Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Помяни черта!


Опубликован:
18.09.2013 — 10.12.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Вторая книга о Гале Гаре, той еще попаданке. Она выжила в чужом мире и сорвала свадьбу Темного Повелителя, нашла свою истинную любовь и надоела дьяволу до чертиков. "Что ни сделаешь, ради жертвенницы" подумает он и, от греха подальше, отправит девушку домой. Но рано радуется рогатый, не сбыться его свадебным планам без Гали и Нардо, как ни крути. И вот любой другой попросил бы прощения, на крайний случай, заплатил, но только не этот. В срочном порядке он направляет "грозу браков" к новым передрягам. Ладно бы одну ее к черту послал, но нет, приставил злобное трио: зелена, демона и амура. К счастью для всех, несостоявшаяся невеста менее всего согласна остаться без брюни синеглазого. А потому возмутит мир Гарвиро и устроит веселую жизнь Императору-террористу. Захотел развода, рыб? Получи импичмент!
Книгу можно приобрести у автора или на Призрачных мирахРеквизиты кошельков WM
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот еще, я туда не пролезу!

— Пролезешь.

— Нет!

— Да. — Нахмурился амур.

— Расчлененной может быть, а целиком вряд ли... другие варианты есть?

Пухлик задумался, а за нашими спинами раздалось насмешливое предложение:

— Я могу сзади подтолкнуть. Но, попав в коллектор, вы не успеете по достоинству оценить всю санитарную систему тюрьмы.

— Дражайший мой, — ответил первому голосу второй, — желтый трубопровод ведет на кухню. Донато всегда следует за зовом желудка, и правильно делает.

— Правильно или нет, я все равно туда не пролезу, — с этими словами я обернулась к двум незнакомцам. А Донато грациозно им поклонился, произнеся:

— Долгих лет и процветания, император Ган Гаяши, Повелитель мира Гарвиро. — И склонившись еще ниже, добавил, — ни лавы вам, ни льда, императрица Глициния.

Оглядывая представшую предо мной пару, я лишилась дара речи. Правителями Океании были красивейшая огненная демонесса и самое страшное морское чудище, которое можно было придумать. И это супруги? Если да, то это брак по расчету, и расчет явно вели слепые глухие и недалекие создания.

— Галя, поздоровайся, — не разжимая зубов, сообщил скалящийся амур.

— Ой, кошмар... — протянула я, переводя взгляд с одного на другую. При этом рыбоподобное сиреневое чудище выпятило чешуйчатую грудь и довольно булькнуло, а императрица досадливо поморщилась.

— То есть? — спросила она.

— То есть... трындеееец... ужасающий.

Императорское чудовище, всколыхнуло плавниками, пошевелило жабрами и, оглядывая меня, причмокнуло толстыми губами. Меня от его вида на мгновение всю передернуло и перекривило, а он остался доволен произведенным эффектом.

— Как вы так? — искренне соболезнуя демонессе, произнесла я.

— Галя! Ты что?! — взвился амур. — Ты что говоришь?

— А что...говоришь еще...? Я в шоке... от... от... этого.

— Это одно из приятных состояний в вашем мире? — предположило Императорское монстрюжище и, шевельнув плавниками, подплыло ближе.

— Ага... — я сделала шаг назад, — встреча с вами произвела на меня неизгладимое впечатление.

— Вы поражены? — оплывая меня, спросило чудище.

— Окончательно и бесповоротно. Жаль тааакое быстро не забудется. Еще не раз средь ночи приснится.

Ган Гаяши сарказма не понял, а демонесса улыбнулась:

— Вы к нам с какой миссией?

— Со спасательной, — как на духу ответила я. Амур при моих словах обмер весь и за мою же ногу вцепился. А Ган Гаяши улыбнувшись во все ротовые щетины, странным образом пояснил для супруги мой ответ.

— Они прибыли для спасения твоего сада, милейшая моя.

Я тщетно пыталась не представлять, что из Нардо тут сад сделали, поэтому спешно заверила обоих:

— Чтобы чельда Нардо Олдо Даро вернуть домой. — Отрезала я, уперев руки в боки.

— Вы здесь, потому что обладаете хорошим чувством вкуса. — Компетентно заявило Его Величество Императорское монстрюжище, повторно оплыв меня по кругу. — И будете создавать один из самых потрясающих подарков для моей императрицы в честь нашего совместного столетия. Именно для этого вы были призваны и именно этим займетесь. — С нажимом произнес он, остановившись напротив.

Так... что-то тут неладное... Мы прыгнули в черную жижу, пока какой-то там портал незаметно работал. В чем была уверена Олимпия, во что верили сопровождающие меня. Мы плыли сюда без предупреждения, чтобы вырвать Нардо из плена, и на крайний, самый крайний случай придумали отговорку — заблудились, с кем не бывает. А тут... Выходит, нас тут ждали, а сейчас еще и выгораживают. И кто? Вот это чудище, перед этой красавицей.

В подтверждение моих мыслей демонесса неподдельно удивилась и даже обрадовалась:

— А разве он у нас? Нардо действительно у нас?!

— Да, имеется, — глядя на меня, нахмурился противный рыб.

Итак, делаем вывод — о судьбе чельда Глициния не должна была знать. Очень мило... Так зачем нас сюда направили и почему ждали?

— Для начала я бы хотела удостовериться в его наличии у вас, а так же достойном состоянии.

— Не сейчас. — Отрезал рыб, но и я и императрица отреагировали одинаково:

— А когда?

— А в чем проблема? — прищурилось монстрюжище.

— Проблема в том, что спасением сада... — здесь я сделала ударение, заглянув в выпуклые глазищи Ган Гаяши, — без вдохновения, то есть без Нардо, я заниматься не могу. — Набравшись наглости, добавила, — и вообще, без своих сопровождающих я в разбивке сада недееспособна.

— И кто вас сопровождал? — заинтересованно спросила Глициния.

— Один зелен и один демон. Оба они заморожены и хранятся где-то у вас.

— Великолепно! — она через свою ракушку отдала приказ разморозить моих попутчиков и привести в зал ожидания, — теперь я понимаю, почему ты задержал третье изменение течений Дарави.

Его Величество Императорское монстрюжище не ответило. Ган Гаяши направился в проход, который ядовитая трава освободила. Следом шла безмерно благодарная демонесса, а за ней с трудом ковыляющая я. С трудом, в смысле с грузом — Донато от испуга мертвой хваткой вцепился в мою конечность. На просьбы отцепиться не реагирует, беспрестанно повторяя:

— Они живы! Они живы! Они живы...!

Значит, Донато не врал. И был уверен в том, что нас поймали из-за него, что жить нам немного, а зелен с демоном так давно уже мертвы. Осталось выяснить, о нашем прибытии океаническое страшилище знало изначально или с того момента, как Донато промазал. Если промазал...

В просторном зале с множеством кресел мы встретились с живыми Себастьяном и Вестерионом, и пухлик со вздохом облегчения от меня отлип. Пока крайне удивленные зелен и демон раскланивались с императорской четой, я их ввела в 'курс' дела:

— Вот это моя группа помощи. Донато — мой ээээ... психотерапевт.

Лица у присутствующих стали весьма интересными, а взгляды сосредоточенными, сосредоточенными на амуре.

— Не знал, что в него и такое лезет... — задумчиво выдал рыб.

— В поддержку его психотерапевтических способностей ничего иного как:

— И он мне нужен, — я не придумала.

Так что... оставила его обязанности без объяснений, приступила к должностям двух других, на этот раз постаралась выбрать более примитивную вариацию:

— Демон Себастьян — мой куратор по озеленению.

— После отсидки в четвертом мирке ты научился и этому? — противно ухмыльнулся рыб императорских кровей.

— Было дело, — согласился демон, — помнится и рыбу потрошил, умиротворяющее занятие...

Я оборвала его, так и не придумав должность для Соорского:

— И зелен Вестерион, он ну... он... — и молчу, ну не скатываться же до полного примитива?!

— Куст? — улыбаясь, предположил Ган Гаяши и зелен вздыбил шипы на загривке.

— Стараниями Темного Повелителя мой испытательный образец, — перевела я колкий подтекст Океанического безобразища. А Вестерион подобрался так, словно слово 'куст' у них приравнивается к нашему 'овощ':

— Что..., что...? Чтобы я...!

— Он хотел сказать: 'чтобы я тренировалась вначале на нем, а затем на ваших редких образцах растительности'.

— Вестерион, вы так низко пали? — вновь поддел его Ган Гаяши.

— После того как трижды пытался меня уничтожить, он счастлив, что остался жить... — уверенно заявила я.

— Дважды. — Рыкнул зелен.

— А стену каменную после голубого потока не помнишь?

— Нужно было тебя ускорить... — заявил он, сердито сверля меня взглядом.

— Спасибо. Мне хватило и того, что было.

И с улыбкой обращаюсь к императорской чете:

— Как видите все предусмотрено для создания уникального сада в честь столетия вашего брака.

— Да, и без психотерапевта вам не обойтись, — согласилась Глициния.

— Знаете, сейчас я готова его обменять на мягкую кровать и сытный ужин. — Амур насупился, а зеленый сложил лапищи на груди. Один только Себастьян не шелохнулся, пристально глядя на демонессу.

— Это не потребуется. — Заверила она. — Я уже распорядилась и выдала вам комнаты на первом этаже в гостевом домике.

— В замке на втором, — внесло свои коррективы Императорское монстрюжище, — на этаже фрейлин им будет удобнее всего.

Это предложение императрице не понравилось, но она сумела промолчать.

— Прекрасно, — согласилась я до того, как они передумают. — После отдыха мы с вами, Императрица, обсудим все вопросы по озеленению куста Весте..., то есть участка.

Тут океаническое чудовище опять решило подать голос и заявить о своем большом и ужасном 'Я':

— Я хочу внести свои коррективы в...

— Коррективы в условия оплаты, мы внесем после расчетов, — завершила я его фразу, — чтобы я и моя группа успели оценить масштаб и сложность ювелирных работ озеленения.

Рыб такого не ожидал, замер с открытым ртом, а ритмичное передергивание его прозрачных плавников подтвердило: Ган в шоке. То есть в одном из приятных состояний в моем мире. Чем я не преминула воспользоваться, спросив у Глицинии:

— Где наши комнаты?

Удивленная демонесса с мужа перевела взгляд на меня и как-то странно улыбнулась, как маленькому чуду, которого она не ждала. Ну-с, может быть я чудо и маленькое, но очень требовательное.

— И, кстати, у вас нормальной одежды нет? Образ русалочки в парусине романтичен, но не удобен совсем. И мне бы обувь приличную, а еще транспорт какой-нибудь подвижный. И, не останавливая словесного потока, пытаюсь выяснить еще один вопрос:

— А еще из-за каких-то огромных медуз мы оказались у синего столба воды, а там... недружелюбные идолы! И вы знаете, не будь они столь недружелюбны, я бы не испугалась, а так... В общем, Донато выстрелил в них, чтобы защитить меня... — Делаю большие пребольшие глаза и спрашиваю. — Во скольких он попал?

— Мне доложили о трех. Донато, как и прежде, отлично стреляет, и вновь подтвердил это. — Заверила императрица и амур начал сиять, как Москва в новогодние праздники.

— Напомните еще раз, в качестве кого он вас сопровождает? — попросила она.

— Психотерапевта...

6.

Вслед за демонессой мы спустились в мерцающую сиреневым цветом комнату с надоевшей мне круглой формой. Входная дверь маленькая и по центру круга, сквозные проемы, выходящие наружу в синеву Океании, расположены по бокам. И вот удивительное дело, все, прибывшие в это помещение: зелен, демон, амур, Глициния, шесть стражей и все еще дергающийся Ган Гаяши, вышли по воздуху, точнее по воде в центр шарообразного пространства, а я топориком на дно.

— Держите Галю, — скомандовал Донато, и меня с двух боков подхватили зелен и демон. Первый слишком крепко, второй очень бережно. Я не удержалась от лестного комментария:

— Сразу видно, Себастьян женат и знает, как обходиться с нежными созданиями.

— Женат?! — тихое восклицание императрицы прочие предпочли проигнорировать, Ган Гаяши хмыкнул.

— Да, на Ирвит, — вспомнила я имя его супруги.

-Хороший выбор. — Прошептала Глициния. А Себастьян в лице потемнел.

— Вестерион, ослабь хватку. — Предложил демон зелену, и тот вовсе меня бросил и даже руки о шкуру свою вытер.

— Тварюга... — прошептала я, хватаясь за демона.

— Тебе следует больше молчать.

— Лучше убейте сразу, но рта не затыкайте. Это мой единственный не дающий сбоя механизм защиты. Остальные в сложных ситуациях заклинивает. — Он промолчал, я же, оглядываясь, поинтересовалась. — А чего ждем?

— Течения?

— И что будет?

— Будет движение. — Коротко ответил он.

— Мне спрашивать 'почему?' или ты дополнишь ответ разъяснениями?

— Смена течений Дарави — это самый быстрый способ перемещения в 150 мире.

— И как часто течение меняется?

— Каждый час. А выглядит вот так... — он повернул мою голову к проему слева.

Толком я ничего рассмотреть не успела. Потому что вода вокруг нас вдруг уплотнилась, посинев, а стена напротив, что до сих пор была сплошной, растворилась, образовав круглый проем. И в этот проем всех нас в синем мячике плотной воды с неимоверной скоростью вытолкнуло. С перепуга я была готова в демона не только вцепиться мертвой хваткой, но и, как испуганный ребенок, залезть если не на ручки, то хоть на плечи, потому что скорость, с которой двигался мячик, была запредельной.

Первые двадцать секунд я, открыв рот, смотрела на проносящиеся мимо города и городишки, более всего напоминающие кустарники кораллов, проросшие на голых скалах серого цвета. Но ведь серый — это тоже коралл.

— Чт-что это? — я указала на огромную скалу с многочисленными дырами, под которой мы пролетели в считанные секунды.

— Мертвый город.

— В нем никто не живет?

— В нем ничего не растет. — Ответила Глициния с грустью.

— Поэтому никто не живет там?

— Поэтому там все умирают...

Хотелось спросить, а где же логика, и от чего, собственно, там все мрут, но впереди обозначился новый предмет для обсуждения — дворец здоровый и, на первый взгляд, непривлекательный. Он целым массивом охватил площадь в несколько городков, над которыми мы стремительно пронеслись, и издалека напоминал медузу с толстым куполом. Я покосилась на противного Ган Гаяши — а дворец-то как хозяин.

Но после минутного приближения владения императора Океании Гарвиро приобрели более четкие очертания. Уже можно было различить тяжеловесные нижние ярусы по форме и цвету напоминающие травертины Памуккале в Турции, верхние ярусы с колоннами, как сталактиты, ну и уходящие ввысь башни — сталагмиты. И даже сейчас формы казались неизящными и грубыми. Но по мере приближения к дворцу в башнях и ярусах становятся видны балконы, резные окна, сквозные галереи, выступающие тонкие и толстые детали: перила, колонны, парапеты и козырьки. И все это покрыто белыми и плоскими звездчатыми кораллами.

Синяя сфера замедлилась, сделала почетный круг над дворцом, плавно приземлилась в обширном дворе с множеством коралловых статуй и растаяла.

— Галя, — императрица с улыбкой обратилась ко мне. — Сейчас вас проводят в отведенные комнаты, время позднее, и я с радостью обсужу все планы озеленения завтра.

— А нас покормят?

— Безусловно. Следуйте за Саммири, — она указала на полуметровую рыбку с рыжим окрасом, как у рыбы клоуна, и грациозно удалилась, оставив нас с Ган Гаяши и вооруженной стражей.

— Эммм, — протянула я, и океаническое безобразище прищурилось, — мы с вами обсудим важные вопросы после...

— После ужина? — решилось уточнить Императорское монстрюжище.

— Послезавтра. — Заявила я. Горизонтальное веко рыба дернулось, и в диалог вмешался демон.

— После завтрака, — с поклоном ответил Себастьян. — Сейчас Галина устала, и должна отдохнуть.

— Завтра после завтрака. — Утвердил довольный рыб и крупными гребками поплыл в нужном ему направлении. Охрана, сбившись в стайку, последовала за ним, оглядываясь и переплывая от одного выступающего угла к другому.

— Молчи, пока не будем в своих комнатах, — приказал Себастьян и дал знак рыбке вести нас дальше.

Удивительное дело, рыбка, кувыркнувшись через голову и превратившись на миг в клубок, состоящий из плавников, хвоста и чешуи, опустилась на дно перед нами в человекоподобном виде. Тонкие руки, плоская грудь, ног не видно из-за многослойного платья в пол, кожа белая с мелким рыжим рисунком чешуи, губы большие, носик кнопочка, глаза карие, со взглядом томным, плавники сохранились на предплечье, при этом на спине изящный воротник-стойка, ну и волосы с полотен Альфонса Мухи. Красота!

123 ... 56789 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх