Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Найири


Опубликован:
13.08.2013 — 09.03.2019
Аннотация:
Этот остров не Япония и не Китай. Империя Найири разделена между злобными и жестокими правителями банжи.У девочки-принцессы Эми нет реальной власти и ее жизнь под угрозой. Дракон Ицу,видящий будущее,направит ее по пути меча,чтобы превратить в умелую мечницу и гордую императрицу. Цикл является в некоторой степени продолжением цикла "Драконы Севера".В этот цикл вошли три романа,что ранее выкладывались на Самиздате:"Принцесса меча","Блеск меча","Холодный поцелуй стали". Они отредактированы,исправлены,дополнены эпилогом.Часть эпизодов переделана.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дейв хрипит на земле. Бонг Чо катается по земле в обнимку с человеком в черной одежде. Второй рядом со мной, чуть сгорбился, присел как леопард перед броском. Я не успеваю прикрыться мечом или нанести удар. Блеск стали. Треск ткани и обжигающая боль у локтя. Меч выпадает из пальцев. Рассечено сухожилие?!

Удар в грудь и одновременно в колено бросает меня навзничь. Грохаюсь о землю спиной, так что дух захватывает. Левой рукой вытягиваю из ножен кинжал.

Черный убийца прыгает мне на грудь!

Блеск длинного лезвия. Мгновения растягиваются. До полной остановки. Тишина...

Бледное лицо в туго облегающем голову черном капюшоне. Крапинки пота на лбу. Перчатка черная. Кинжал туго зажат в кулаке. Лезвие широкое, чуть изогнуто. Капельки крови на нем хорошо видны даже в неверном свете от пожара. Все замерло. Я смотрю в лицо незнакомого мне врага и не могу шевельнуть даже мизинцем. Страха нет. Только удивление.

"Вот черт! Меня пришли убивать?!"

"Проснись, девочка! Опасность!"

Голос Кайру?

Эмико открыла глаза и быстро села на постели, опустив ноги. Рука нашла и сжала рукоять меча.

Хоши и Асука спят. Тихое дыханье.

Почудилось?

"Нет, моя дорогая! Сюда бежит варсу Анада. За нею следом идут воины Каниши!"

Кайру разговаривала даже не приняв зримый облик. И тон ее был серьезен.

-Асука!

Мечница мгновенно проснулась и села на циновке, которая служила ей в походе постелью.

-Госпожа?

-Приближаются враги! Подними девочек и пусть наденут доспехи! Приготовьте факелы! Позовите Хиро!

Мечница выбежала вон.

Хоши помогла намотать на талию кушак и Эмико закрепила мечи. Доспехи надевать она не собиралась.

Полог у входа раздвинулся, пропуская быструю знакомую фигурку.

Варсу преклонила колени. Блестящие глаза смотрят настойчиво снизу вверх.

-Анада?

-Я пришла предупредить о нападении и у меня письмо от банжи из Тейдо.

-Они держаться?

-Город в осаде и с суши и с моря. Припасов много, но людей для обороны стен не хватает. Отбито два штурма. Каниши не жалеет своих людей. Еще два штурма Тейдо не выдержит! Но не это главное! Отряд в три тысячи воинов послан, чтобы вырезать ваше войско под покровом ночи. Они уже приближаются! Велите поднять войско!

"Грегори! Его лагерь выше всех по склону! На него нападут первым!"

Эмико вздрогнула. Словно ледяная рука погладила ее шею, а потом взялась за горло.

-Я предупредила чужеземца. Его люди отошли к селению.

Эмико перевела дух.

-Благодарю тебя, милая! Я твоя должница!

-О, нет, госпожа, вы сделали для меня такое, что я ваша должница навечно! Вы сняли с меня оковы, потратив свою драгоценную кровь и я могу видеть солнце, дышать воздухом гор и любить...

-Госпожа!

В палатку вошел Хиро и поклонился, прервав восторженную речь варсу.

Эмико сразу же обратилась к учителю.

-Поднимите войско, мастер и срочно пошлите людей к господину Грегори! Враги идут с горы!

Ни слова не говоря в ответ, Хиро вышел наружу.

Шум, гомон и звяканье оружие. Шум усиливался.

-Госпожа, смею дерзко все же предложить надеть доспехи...

Грохот выше по склону был похож на залп десятков фейерверковых ракет одновременно.

Эмико и Хоши вздрогнули от неожиданности. Анада мгновенно оказалась на ногах.

-Это чужеземцы!

-На них уже напали!

Эмико выбежала из палатки. Ее плотным кольцом окружали мечники Хиро с факелами у каждого второго. Оглядываясь на поднимающееся зарево пожара в селении, к палатке спешили девушки-мечницы.

Сотня монахов резво пробежала сплоченной группой в сторону селения. Блеснули лезвия нагитан.

Склон горы вспыхивал все новыми факельными росчерками.

"Где же Грегори?"

Справа и слева вырастали шеренги вооруженных монахов.

Раздались команды и, огибая палатку Эмико ряды воинов молча двинулись вверх по склону.

Эмико смотрела за выдвижением отрядов не отходя от палатки и выбежавшие из темноты люди не привлекли сразу ее внимания.

Но пятерка одетых в черное бойцов расшвыривая охрану, рванулась прямо к ней!

Убийцы наносили удары точно и быстро. Пятеро мечников и несколько слуг упали бездыханными, прежде чем кайру проявила себя. Убийцы были ловки, но с кайру им не сравниться. Черный вихрь в темноте невидим...

Она покончила с тремя, а двух уложила охрана. Последнего искромсали мечами в трех шагах от Эмико.

Командир Мечников-подмастерье Дзиру сорвал колпак с головы мертвеца.

Молодое аскетичное лицо искажено агонией.

-Кто они?

"Твои добрые знакомые-люди клана Сайхири. Кто же еще!"

Насмешливый голос Кайру прошелестел в голове.

Эмико топнула в раздражении.

-Я не буду здесь отсиживаться! Асука, Дзиру! Идем в селение! Я хочу увидеть, как дерутся чужеземцы!

-Госпожа! Доспехи! — Осмелилась напомнить Хоши.

-Надень их сама, если желаешь! — рявкнула Эмико и, придерживая подол узкого платья, поспешила прочь от палатки и мертвых тел.

Чтобы обезвредить убийцу надо только произнести заклинание истинной правды. Но для этого потребно несколько мгновений, а шустрому парню, что уселся на моей груди достаточно мига, чтобы вспороть мою шею.

Все застыло. Сердце в груди, сама грудь на вздохе. Мир застыл, словно мгновенно промороженный жуткой стужей.

Воспоминание надвигается и закрывает все....

.....Вкусно трещат поленья в камине под языками пламени. Алые блики пробегают по гобеленам и мебели кабинета.

Отец сидит на низком табурете совсем рядом с огнем, протягивая к пламени руки, ладонями вперед. Дни стоят морозные, а он только что вернулся из поездки в долину.

-Время такая же природная стихия, как и прочие. Кажется, что нет силы сильнее времени. Даже первозданное пламя ему послушно. Плоть людей слаба и время неумолимо его разрушает. Но мы-драконы, мы рождены в начале времен и власть над временем передана нам творцом. Время-стихия, но его можно смирить и подчинить. Ненадолго, но достаточно, для того чтобы выполнить задуманное или выкрутиться из трудного положения.

Сью сказала мне, что ты отказался читать "Экзерциум".

-Это заумная и очень тягомотная книга, отец.

-Я не удивлен, Грэхард. Человеческая часть твоей крови очень сильна. А лень-неотъемлемая часть человеческой натуры.

-Это не лень, отец! Я просто не понимаю смысла текста. Для меня он превращается в набор слов без смысла, без системы. Ты хочешь чтобы я вызубрил текст?

-Зубрежка здесь не нужна. Ты должен понять систему и смысл-поверь, они там имеются.

Дархэрд опускает руку в пламя, и оно замирает, как нарисованное на холсте.

Пламя, только что бурно лизавшее свою добычу превратилось в застывший фантом, в призрак!...

Я так и не усвоил смысла и системы "Экзерциума" и не могу управлять временем. Раскаиваться поздно. Что оказалось сильнее тогда-моя лень или юношеская глупость?

То, что время застыло-заслуга моего отца-Дархэрда. Часть его сущности живет во мне и в критических случаях приходит на помощь. Но это не длиться долго...

Я тяну левую руку с кинжалом навстречу убийце. Вот, дьявол! Словно мой конь уселся задом на эту руку! Время-упругая субстанция... От усилия мутиться в голове...

Рука движется, но слишком медленно!

Застывшая картина начинает меняться.

Человек на моей груди едва заметно начинает раскрывать рот. Челюсть нижняя медленно ползет вниз, со скоростью минутной стрелки на часах.

Желает что-то сказать перед ударом? Узкие глаза расширяются, как будто в удивлении. Между приоткрытых губ нападающего убийцы показался красный кончик языка.

Красный?

Время прорвало плотину! Вернулись звуки и движения!

Теплые брызги в лицо. Страшный хрип...

Смахиваю кровь с лица рукавом.

На две ладони изо рта человека в черном торчит лезвие острие меча.

Умирающего сталкивают с меня, и я вижу своего спасителя.

Сосредоточенный, невозмутимый Бонг Чо держит в руках мой оброненный при падении меч.

Я протягиваю левую руку, и островитянин помогает мне подняться.

За спиной гул пламени и шум рукопашной схватки. Нападение на меня никто и не заметил.

Смотрю в непроницаемые глаза Бонг Чо.

-Ты меня спас. Почему?

Вместо ответа он кланяется и протягивает мне меч рукоятью вперед.

Острая боль в правом локте напоминает о ране. Сую, не глядя кинжал в ножны и сжимаю распоротую руку. Что-то важное я упустил?

Где же Дейв?

Шагаю мимо моего спасителя.

Дейв лежит навзничь, неподвижно. Страшная резаная рана на шее...

Я забыл о своей ране и бросился к своему верному камердинеру. Земля черна от крови. Опоздал... Кровь уже не течет из раны и глаза помутнели...

Ощущение потери сдавило грудь. Я так привык к этому парню...

Здесь же рядом с телом Дейва я залечил рану на руке. Как обычно покалывание в пальцах и холод в ладони...

На сельской улочке, рядом с пожаром продолжалась схватка. Черная на фоне пламени толпа как многоголовое, многорукое чудовище хрипело, выло и лязгало сталью.

Я забрал из рук Бонг Чо свой меч и поспешил вперед. Приятная надежная тяжесть в руке. Передо мной только колышущиеся спины в белых мантиях или блестящие в кирасах-моих гвардейцев.

Черт возьми! Как через них пройти и добраться для вредных людишек в красных доспехах?

Сбитый с ног гвардеец покатился мне под ноги. Я не дал краснодоспешному вопящему воину его добить и ударом наискось разрубил от плеча до подмышки.

На место убитого вылезли двое. Меч одного звякнул по кольчуге на моей груди.

Я ответил колющим ударом в грудь. Выдернул из раны клинок с доворотом...

Сделал шаг назад, уходя от выпада копьем и перерубил очередному нападавшему руку вместе с древком копья...

Я методично рубил и колол как на фехтовальной тренировке. Я не был разъярен. Печаль и тоска поселились в моем сердце.

Я справлял кровавую тризну по ушедшему в мир иной Дейву.

Бонг Чо следовал за мной, прикрывая мою спину и отбивая боковые удары нагитаной. К тому времени, когда подошла подмога и гвардейцы с изрядно помятым Макгайлом вытеснили меня из схватки, я покончил с восемью островитянами. И был очень этим доволен.

Мой преданный камердинер получил достойный эскорт на пути к предкам.

Потом наступило время лечить раны, и я забыл про беднягу Дейва, запихивая вопящим раненым кишки обратно в живот или сращивая перерубленную кость руки...

Эмико не пришлось окропить меч кровью врагов. Она добралась до центра селения в тесном кольце мечников и мечниц.

Впереди догорали остатки двух домов. Над безлесными буграми холмов на востоке уже заголубело небо, предвещая скорый рассвет.

-Асука, найди господина Грегори!

Неизвестность томит более всего. Мучительное ощущение. Словно зуд под кожей!

Эмико кусала губы и судорожно сжимала рукоять меча.

"А если его убили?! Нет! Такое невозможно! Он умелый воин. Сильный, опытный... Он маг, в конце концов!"

Никогда еще за последние годы со дня смерти императора Юки Эмико не испытывала такого волнения за судьбу другого человека.

Она хотела знать, что с ним. Увидеть его немедленно! Она была готова, презрев свое положение, броситься вперед и искать его на пыльной улочке среди неподвижных темных тел.

Бой переместился выше по склону. Нападавшие, понесли серьезные потери и попытались отступить вверх и скрыться в темноте, но монахи и мечники не позволили им просто так убежать. При свете факелов битва продолжалась или вернее сказать-завершалась.

Приложив запястье ко лбу, Эмико прикрыла глаза.

"О, боги, что со мною происходит? Как будто важнее чем этот чужеземец для меня нет никого! Он околдовал меня? Тогда на корабле не получилось, и он опутал меня чарами в пути... Вот для чего он поехал со мной через равнины!

Какая чушь! Я защищена заклинаниями Дайчи. Кайру говорила об этом. Нет, но почему меня тянет к нему? Почему я думаю о нем каждый час и каждый миг? Он измучил меня... Я — влюблена?"

От таких мыслей Эмико стало жарко и щеки запылали огнем.

Через расступившихся мечниц приблизилась Асука.

Миниатюрная мечница поклонилась.

-Господин Грегу жив и занят лечением раненых.

-Я хочу его увидеть!

Лицо Асуки дрогнуло. Что она разглядела при свете факелов на лице госпожи?

-Пригласить его сюда?

-Нет. Я сама подойду к нему.

Маг занимался лечением, склоняясь над очередным раненным в шеренге стонущих на земле тел. Засученные рукава рубашки темны от крови и руки по локоть в крови как в блестящих перчатках.

Два монаха помогают магу, удерживая стонущего раненого без штанов. Жилистый, по пояс голый воин держит шипящий яркий факел над головой мага. Маг неподвижен несколько мгновений, а потом убирает руки с тела. Стоны смолкают и человек, не веря своим глазам, наблюдает на месте рваной раны, на бедре только шрам. Исцеленного поят водой из кувшина. Он шумно хлебает, как зверь...

Грегори поднимается с колен и, услышав звуки множества шагов, поворачивается к приближающейся свите императрицы.

Мечницы и мечники окружают часть улочки кольцом. Асука несет факел рядом с Эмико.

Сдерживаясь, она идет не торопливо, как должно. Да узкая юбка и не позволит делать широкие шаги.

-Госпожа Эми?

-Я рада, что вы живы и здоровы, господин Грегори.

-Я жив, но погибло трое моих людей. Я плохой начальник для вашего войска, госпожа. Прошу отстранить меня от этой должности.

Голос мага сух и лишен эмоций. Словно читает написанное. Лицо печальное и даже щеки будто впали как от истощения!

-Я не выставил караулы в сторону гори потому нападение было внезапным. Это большое упущение. Вы должны меня наказать.

Он поклонился.

"Он жив и не ранен! Слава богам!"

В груди сладко замерло. И она услышала свой голос. Спокойный и негромкий.

-Я вас накажу, но потом, господин Грегори. После нашей победы над Каниши.

Я жду вас в своей палатке к завтраку. Поспешите с лечением. Вы бесценны для нашего войска.

Ей очень хотелось приблизиться и коснуться ладонями его лица, щек, подбородка... Заглянуть в золотистые глаза... Но она не должна терять свое лицо, лаская чужого мужчину на глазах воинов и мечниц. Не должна...

Коротко поклонившись, Эмико повернулась и двинулась вниз по склону к своей палатке. Охрана шла вокруг тесным кольцом.

Она пожелала меня видеть у себя на завтраке!

Я потер колючий подбородок. Дейв мертв, кто же будет меня брить по утрам?

От этой простой мысли я на миг растерялся.

В руках тяжесть, словно на запястья надел свинцовые наручи. В глазах резь. Силы потрачены. Мне бы поспать после всего...

Самых тяжелых раненых я привел в порядок, но скольких мне еще приволокут с поля боя восторженные монахи. Из-под моих рук вставали излеченные и раны затягивались в мгновение. Я показал им чудо...

Бормоча молитвы, излеченные монахи раскачивались в трансе, сидя на пятках лицом ко мне.

Я отдал распоряжения своим людям. Монашеское войско в моих приказах не нуждалось, преследуя бегущих врагов.

Мне нужен хотя бы час сна!

В сопровождении Бонг Чо я забрел в пустой ближайший дом и, укрывшись плащом, уснул прямо на циновке, постеленной на полу.

123 ... 5960616263 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх