои маленькие злые глазки.
— Мужики, может, договоримся по-хорошему? — испуганно пискнула я, пытаясь отползти к стене. Почему-то мое предложение еще больше развеселило трех окруживших меня орков.
— И чем же ты собралась с нами договариваться? — не прекращая мерзко хихикать, спросил меня тот, что с ножом. — Золотом, серебром? А может... натурой?
Новый взрыв хохота, и совсем уж обидное:
— Да ты чё, Крроу! Это ж не баба даже! Так, кожа да кости! Смотреть не на что, не то, что ухватиться!
Я уж было рассердилась, но тут вспомнила, где я нахожусь и с кем собственно разговариваю, и тихо порадовалась, что эти орки сочли мою персону малопривлекательной.
Вдруг за орчьими спинами раздалось приглушенное рычание. Головорезы поспешили обернуться — видимо, зря, так как в следующее мгновение они рывком подняли меня с земли и, прикрываясь мной, словно живым щитом, попятились к выходу из переулка. Отчасти я их даже понимала — трудно сохранять спокойствие, когда на тебя о-о-очень недружелюбно смотрит огромная черная зверушка, с глухим рычанием, обнажившая ряд внушительного размера и острых как бритва клыков. Черный волк, тем временем, продолжал бесшумно идти по направлению к нам. Внезапно я вгляделась в изумрудно-зеленые глаза животного... и, чудом вырвавшись из цепких рук орков, бросилась к сущности-хранителю, мимо оторопело замершей Галки. Увидев, что я оказалась на достаточно безопасном расстоянии от головорезов, волк, издав леденящий душу рык, бросился на них, каким-то чудом не поскальзываясь на толстом слое грязи. Орки заголосили одновременно, и так же дружно, пихая друг друга локтями, бросились наутек. Я немного подождала, и только убедившись, что вся компания скрылась из виду, а собственные дрожащие ноги все еще могут держать вес моего тела, взгромоздилась на пребывающую в глубоком шоке Галку, и не спеша выехала из проулка.
Бриан нагнал меня, когда я уже выехала за пределы города.
— Ну и видок у тебя, подруга! — присвистнул он, окидывая меня удивленным взглядом. — Можно подумать, что ты на животе через весь Альмэн ползла! Позволь узнать, что же с тобой случилось?
— Упала. — Мрачно буркнула я, разочарованная тем, что Бриан узрел меня в таком неприглядном виде. — А ты чего так припозднился?
— Дела. — Пожал плечами юноша. Его пегая породистая лошадь шла ровно, старательно обходя глубокие лужи. Я печально вздохнула — Галка, видимо, все еще находясь под впечатлением, брела, не разбирая дороги, и часто спотыкалась, от чего мне пришлось со всей силы вцепиться в переднюю луку и постоянно думать о том, как бы снова не свалиться в грязь. — Ави, у тебя точно все в порядке? Просто ты какая-то бледная...
— Все в порядке, Бриан. — Мне не хотелось рассказывать про нападение орков, по той причине, что я сама сглупила, свернув с освещенной площади в проулок. Больше всего меня интересовал вопрос — откуда там взялся волк мастера Йера, и где, собственно, находился сам черный эльф? Но спрашивать его об этом я, разумеется, никогда не буду.
— Авика! Да что с тобой происходит? — лицо Бриана было очень обеспокоенным.
Оказывается, мы уже минут пять, как подъехали к магической заслонке, и теперь маг-привратник с недовольным видом ждал, когда же я соизволю очнуться от своих девичьих грез и заеду, наконец, под голубоватый полог энергетического контура. Я выдала виноватую улыбку и проехала сквозь заслонку. Лишь оказавшись на территории школы, я смогла вздохнуть с облегчением. Мы с Брианом молча вернули своих лошадей в конюшни, а потом он проводил меня до моего корпуса.
— Ави, я хочу, чтобы ты знала, если у тебя вдруг возникнут какие-либо проблемы, ты можешь смело обращаться ко мне за помощью. — Тихо произнес юноша, заглядывая мне в глаза. Я кивнула, и скрылась в дверях корпуса.
Когда я вошла в комнату, Сун Вэй как раз убирала со стола учебники. Увидев меня, она выронила из рук стопку исписанных конспектами пергаментов и ошеломленно поинтересовалась:
— Авика, ты в порядке?
— В полном. — Кивнула я, неожиданно понимая, что меня вот-вот накроет истерика. — Столкнулась в городе с тремя не слишком дружелюбными орками, но сущность-хранитель мастера Йера, причем без наличия такового поблизости, довольно быстро разогнала их. А еще я упала с лошади!
— Та-а-а-к. — Протянула Сун Вэй, явно размышляя на тему моей вменяемости. — Иди-ка ты в душ, переоденься, а потом расскажешь мне все в деталях.
Уже стоя под теплыми, упругими струями воды, я вспомнила о забытых в чересседельной сумке пирожных. Но уже никакая сила не могла заставить меня покинуть теплую комнату и тащиться к конюшням через продуваемый всеми ветрами двор. Поэтому я с тяжелым вздохом попрощалась с угощениями.
Сун Вэй сразу предупредила, что не даст мне заснуть, пока я в мельчайших деталях не поведаю ей обо всех своих сегодняшних злоключениях. Пришлось чуть ли не в лицах пересказывать свою встречу с агрессивно настроенными орками. Поохав и поахав, подруга заявила:
— Теперь в город будем выходить вдвоем. Эх, жаль, меня там не было, я бы их! — Сун Вэй стукнула кулаком по ладони. Я же скептически посмотрела на хрупкую шелкоффку, но затем вспомнила, что девушка все-таки обучалась боевым искусствам. Наконец, я решила, что пора поговорить с Сун Вэй по поводу отца Исы:
— Слушай, а что там с другом вашей семьи? Тем, что работает в дворцовой страже...
###
— Нет, нет и еще раз, нет! — маг-привратник непреклонно сложил на груди руки. — Я отправляю письма, только после обеда но никак не раньше! Не положено.
— Ну, пожалуйста! — протянула Сун Вэй умоляющим голосом. — Это правда, очень срочно!
Мы препирались с привратником уже битый час, но противный старикан ни в какую не хотел идти на уступки. Правила у него, видите ли!
— Как же, срочно! — хмыкнул маг — привратник, глядя на нас с явным раздражением. — Небось, хахалям своим любовные послания хотите передать. Вас таких умных здесь половина школы! А до обеда ваши дела сердечные потерпеть не могут?
— Это письмо для моего отца! — возмущенно пояснила Сун Вэй, потрясая перед стариком конвертом.
Дремавший на плече привратника ворон неожиданно встрепенулся и изрек:
— Каррр! Не врррет!
Маг внимательно посмотрел сначала на птицу, затем на нас и, вздохнув, пробурчал:
— Ладно уж. Раз письмо для родителя, так и быть, отправлю.
Мы с Сун Вэй издали победный кичь и отдали привратнику уже довольно измятый конверт. Тот сделал несколько пассов, и прямо из воздуха перед нами возникла белоснежная горлица. Маг быстрым, отточенным движением привязал конверт к ее подставленной лапке и произнес:
— Доставишь по адресу!
Горлица согласно проворковала и, взмыв к небу, без помех пролетела через магическую заслонку.
— Ну, чего встали-то? — недовольно поинтересовался маг. — А ну-ка, марш на завтрак!
Мы как по команде развернулись на сто восемьдесят градусов и, довольные собой, поспешили к столовой.
По пути нас поджидал очень неприятный сюрприз: дорогу нам пеегородила Медея с подругами и беловолосая третьекурсница, нехорошо улыбаясь, выступила вперед:
— Я, кажется, предупреждала вас, чтобы вы не подходили к Бриану!
После вчерашней встречи с орками меня, наверное, уже невозможно было напугать, и разгневанная Медея вызывала скорее раздражение.
— А кто к нему подходит? — выдав свою самую обворожительную улыбку, поинтересовалась я. — Бриан вполне взрослый и самостоятельный парень, так что я думаю, он вполне способен сам решить, с кем ему общаться и к кому подходить!
— Ах ты! — Медея, не ожидавшая такого отпора со стороны первогодницы, практически задохнулась от гнева. Она быстро начала делать пассы руками, что-то беззвучно шепча, и я увидела, как на кончиках ее пальцев зарождаются золотистые искры. Сун Вэй отреагировала первая. Одно молниеносное движение, и Медея, вскрикивая от боли, лежала на земле, баюкая выкрученную руку. Шелкоффка, тяжело дыша, отступила от поверженной соперницы на шаг, видимо, до конца не осознавая, что же она сделала. Я потрясенно смотрела то на всхлипывающую третьекурстницу, то на ее застывших в ужасе подруг, то на испуганно-растерянную Сун Вэй. Вокруг нас быстро собиралась толпа, образуя плотное кольцо.
— Что здесь происходит? — к нам подоспела взволнованная мастер Тэйра, энергично распихивающая локтями любопытствующих.
Медея зарыдала (на мой взгляд, не очень натурально) и обличающе ткнула в нас пальцем:
— Это все они! Они напали на нас по дороге в столовую! А эта сумасшедшая, — палец нацелился на побледневшую Сун Вэй. — Сломала мне руку!
Мастер Тэйра присела на корточки рядом с продолжающей громко постанывать девушкой и легонько дотронулась до распухшего запястья.
— Всего лишь вывих. — Облегченно констатировала она. — Ступай в лазарет. А вы... — нас окинули хмурым взглядом. — Следуйте за мной в кабинет директора.
Директор Раднэ расположилась на четвертом этаже главного корпуса, о чем свидетельствовала позолоченная табличка, прибитая к двери из красного дерева. Я едва переставляла непослушные ноги. В голове одна за другой возникали страшные картины: вот меня отчисляют из школы, вот я возвращаюсь в родное село, вот я иду под венец с малопривлекательным сынком какого-нибудь рыцаря... Сун Вэй выглядела не менее удрученно, видимо(,) она уже успела распрощаться с мечтой о том, чтобы стать дворцовым стражем(,) и теперь лишь тяжело вздыхала, с трудом сдерживая слезы.
Мастер Тэйра, остановившись напротив кабинета, несколько раз громко постучалась.
— Войдите. — Донесся до нас голос директора Раднэ. Тяжелая дверь отворилась без единого скрипа и мы, стараясь не поднимать взгляд от пола, робко зашли внутрь.
— Что случилось? — поинтересовалась директор.
— Эти первогодницы вступили в драку с Медеей Лишот. Девочка сейчас в лазарете.
— С ней, надеюсь, все в порядке? — со вздохом спросила директор.
— Небольшой вывих. Кисть чуть припухла, но, думаю, Аглавира быстро с этим справится. — Голос Мастера Тэйры звучал расстроено. Она нерешительно топталась на месте, видимо, не зная, оставаться ли ей в кабинете, либо выйти, оставив нас наедине с директором Раднэ. Наконец, решившись, женщина произнесла:
— Я могу идти? У меня скоро начинаются занятия.
Да, Каллиса, вы свободны. — Прозвучало в ответ, и мы с Сун Вэй остались наедине с директором Раднэ.
— Итак, расскажите мне, девочки, что произошло? — вопреки ожиданиям, ее голос звучал мягко и благожелательно. — С трудом верится, что две хрупкие первогодницы, которые всего неделю учатся в этой школе, сами полезли в драку, да еще и на толпу превосходящих вас по опыту и силе третьегодниц. Ну? Не бойтесь, отвечайте.
— Она хотела ударить в нас каким-то заклятием. — Тихо прошептала Сун Вэй.
Я наконец-то осмелилась поднять взгляд на директора Раднэ. Она сидела в высоком кожаном кресле, закинув ногу на ногу и мягко нам улыбаясь. После слов шелкоффки, ее тонкая, изящная бровь чуть приподнялась, что, вероятно, свидетельствовало об удивлении.
— Вы уверены, что она хотела использовать против вас заклятие? — уже более строго спросила директор. — Это достаточно серьезное обвинение.
— Она что-то прошептала, и ее пальцы начали искриться. — Ответила я, с ужасом понимая, что мы не сможем этого доказать, ведь единственными свидетелями этой сцены были подружки Медеи. — Это видели ее подруги, но они, разумеется, вряд ли подтвердят мои слова.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |