Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дверь гостиной неожиданно скрипнула и распахнулась, звуки из залы разбавили их тихое уединение, но никто так и не вошёл. Супруги удивлённо переглянулись. Дункан поднялся, помог выпутаться Юлии из пледа и, взяв под локоточек, повел в общий зал. Подсказки он читать умел, и тот намёк, что сделала на прощание пожилая дама, понял. Надо воспользоваться шансом.
Легкая дымка, выпущенная приглашённым магом, заполнила большую часть зала. Белым облаком спустившись к ногам, заклубилась, задышала и расползлась по углам, постепенно накрывая собой зеркала, светильники, диванчики с сидящими на них, кадки с растениями, и Лия залюбовалась необычным зрелищем. Словно утренний туман, что ползёт по реке или озеру, эта дымка постепенно охватывала платья дам и туфли мужчин, поднимаясь всё выше и выше, но абсолютной непроглядности не было, всё-таки тут присутствовала капелька волшебства... Как красиво! Юлия никогда ещё не видела подобного эффекта! А эти мерцающие снежинки, падающие откуда-то с потолка под ноги! Огни свечей манили своей таинственностью, притягивали взгляды, отражаясь в украшениях присутствующих дам.
Сказка, подаренная Дунканом ей, своей жене.
— Дорогая, позвольтевас пригласить, — раздался рядом знакомый голос, и Лия улыбнулась, поворачиваясь к супругу.
— А что сейчас будет? — поинтересовалась девушка и прислушалась. Музыка лилась, вплетаясь в легкую дымку, подхватывая искристые снежинки, но она была лишь прелюдией к основному танцу. — Вальс? Так ведь он уже был!
— Нашего — не было... — Эррол слегка наклонил голову, не отрывая взгляда от своей жены. — Подаришь мне его?
— Да, мой лорд, — шепнула Лия, осознавая, что мечтает об этом танце, недаром ведь ждала его весь вечер!
Стена призрачного тумана отделила супругов ото всех, создав неприступную стену и заглушив все посторонние звуки и голоса, оставив только волнующую мелодию и... эту руку, что удерживала её за талию, эти губы, что шептали :"Дорогая, ты великолепна, в тебе столько нежности, мой ангел!"...
И кажется, герцог забыл про свои болячки, да и что там, ведь в его глазах сейчас светилось столько жизни, что не верилось, будто он стар! Конечно она могла выдавать желаемое за действительное, и это волшебные снежинки отражались в его зрачках, а вовсе не восторг от их общих движений, касаний... Но разве хотелось об этом думать сейчас?
Девушка чувствовала, что волосы, выбившиеся из прически, прилипли к шее отвлекая и не давая полностью раствориться в волшебном танце. И будто почувствовав желание жены избавиться от помехи — легкое дуновение в сторону прилипших к шее кудряшек. То, что позволил себе герцог, вызвало дрожь. Но не от холода, а от того, что это было так непривычно и приятно одновременно! Не ожидая такой шалости от мужа, Юлия на секунду сбилась с ритма и наступила ему на ногу. Его светлость крякнул и чуть не выпустил жену из объятий.
— Простите, простите, — быстро зашептала Лия, глядя, как герцог переводит дыхание, продолжая вести её в слегка хромающем па.
Вдруг мимо них в тумане, на самой границе с их волшебным пятачком, "проплыла" тучная фигура маркизы Эльвинг. В её прочном захвате трепыхался взъерошенный и помятый виконт де Катис. И такой несчастный был у юноши взгляд, что девушка не смогла удержать сочувствующей улыбки. Как такой пронырливый и шустрый Оноре смог оказаться в цепких лапках этого тарантула в юбке?
Танец закончился, Эррол с великим сожалением и глубокой нежностью прикоснулся губами к руке Лии. Герцогиня нахмурилась, словно не успела уловить что-то очень важное, что было сейчас между ними. Хотелось понять, что это, но ничего не получалось. Юлия посмотрела в глаза мужа, неотрывно следящего за ней.
— Дорогая, вы дрожите...
— Нет-нет, мне не холодно, — предупреждая ненавистный вопрос, перебила его девушка, — это от волнения. Этот бал... этот танец... и весь этот восхитительный вечер...
— Благодарю, — полыхнув янтарём в смеющихся глазах, герцог поклонился супруге.
Юлия застыла. За всей этой кутерьмой и эмоциями она пропустила момент, когда герцог перестал хрипеть и каркать. Сейчас он говорил с ней мягким баритоном, ласково окутывая её слух бархатными нотками.
— Ваш голос, — поражённо просипела девушка, — а...
Она хотела спросить, как такое могло случиться и в какой момент, но Дункан вдруг изменившийся в лице, став каким-то напряжённым и сосредоточенным, перебил её, сказав, что уже довольно поздно и молодым леди пора идти отдыхать.
Гости, провожаемые слугами, давно уже разошлись по своим покоям; замок погрузился в тишину и сон после шумного вечера, а молодая герцогиня все стояла у окна в своей комнате и прокручивала в голове странные слова герцога, которые он сказал перед тем, как проститься с ней у дверей в её покои.
"Не всё увиденное и услышанное тобой здесь является истиной. Я очень надеюсь, что скоро все изменится".
Дункан скакал, не разбирая дороги, проклиная все на свете — и себя, и тот миг, когда предложил гостям поразвлечься! Сам! А все эти несносные кабаны...
Клыкастые, что всегда жили на его землях, расшалились, расплодились — этим и морозы нипочем! Окрестные крестьяне уже не раз подавали жалобы, что их запасы, сложенные в амбарах, подточены свирепым зверьём, и герцогу нужно было принимать меры.
Эррол разбирал не совсем ясные каракули очередной челобитной, а пострадавший стоял перед ним и с тоской в глазах мял шапку. Именно тогда в седую голову лорда и пришло злосчастное решение совместить приятное с полезным. Да и мысль взять Юлию на охоту, которую он рассматривал, как лёгкую прогулку, показалась отличной. Тем более что молодой девушке давно пора было развеяться.
И зачем он вообще затеял весь этот бал, если вокруг неё, Юлии, так и кружились коршунами любители красивых дам? А с каким превосходством друг перед другом они гарцевали рядом с его женой на своих жеребцах по пути в охотничьи угодья! Фанфароны!
Сердце кровью обливалось, стоило только подумать, что именно сейчас она — одна, замерзшая, — бредёт по незнакомому лесу и плачет! Да за каждую слезинку любимой, за каждый судорожный горестный вздох он готов был отдать по году своей оставшейся никчёмной жизни! Самому герцогу она была уже не нужна, эта жалкая, полная страха и забот одинокая жизнь, скрашенная напоследок присутствием милой жены.
Жены? Любимой?
Да, теперь-то он вполне мог себе в этом признаться. Но... только себе. Ей, такой юной и чистой, не стоило знать старческих переживаний, пусть между ними и сложились вполне уважительные отношения. По крайней мере ему, Дункану, так показалось.
А ведь еще совсем недавно ничто не предвещало беды. Вот только что светил Аом, радуя людей и животных тёплыми лучами, как вдруг внезапно небо резко затянуло тяжёлыми тучами, поднялся ураганный ветер, и на предгорье обрушилась снежная буря. Не успели все опомниться, как тучи плюнули колючим, злым снегом, и тот в сочетании с ветром устроил настоящий ад всему живому.
Дункан расстроенно посмотрел вдаль. Ничего не видно...
Неожиданно конь герцога захрипел, встал на дыбы и понёс всадника, не обращая внимания на натянутые поводья. Лорд пригнулся, стараясь слиться с рысаком. Ветки деревьев мелькали над головой, некоторым все-таки удавалось хлестануть герцога по лицу и плечам. "Мало тебе, мало, Ваша светлость, за твою беспечность..." — приговаривал Эррол, успевая только прикрывать глаза, а снег из под копыт разлетался по сторонам, забрасывая седока ледяной крупой. Можно было подумать, что буря заметила Его светлость и, осознавая всю свою мощь и коварство, наслаждалась производимым впечатлением.
А где-то там, позади, рассредоточились поисковые отряды, прочесывающие только что покинутый гостями лес, ранее бывший ареной для ловли кабаньей банды. Никто так и не встретил ни одного зверя, зато спустя полчаса после выезда с территории замка герцог обнаружил, что Лия пропала. Уже тогда срывался первый реденький снежок вперемешку с усиливающимся холодным ветром, на глазах у людей превращаясь в стихию. Дункан тут же распорядился о возвращении людей назад, в замок, оставив загонщиков с собаками и егерей. Оглядев мужскую часть "охотничьего братства" выказал своё признание, если среди мужчин найдутся желающие присоединиться к поискам Её светлости.
О, желающих было, хоть отбавляй! С одной стороны, герцог понимал, что чем больше человек заняты поисками, тем больше шансов найти его девочку. Но с другой... Берроуз и Бурже с таким воодушевлением и энтузиазмом рванули в сторону леса, что остальные участники поиска стали сомневаться в своей надобности, наблюдая, с какой скоростью удаляются от них откормленные крупы двух жеребцов. Герцогу оставалось лишь молча беситься от понимания своей беспомощности перед молодостью и прытью.
Картер нёсся, словно охотничья гончая, взявшая след, и Дункан ему доверился. Всё же этот безмолвный друг много раз выручал: уходил и от стаи волков, и от погони разбойников, когда лорду со своим малым отрядом не повезло повстречать их за пределами герцогства...
Внезапно бешеная гонка прекратилась, и верный друг встал, попеременно то хрипя, то оглашая окружающий лес нервным ржанием. Метель кидала в глаза пригоршни колючего снега, и Дункану приходилось щуриться, приставляя ладонь к лицу и вглядываясь в белую круговерть, превратившую все вокруг в одно сплошное бельмо. Ни земли, ни неба, ни деревьев — ничего невозможно было разобрать в этом хаосе.
— Стой тут! — скомандовал герцог, слезая с коня, жеребец всё понял с полуслова, оставаясь на месте.
— Лия! Юлия! — кричал Дункан, пробираясь в сторону заснеженного кустарника. — Юлия!!!
Неожиданно сквозь завывания ветра, бесчинствующего в кронах деревьев, донёсся слабый писк, и Эррол принялся озираться по сторонам, пытаясь понять, не послышалось ли ему? А ветер, будто насмехаясь, постоянно менял направление, путая и передразнивая, подвывая в разных тональностях. Лорд пристально всматривался в окружающую снежную круговерть. Взгляд мужчины задержался на больших сугробах. Рядом с ними высилось огромное разломанное дерево, а неподалеку — старая ель, с широкими лапами у самой земли, среди которых мелькнуло... что-то алое?
— Лия!!! — закричал герцог и рванул в ту сторону, утопая в глубоком снегу. — Юлия!!!
Она конечно же! Прикрывая глаза вязанными перчатками — подарок заботливой Матильды — девушка сидела прямо в снегу и плакала, пытаясь прятать лицо от пронзительного ветра в меховой опушке поднятого воротника.
— Дункан! — обрадовалась герцогиня, пытаясь подняться навстречу мужу.
— Родная моя, девочка, — прошептал Эррол, упав перед ней на колени и сдавив её, рыдающую, в объятиях.
Сокровище. Его. Личное.
— Девочка моя, как ты меня напугала! — шептал он успокаивая жену и глядя её по спине. — Цела? Ничего не сломала? Как ты здесь оказалась?
— Я отстала от всех... не люблю охоту. Глупо все вышло... Раздался громкий треск, и Блонди вдруг понесла. А дальше... Я только боялась упасть или что ветка ударит по лицу. Вот... — Юлия подняла заплаканные глаза на Дункана и улыбнулась. — Вы похожи на снеговика...
— Боги, она ещё и шутит! Ты понимаешь, что я за эти несколько часов прожил целую жизнь?! Дитя неразумное, — ворчливый тон герцога расходился с его ласковым взглядом. — А где же Блонди? — лорд провел пальцем по нежной щеке жены, стирая последнюю слезинку.
— Там, в той стороне. Она испугалась чего-то, вырвалась и угодила в яму. Я пыталась пешком, обратно по следам... и заблудилась, — поток слёз снова излился на герцога, а он благодарил всех богов, пославших его жене спасение.
Дункан отстегнул от пояса маленькую фляжку и протянул девушке. Лия не стала спрашивать, что это, и, приложившись к горлышку, сделала большой глоток. Горло обожгло, перекрывая дыхание. Слёзы вмиг высохли. Юлия, выпучив глаза, выдохнула: "Ха!", а потом сдавленно просипела:
— Какую-то нервную лошадь вы мне подарили, Ваша светлость.
Герцог засмеялся.
— Не переживай, найдём твою красавицу, — он аккуратно поправил выбившийся из рукава её доломана край перчатки и внимательно осмотрел всю с ног до головы.
Цела, слава всем богам! Ни переломов, ни порезов! А если не удастся вытащить Блонди... не стоит говорить сейчас вслух, что он купит десяток лошадок для Юлии, одну краше другой, только бы не видеть больше этих слёз отчаяния, только бы она больше не попадала в подобные ситуации! Боги, о чем он думает? Какие лошадки? Пони! И чтоб по замковой площади, вокруг колодца... И не далее!
— Пойдём, милая, ты совсем продрогла, — герцог поднялся и, взяв жену за руку, потащил к тому месту, где оставил своего жеребца. Метель, словно почувствовав, что больше не удастся поживиться и заманить кого-то в свои снежные сети, расступилась, открывая супругам дорогу.
— А вот и он. Умница, Картер!
Дункан помог Юлии взобраться на своего коня, а сам пошел рядом, с трудом переставляя ноги, увязая в снегу. Колени болели, ноги промокли, но лорд старался об этом не думать, ведь еще нужно найти лошадь жены! А болячки... он вспомнит о них потом, дома, завернувшись в плед у растопленного камина, когда тепло огня будет согревать старческие кости.
— Мой лорд! — вдруг вскрикнула герцогиня. — Блонди, вон она!
Ржание попавшей в яму лошади подтвердило ее слова.
Герцог приблизился и вздохнул с облегчением. К счастью, это не ловушка с кольями, которых так много нынче разбросано по лесам. Это была просто неглубокая яма, непонятно кем и когда вырытая.
— Нам нужна будет помощь, — Эррол задумчиво огляделся вокруг. — Как же тебя угораздило?
Лия спрыгнула с Картера и подошла к краю воронки.
— Её нельзя здесь оставлять. Пожалуйста, что-то же можно сделать? — сказала она и кинула на мужа такой горестный взгляд, что если у герцога и возникала мысль о том, что нужно ехать за помощью, то взглянув на жену... Чего зря стоять? Надо действительно что-то делать.
Спустя полчаса интенсивных поисков сломанных молодых деревьев, еловых лап и прочего лесного мусора, торчащего из-под снежной подушки, началась непростая операция по вызволению незадачливой лошадёнки из западни. Яма была широкая и не очень глубокая, но недостаточная широкая, чтобы животное могло самостоятельно оттуда выбраться. Ветки, хвойные лапы, поваленные деревца — все шло в ход, чередовалось... К счастью, ходить далеко не пришлось, буря постаралась от души обеспечить их этим материалом. Уже спустя час работы и посильной помощи со стороны Картера, используемого в качестве буксира, Блонди оказалась на свободе.
Не сдерживая эмоций, Юлия с коротким писком бросилась на шею герцогу. Звонко поцеловала в щёку и отстранилась, не отцепляя рук и глядя на него горящими глазами. Выбившиеся прядки волос из-под шапочки, красные щёчки, губки, подсушенные морозцем и — это мука!.. язычок -искуситель, облизывающий их.
— Мой лорд... Дункан, — прошептала она, стряхивая с плеч мужа снег, — мы с вами герои... Вы — мой герой! Спасибо.
Девушка опять потянулась на носочках и осторожно, несмело приблизив своё лицо к герцогу, прижалась к его губам в лёгком поцелуе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |