— Я знаю, что вы просили Снейпа и Макгонагалл прислать письма, значит, у вас с Биллом и мамой их было четыре?
— Вообще-то, восемь, — сказал он с улыбкой. — Миссис Уизли и Билл были не единственными письмами-сюрпризами. Блэк прислал одно письмо вместе с Дамблдором, и я попросил тетю Циссу, маму Драко и ну... ... Финн прислал одно.
Джинни приподняла бровь.
— Дядя Киары? Тот, которому ты писала?
Тео кивнул.
— Да. Я имею в виду, что рекомендательное письмо от сказочного принца — это определенный бонус.
Джинни улыбнулась ему.
— Сказочный принц! Готова поспорить, он такой красивый!
Тео закатил глаза.
— Он дядя Киары, Джинни! Ему лет тридцать-сорок!
— Это не значит, что он не может быть красивым, — сказала Джинни.
Он улыбнулся ей.
— Да, он, наверное, великолепен. Большинство фей такие, не так ли? Он добрый, и мне действительно нравится ему писать. Я чувствую, что он как раз тот человек, который может дать мне совет, в котором я нуждаюсь, когда дядя Люциус недоступен, и что ж...... хорошо иметь друзей в важных местах, верно?
— Иногда, но я думаю, что это больше зависит от качества человека, чем от того, что он собой представляет.
Тео оглядела свою семью и кивнул.
— Я согласен с этим.
Миссис Уизли вернулась к ним, не сводя глаз с Тео.
— Тео, дорогой, у меня для тебя подарок, — сказала она, передавая ему большую коробку, перевязанную зеленой лентой.
Тео удивленно приподнял бровь.
— Миссис Уизли, вы пригласили меня на Рождество! Этого более чем достаточно.
Она отмахнулась от него.
— Ничего страшного, и подарок — это просто мелочь. Беспокоиться не о чем.
Джинни улыбнулась матери, когда они осторожно подняли крышку коробки. Он нашел темно-серый кашемировый джемпер с высоким воротом и гербом Слизерина посередине. Его глаза расширились, когда он уставился на него, оглядывая всех в гостиной, кто был одет в похожие свитера; он вдруг с удивлением почувствовал, что к горлу подступают слезы. Никто никогда не дарил ему ничего настолько продуманного.
— Вы... вы связали мне джемпер?
Миссис Уизли тепло улыбнулась.
— Джинни сняла с тебя мерки, так что, надеюсь, он тебе подойдет, дорогой. Как я уже сказал, это просто мелочь, но я хотела, чтобы она досталась тебе. —
Тео бросил свитер обратно в коробку и бросился к ней в объятия, крепко прижимая к себе.
— Спасибо! Это... спасибо вам!
Миссис Уизли обняла его в ответ и поцеловала в щеку.
— Всегда пожалуйста, Тео.
Он обнял ее еще на мгновение, прежде чем отстраниться, его щеки вспыхнули.
Фред с улыбкой пересел рядом с ним.
— Конечно, она подарила тебе красивый герб Слизерина. Мы просто написали наши инициалы, как будто мама беспокоилась, что мы забудем наши собственные имена. Глупо с ее стороны. Я имею в виду, я, конечно, знаю, что я Фордж, а он Дрэд.
Тео ухмыльнулся, когда Джордж дал брату пять. Перси что-то пробормотал себе под нос, что заставило Фреда показать ему язык. Тео стянул с себя свитер и натянул через голову мягкий джемпер, обхватив его за шею до подбородка, и его мягкое тепло окутало его, как материнское прикосновение.
— Это прекрасно. Не могу поверить, что это сшила твоя мама
Джинни улыбнулась.
— Мама довольно талантливо обращается с иголкой и нитками, она может сшить практически все, что угодно. Она поцеловала его в щеку. — И тот факт, что она сшила тебе джемпер, означает, что ты официально принят в нашу семью.
Он уставился на нее, его глаза сияли от изумления.
— Спасибо.
Джинни видела, как он с теплотой во взгляде оглядел ее семью. Он слегка приподнял голову, когда Чарли наклонился, чтобы достать что-то из-под дерева. Джинни толкнула его локтем.
— Перестань пялиться на моих братьев!
Он ухмыльнулся ей, в его глазах плясали огоньки.
— У Чарли классная задница, почти такая же, как у Билла. Просить меня не смотреть — все равно что просить тебя не целоваться с Гарри
Джинни хихикнула.
— Хорошо, но будь более деликатным.
— Утонченность — мое второе имя.
— Нет, на самом деле это не так, — сказала она со сдавленным смешком. — Тео, вы с Финном об этом пишете друг другу? Ты спрашиваешь его совета по поводу своих титулов и финансов?
Тео покачал головой.
— Нет, я не спрашивал его ни о чем подобном. Я просто имел в виду, что, по-моему, к нему было бы хорошо обратиться за советом, поскольку он принц. В основном мы говорим о Киаре, о моих занятиях, об изменениях в Министерстве, и я рассказал ему о своих друзьях. С ним легко общаться, и... Мне нравится, что я с ним переписываюсь.
— Ты говорил с ним об Эрни?
Тео непонимающе уставился на нее.
— Это личное, чика.
Джинни уставилась на него в ответ.
— Я думала, у нас нет секретов друг от друга.
Он отхлебнул горячего шоколада, который держал в руке.
— У нас нет. У нас с Эрни тайное соглашение. Я не нарушаю своих слов и не раскрываю секретов. Поттер, ударивший его, был неправ.
Джинни кивнула, но нахмурилась, увидев, как дрожат его руки, когда он брал горячий шоколад.
— Хорошо, я больше не буду беспокоить тебя из-за него. Но обещай мне, что, если что-то изменится, ты знаешь, что я всегда буду рядом с тобой. Всегда, Тео.
Их взгляды смягчились, и он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.
— Я тоже, цыпочка. Я обожаю тебя.
Джинни с улыбкой чокнулась своей кружкой горячего шоколада с его. Ей все еще казалось, что с Макмилланом происходит что-то странное, но она хотела доверять своему другу. Однако это не означало, что она не могла провести собственное расследование на эту тему.
Никто не смел связываться с теми, кого она любила.
* * *
Рождество у Тонкс было таким же вкусным, как и обычно. Сириус по-прежнему настаивал на ежегодной игре в снежки; в этом году Тед появился из ниоткуда и сразил их всех снежками, которые он приготовил заранее, чем рассмешил Тонкс. После этого они, замерзшие и мокрые, направились внутрь, чтобы угоститься горячим шоколадом и десертом. Макгонагалл заглянула на вечерний чай перед тем, как они отправились к Тонкс, и немного прослезилась, увидев красивую вазу из дутого стекла, которую Сириус купил для нее. Она пожелала им счастливого пути и отправилась обратно в Хогвартс на рождественский пир.
К тому времени, когда они вернулись домой тем вечером, Гарри уже зевал от того, что съел столько вкусной еды. Портключ отправлялся на следующее утро в девять, поэтому Сириус велел ему перед сном собрать вещи. Несмотря на усталость, он был взволнован предстоящим утром. Возможность приехать в Москву не только для того, чтобы провести время с семьей Зи, но и с его семьей была захватывающей.
Перед тем как лечь в постель, он собрал сумку. Лежа под одеялом, он взглянул на фотографию, на которой он целует Джинни, и заснул с улыбкой на лице.
На следующее утро Гарри проснулся по будильнику, который сам же и поставил, и заскочил в душ, прежде чем собрать свои последние туалетные принадлежности и спуститься вниз. Зи и Сириус уже стояли со своими сумками у двери и готовили завтрак. Они поели, попрощались с Добби и Кричером (которые настояли на том, чтобы прибраться) и отправились со своими сумками в Министерство магии. Они воспользовались международным портключом, и Гарри стиснул зубы от того, как сильно это его напрягло. Когда они прибыли в большой атриум в центре российского Министерства магии.
Гарри едва удержал равновесие, когда услышал, как Зи вскрикнула:
— Папа!
Он с улыбкой наблюдал, как Миша подхватил ее на руки, закружил по кругу и поцеловал в обе щеки.
— Ты в порядке? Все прошло?
— Я в порядке, папа! Я скучала по тебе.
Миша еще раз поцеловал ее, прежде чем отпустить и заключить Гарри в объятия.
— Как поживает мой любимый внук?
Гарри крепко обнял его в ответ.
— У меня все отлично.
Затем Миша обнял Сириуса, прежде чем позвать их следовать за ним.
— Сорча дома, готовит для вас ужин. Она беспокоится, что вам будет неудобно.
Зи рассмеялась.
— Маме не нужно беспокоиться об этом!
Миша пожал плечами.
— Ты же знаешь свою маму.
Они вышли из здания Министерства, и Гарри с благоговением оглянулся. Российское министерство магии находилось внутри российского Белого дома, волшебным образом скрытое за элегантным дизайном. Миша объяснил, что у них было единое подразделение, которое позволяло аврорам работать в разведке совместно с российской полицией, но, как и в Британии, магглы понятия не имели о существовании волшебного мира. Миша отметил, что каждый день ему приходилось добираться до работы пешком. Гарри с интересом оглядел шумную Москву.
Миша и Сорча жили на верхнем этаже здания на Кудринской площади, в одной из башен "Семи сестер". У них была большая квартира на чердаке, где они прожили много лет. Архитектура была прекрасной, и Гарри с Сириусом фотографировали здания, проходя мимо. К тому времени, как они добрались до квартиры, Миша сиял от счастья.
— Добро пожаловать, — сказал он, открывая дверь, чтобы впустить их внутрь.
Гарри вошел в большую гостиную с рождественской елкой в углу у балкона. Кухня и столовая находились слева. Он только повернулся, как из одной из спален выбежала Сорча, широко раскинув руки. Гарри крепко обнял ее, даже не отстраняясь, когда она покрыла его лицо поцелуями.
— Гарри! Добро пожаловать, дорогой! Счастливого Рождества!
В квартире были две большие спальни, бывшая комната хозяина и Зи; ванная комната хозяев и еще одна маленькая ванная комната в противоположном конце квартиры, а также кухня, столовая и гостиная. Гарри предстояло спать на раскладном диване в гостиной. Миша возвел волшебную стену, чтобы добавить к гостиной небольшую комнату и дать Гарри больше уединения.
Московское время на два часа опережало лондонское, поэтому они сели пить чай и рассказали Мише и Сорче о своих праздничных мероприятиях. Зи рассказала отцу, как Сириус восстановил мотоцикл Мишиного отца, и показала ему фотографии, которые сделала сама. Сорча расспросила Гарри о Джинни. Должно быть, он широко улыбался все время, пока говорил о ней, потому что Миша с усмешкой приподнял свои густые брови.
— У тебя хорошая девочка, да?
— Да, — ответил Гарри, заставив всех рассмеяться.
Как только они устроились, были накормлены и напоены, Миша сказал им, что они собираются отправиться в дом его родителей в Санкт-Петербурге.
— Мы аппарируем.
Гарри кивнул, держа Сириуса за руку, пока тот аппарировал их по указанному адресу. Гарри обнаружил, что стоит перед приличных размеров домом в хорошем районе Санкт-Петербурга. Зи вошла через парадную дверь, и Гарри услышал возбужденные крики за мгновение до того, как они с Сириусом вошли, и вскоре они оказались в окружении множества людей, обнимающихся одновременно, Его обнимало и целовало больше людей, чем он мог сосчитать, когда он пытался запомнить их имена.
Зи взяла его под руку и подвела к своей семье.
— Гарри, ты помнишь Юрия. Сейчас ему десять, но в следующем месяце ему исполнится одиннадцать, и он достаточно взрослый, чтобы поступить в школу магии Колдовсторец.
Юрий улыбнулся ей.
— Да, Зи, я не могу дождаться!
— Юрий — мой троюродный брат, сын моего двоюродного брата Михаила и его жены Анны. Привет, Динара! Ты стала такой большой! — Воскликнула Зи, крепко прижимая к себе маленькую темноволосую девочку. — Динара, ты помнишь своего двоюродного брата Гарри?
Динара застенчиво улыбнулась ему.
— Привет, Гарри.
Баба и Деда обняли его, бурно расцеловав в щеки, и повели садиться в гостиную. У папы, как он помнил, было две сестры: Тетя Ольга, которая была замужем за дядей Дмитрием Петровым, и у них было двое детей: двоюродный брат Зи Михаил, который был женат на Ане (и у них был один сын, Юрий Петров); и двоюродная сестра Зи Мила, которая была замужем за Николаем Соколовым (и у них было двое детей). две девочки, Настасья Соколова, которой было восемь лет, и Динара Соколова, которой было шесть). Другой сестрой Миши была тетя Саша, которая была замужем за дядей Йериком Блоком, и у них родились девочки-близняшки: Таня, которая была замужем за Алексом Федоровым (с новыми однояйцевыми девочками-близнецами, которым было всего по восемь месяцев, по имени Ева и Ирина Федоровы), и Татьяна, которая была помолвлена с Иосифом Кузнецовым (планировала выйти замуж в ближайшие два года). Иван и Аня охотно пригласили всех в дом, и вскоре там было много еды, выпивки и смеха.
Зи рассказал Ивану о том, как Сириус восстановил свой старый мотоцикл с нуля, и Иван просиял, с интересом рассматривая фотографии. Они втроем немного поговорили о механике мотоцикла, пока Сириус объяснял, как он восстанавливает мотоцикл. Гарри спросил Ивана о том, как тот приобрел мотоцикл, и узнал, что Иван и его друг Петр служили в механическом подразделении Советской Армии во время Второй мировой войны. В их обязанности входило обеспечение армии всем необходимым. Гарри это показалось увлекательным. Он не мог представить себя на войне без магии, и слушать эти истории было невероятно интересно.
Баба с помощью своих дочерей устроила настоящий пир, и вскоре большой обеденный стол ломился от тарелок с едой. У них был салат Оливье, яйца с пряностями, пирожки (булочки с мясной начинкой), суп из сушеных грибов, кулебяка (пирог с лососем) и пельмени (пельмени с мясом). На десерт Аня приготовила кутью — вкуснейшую фруктово-ореховую кашу, а также пряники (печенье с начинкой из пряников и специй с джемом) и пампушки, которые представляли собой пончики. Гарри был очень сыт, так как все это было очень вкусно.
После обмена подарками Юрий уговорил Гарри поиграть с ним в рамми, и только когда Настасья и Динара заснули на полу в гостиной, они решили, что пора уходить. Зи пообещала, что они еще навестят Гарри перед отъездом в Англию; они снова обняли и расцеловали всех, и Миша аппарировал Гарри обратно в их квартиру.
Проснувшись на следующее утро, Гарри увидел, как московский рассвет поднимается над городским пейзажем. Он подумал, что это было прекрасно. Он увидел, что Сорча готовит на кухне, и поприветствовал ее улыбкой. Она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, когда он сел на высокий барный стул у столика.
— Как тебе спалось, мо Грайд?
— Хорошо, — сказал он ей. — Что ты готовишь?
— Овсянка с фруктами. Ты это съешь, и тебе понравится, — Гарри ухмыльнулся, наливая себе сока из коробки со льдом.
— Это замечательное место.
— Нам здесь нравится. Нам не нужно ничего грандиозного. Когда мы возвращаемся в Шотландию, мы всегда останавливаемся у моих родителей или у Зи, а здесь мы живем недалеко от работы Миши. Он каждый день немного гуляет, и ему это нравится. В основном я работаю дома, иногда захожу в кафе или ресторан, чтобы набраться вдохновения.
— Для какой газеты вы пишете, бабушка?
Сорча улыбнулась ему.
— Я журналист-фрилансер, поэтому пишу для любой газеты, которая мне нравится. Я публикую свои статьи повсюду, и те, кто заинтересован, платят за них. Это позволяет мне быть занятой и не только писать на любую тему, которую я пожелаю, но и писать тогда, когда я захочу.