Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А ну хватит пьянствовать! — рявкнула Вальбурга с пейзажа.
Стакан вылетел из трясущихся пальцев Сириуса. Шеклбот восстановил несчастный стакан и поставил его на стол.
— Сын, я запрещаю тебе требовать возврата наследства, — строго сказал Орион Блэк, — ты — засохшая ветвь генеалогического древа. Все, что ты можешь, это оберегать и защищать семью твоего крестника. Изволь поклясться в этом своей магией.
— К-клянусь!
— Не так! Поклянись как следует!
— Я, Сириус Блэк, клянусь защищать и оберегать своего крестника Гарольда Джеймса Поттера и всех членов его семьи. Да будет магия мне свидетелем!
Вокруг сверкнуло и громыхнуло, с потолка посыпалась штукатурка. Похоже, что выведенный из себя Сириус вложил слишком много сил в клятву. Гарри с интересом уставился на замершего в дверях Снейпа. Похоже, что бывший мародер только что поклялся оберегать и защищать не только Гарри и Венди, но и Северуса Снейпа. Интересно, является ли отец жены полноправным членом семьи? А до Мастера Зелий похоже окончательно дошло, что он скоро станет дедушкой. Уж очень ошалело он уставился на собственную дочь. Выражения лица старого недруга не укрылось от Блэка.
— А ну прекрати пялиться на мою невестку! — заорал он.
— Сириус, — покачал головой Дамблдор.
— Не орите на моего отца, мистер Блэк! — строго проговорила Гвендолин.
— А ты не ори на Сириуса! — завизжала уже было угомонившаяся Молли.
Шеклбот, похрюкивая и повизгивая от хохота, сполз на коврик перед камином. По его щекам текли слезы. Сириус замер с раскрытым ртом. Молли уперла руки в бок и явно собиралась выдать очередную гневную тираду. Моуди трахнул кулаком по столу. Люпин страдальчески скривился. В конце концов Дамблдор наложил Силенцио на всю компанию.
Наконец все угомонились. Кикимер соизволил отозваться, принял к сведению, что хозяевами дома остаются Гарри и Венди и подал чай на всех. Волшебники разобрали чашки и расселись на креслах и диванах.
— И что теперь делать? — жалобно спросила Молли.
Гермиона пожала плечами. Ее уже тошнило от этих истерик. Родители всегда учили ее, что не стоит плакать над пролитым молоком. Чтобы не случилось, нужно как следует проанализировать ситуацию, а потом уже действовать. Криками и битьем посуды делу не поможешь.
Сириус продолжал сверлить взглядом Снейпа. Шеклбот все еще пофыркивал в чашку с чаем. Дамблдор и Люпин вздыхали. Снейп держался невозмутимо.
— Мы поедем в Хогвартс вместе, — сказал Гарри, — ведь это необходимо, чтобы мы с Венди стали настоящей семьей.
Снейп бросил на зятя заинтересованный взгляд.
— Это может быть опасным, — сказал Дамблдор, — тем более, что варить зелья она уже не сможет, да и многие заклинания будут под запретом.
— Да ничего подобного, — ответил Снейп, — большинство зелий, которые готовятся для Больничного Крыла не ядовиты, так что готовить их можно. Ограничения необходимы только при занятиях ЗОТИ. У миссис Поттер магия будет нестабильной, и разумеется, речи быть не может о боевых заклинаниях.
Венди кивнула. Она уже настроилась на учебу и не собиралась менять планы.
— Тогда конечно, — согласился Дамблдор. — А пока вы оба останетесь здесь с Сириусом.
— Конечно, — сказал Гарри.
— У нас гостит Гермиона, — заметила Венди, — а профессор Снейп исследует очень нужный артефакт.
— Это еще какой? — заинтересовался Блэк. — Еще какая-то темномагическая пакость нашлась?
— Это не пакость! — возмутилась Гермиона. — Это очень нужная вещь! С ее помощью можно готовить лекарства.
— Я вообще вернул все, что ты выбросил, Сириус, — сказал Гарри, — а так же то, что украл Флетчер. Очень многое можно использовать.
Блэк хлопал глазами и обалдело переводил взгляд с одного подростка на другого.
— Флетчер крал? — переспросил Сириус.
— Даже вилки и ложки, — подтвердила Венди.
— Вот скотина! — возмутился Сириус. — Жадная тварь!
— Весь Орден опозорил, — покачала головой Молли.
Дамблдор опустил глаза и вздохнул. Гермионе стало противно. Еще никогда члены Ордена Феникса не представали перед ней в таком неприглядном виде. Ну почему их всех интересуют только вилки с ложками и женитьба Гарри? Она взглянула на понурившегося Сириуса. Ей вдруг стало не по себе. Очень нехорошая мысль пришла ей в голову. А вернули бы Сириуса из Арки, если бы не нужно было расторгать брак Гарри с Венди? Нет... Она не будет об этом думать! По крайней мере, сейчас...
Наконец большая часть "гостей" убралась из дома. Венди пригласила всех ужинать. Гарри замялся, не зная, садиться ли ему во главе стола.
— Ты теперь тут хозяин, приятель, — хлопнул его по плечу Сириус.
— Сириус, — сказал Гарри, усаживаясь, — там ведь есть еще один дом. И деньги тоже. То есть я хочу сказать, у меня же есть деньги моих родителей...
Сириус махнул рукой.
— С меня хватит и того, что когда-то оставил дядя Алфард. Пользуйся. Тем более, что вы с женой решили продолжить Род Блэков.
Кикимер хлопотал вокруг стола, старательно обходя бывшего хозяина. Сириус поднял бокал с вином.
— За вас, друзья! Раз уж так вышло, то желаю вам счастья и долгих лет жизни! Совет да любовь!
Гарри и Венди смущенно улыбались. Присутствующий здесь же Снейп, на которого Блэк демонстративно не обращал внимания, отсалютовал бокалом. Гермиона тоже подняла бокал с искристым вином. Люпин последовал ее примеру.
— Небось и свадьбы нормальной не было? — спросил Сириус посте того, как все выпили.
— Это не важно, — смущенно проговорил Гарри.
— Без гостей и подарков можно и обойтись, — тихо сказала Венди, — это не самое главное.
Гермионе даже стало немного стыдно. Она ведь тоже не поздравила друга. Хотя все и было слишком быстро и непонятно. Но все равно. К тому же Венди отнеслась к ней так дружелюбно.
— А вы тут неплохо похозяйничали, — продолжал Сириус, — я не помню, когда в этом доме было так уютно.
— Мы твою комнату не трогали, — сказал Гарри.
Сириус хмыкнул. Гермиона с интересом посматривала на бывшего мародера. Все-таки здорово, что он жив! Снейп пододвинул Венди блюдо с овощами. Гермионе вдруг стало смешно. Надо же, Ужас Хогвартса всерьез собирается стать дедушкой и заботится о здоровье дочери. И тут же стало стыдно. Да что тут такого, это же нормально. Даже здорово, что у Снейпа теперь есть о ком заботиться, глядишь и подобреет.
— Могу посоветовать хорошего целителя, — тихо сказал Снейп, — а в Хогвартсе есть мадам Помфри.
— Думаете, уже пора? — смущенно спросила Венди.
— Консультация специалиста не помешает.
Гарри, Гермиона и Сириус синхронно покраснели.
— Кроме того, — как ни в чем ни бывало, продолжал Снейп, — я рекомендовал бы курс укрепляющих зелий. Могу помочь с рецептами и приготовлением.
Венди кивнула.
— Спасибо, сэр. У меня тоже есть некоторые рецепты.
Сириус искоса взглянул на Снейпа, но сдержался. Видимо еще свежа была память о скандале с покойными предками. Да и клятва обязывала.
Гермиона вдруг вспомнила одну вещь.
— Сэр, — спросила она, — профессор МакГоннагал сказала. Разве у нас в этом году будет новый преподаватель?
— Зелья будет преподавать Гораций Слагхорн, его пригласил Дамблдор. А я буду вести ЗОТИ.
— Старина Слагги? — удивился Сириус. — Жив еще?
— А как же проклятье? — спросила Гермиона.
Снейп пожал плечами.
— Сириус, — заинтересовался Гарри, — а ты знал нашего нового учителя?
— Конечно. Мы все у него учились. Он был деканом Слизерина.
Гермиона задумалась.
— А что за проклятие? — спросила Венди.
— Вроде как Волдеморт как-то приходил наниматься в Хогвартс на должность преподавателя ЗОТИ, — ответил Гарри, — Дамблдор ему отказал. А тот в отместку проклял должность. С тех пор ни один преподаватель не мог удержаться на ней больше года. С ними со всеми случалось что-то плохое.
— Плохое? — переспросила Венди.
— Ну да, — кивнул Гарри, — вот пока мы учимся: Квирелл погиб, у него в затылке жил Волдеморт; Локхарт до сих пор в Мунго — не помнит даже как его зовут; Ремусу пришлось уйти из-за того, что он оборотень; потом у нас был Крауч под оборотным — его дементор поцеловал; Амбридж кентавры утащили..
Венди быстро взглянула на отца и нахмурилась. Гермиона перехватила ее взгляд. А действительно, это было странно, если эта должность проклята, то назначение на нее не сулила Снейпу ничего хорошего. Хм, а ведь Дамблдор всегда подчеркивал свое доверие к Мастеру Зелий. Значит в этом году должно что-то случится. Но что?
— Ладно, — сказал Снейп, откладывая салфетку, — большое спасибо за ужин. Мне пора в Хогвартс. Завтра я снова зайду, нужно продолжить опыты с линзой. Если найдете еще что-нибудь интересное, сообщите мне.
Гермиона и Венди рассеянно кивнули. Снейп встал из-за стола и вышел. Люпин тоже откланялся и отбыл через камин. Сириус некоторое время еще сидел за столом, задумчиво поигрывая бокалом.
— Гарри, — наконец сказал он, — нам надо поговорить.
Гарри кивнул и вышел вслед за крестным в кабинет. Гермиона и Венди перешли в малый салон.
— Ты знаешь об этом проклятии? — спросила Венди.
Гермиона кивнула.
— Про это все слышали. Но никто не знает ничего конкретного. Все на уровне слухов.
Венди покачала головой.
— Не хотелось бы лишиться отца, я ведь только-только с ним познакомилась.
Гермиона вздохнула. Она тоже не желала Мастеру Зелий ничего плохого, хотя он был жестким и несправедливым преподавателем. А для Венди он был наконец-то обретенным отцом. А если с ним что-то случится, но может погибнуть и малыш. Надо же — ребенок Гарри и внук Снейпа. Интересно, кто там, мальчик или девочка?
— Ты ведь едешь в этом году в Хогвартс, — сказала Гермиона, — мы можем попробовать что-нибудь узнать. У нас неплохо получается разгадывать загадки. Ты не представляешь, там каждый год такое происходит.
— Ты мне расскажешь? — спросила Венди.
— Конечно.
Кикимер несколько раз приносил им чай. На пейзажи тихонько подтягивались усопшие Блэки. Венди охала и задавала вопросы. Гермиона не особо откровенничала, но многие вещи были и так известны студентам.
— Бардак! — прокомментировала миссис Блэк. — Если бы не необходимость укреплять связь с мужем, то лучше было бы остаться здесь. Этот мальчик может не ехать в Хогвартс?
— Не знаю, — ответила Гермиона.
— Это нужно выяснить.
Гермиона с интересом взглянула на Вальбургу. Почтенная леди больше не орала на нее, не обзывала. Интересно, с чего бы это? Хотя у покойных Блэков появилась надежда на продление Рода. Ради такого можно и магглорожденную в доме потерпеть и на происхождение супруги наследника глаза закрыть.
— Во что превратился Хогвартс! — возмутился Орион Блэк. — Найджелус, вы просто обязаны разобраться и проследить, чтобы с детьми ничего плохого не случилось!
Важный господин в старомодной мантии кивнул.
— Непременно, — ответил он, — обязательно прослежу. Я, конечно, обязан во всем помогать нынешнему директору Хогвартса, но долг перед Родом важнее.
— А вы можете открыть для нас доступ в Хогвартс? — спросила Вальбурга.
— Будет лучше, если кто-нибудь возьмет с собой портрет кого-нибудь из вас.
— А это идея, — задумчиво проговорила Вальбурга.
— Портрет у кого-нибудь из нас привлечет внимание, — заметила Венди, — даже если будет отдельная комната.
Гермиона задумалась. Ей ужасно не хотелось иметь где-то под боком портрет кого-то из Блэков. Но покойные колдуны и ведьмы действительно могли помочь. Тем более, что Найджелус сказал, что портреты бывших директоров должны помогать нынешнему. Не то чтобы староста Гриффиндора утратила веру в непогрешимость Дамблдора... Но после воскрешения Сириуса с целью расторжения брака Гарри светлый образ самого доброго волшебника несколько померк.
— А размер портрета имеет значение? — спросила она.
Орион и Вальбурга переглянулись...
— Умная девочка, — пробормотала миссис Блэк.
— В спальне хранился наш парный портрет, — сказал Орион, — это миниатюра. И ты, дорогая, вполне сможешь взять его с собой.
Венди кивнула.
— Да, спасибо большое.
— Хотя лучше бы тебе и этому мальчику остаться здесь...
Из кабинета появились Гарри и Сириус.
— Послушай, — продолжал разговор Гарри, — я уверен, что Снейп тут не при чем. Он сам был в шоке.
— Все равно ему нельзя доверять, — бубнил Сириус.
Гермиона и Венди развернулись к спорщикам.
Из холла донесся визг Кикимера. Вся компания рванула туда. Их глазам предстало душераздирающее зрелище. Снейп с трудом волок на себе бессознательного Дамблдора...
— Что случилось? — испуганно спросил Блэк.
— Идиот наш директор, вот что! — зло выплюнул Снейп. — Додумался проклятое кольцо на руку надевать. Я влил в него несколько зелий, но процесс только немного замедлился. Попробую усилить зелье с помощью магической плесени. Миссис Поттер, мне понадобиться линза. Мисс Гренджер, вы с миссис Поттер будете мне ассистировать. Блэк и Поттер, устройте директора.
Все тут же послушались. Гарри и Сириус подхватили директора и под недовольное бормотание Кикимера поволокли его в одну из гостевых спален. Венди метнулась в кабинет. Гермиона последовала за Мастером Зелий.
Снейп торопливо установил два котла. Достал из бесчисленных карманов своей мантии множество пакетиков и флаконов с зельями и ингредиентами. Венди принесла линзу и осторожно установила ее на столе. Снейп кивнул.
— Мисс Грейнджер, это нужно нарезать. Миссис Поттер, это перетереть.
Сам он занялся котлами. Венди и Гермиона старательно принялись за работу. Снейп несколько секунд следил за их действиями, потом кивнул и вылил в закипевшую воду содержимое нескольких флаконов.
— Готово, — сказала Венди.
Снейп высыпал содержимое ступки в небольшую серебряную миску. Потом взмахом палочки активировал линзу и направил ее на порошок. Тот изменил цвет на темно-зеленый и превратился в кашецеобразную массу. Снейп ловко отмерил несколько гран и бросил их в котел.
— Один раз по часовой, три — против, — сказал он.
Венди взялась за серебряную ложку.
Нарезанные Гермионой стебли тоже были обработаны с помощью линзы. Это зелье было нужно помешивать против часовой стрелки с интервалом в три секунды. Сам Мастер Зелий торопливо разложил на соседнем столе листки с записями.
Две помощницы сосредоточенно помешивали содержимое своих котлов.
— Должно сработать, — пробормотал Снейп, убирая записи.
Затем он проинспектировал оба котла, удовлетворенно хмыкнул и дал знак прекратить. В котле у Венди светилась всеми цветами радуги маслянистая жидкость черного цвета. У Гермионы получилась густая мазь алого цвета с резким запахом.
— Это лекарство, сэр? — почтительно спросила Гермиона. — Оно поможет?
— По крайней мере это приостановит действие проклятия, — ответил Снейп. — Тролль все побери! Нашел время... Еще столько всего было нужно проверить...
Гермиона и Венди переглянулись. Видимо, проклятие было очень и очень серьезным. И как только директор умудрился? На него кто-то напал?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |