Билл выпрямился и спросил:
— Знаете ли вы что-нибудь о защитах в Хогвартсе, что могло бы повлиять на знания обитателей других волшебных школ Великобритании?
Финеас демонстративно сжимал губы, пока Гарри не сказал:
— Ответь ему.
— Да, я знаю о таких защитах.
— Это ты их создал? — спросил Гарри.
Финеас выглядел так, словно пытался сдержать дыхание, чтобы не ответить.
— Ты будешь говорить, — приказал Гарри.
— Да, — выпалил Финеас, — Но я прошу тебя, не спрашивай меня больше.
— Вы не в том положении, чтобы выдвигать требования! Какие еще средства вы использовали, чтобы добиться изменения памяти?
Финеас начал извиваться на холсте, словно собираясь уйти. Гарри схватился за края рамы и прогудел:
— Ты останешься и ответишь мне!
— Это зелье, милорд, — покорно ответил Финеас.
— Как его готовят? — спросила Минерва. — И кто же его варит спустя столько лет?
Финеас удивил их, улыбнувшись.
— Они сказали, что я не смогу этого сделать, — злобно сказал он. — Вы не можете увековечить защиту памяти, — сказали они. Но я доказал, что они ошибались. Какой сейчас год?
— Сейчас 1999, — сказала Гермиона.
— Ха! — воскликнул Финеас. — Это продолжается уже более восьмидесяти лет. И вы только сейчас об этом узнали? Очевидно, Финеас Найджеллус Блэк — величайший директор, которого когда-либо знал Хогвартс.
— Ты действительно говоришь о себе в третьем лице? — спросила Гермиона. — Это похоже на клише из маггловских фильмов. Но вернемся к главному: какое зелье ты используешь? Это то, что есть в Гримуаре, для сохранения чар?
Финеас выглядел совершенно больным.
— Только не говори мне, что именно ты читал семейный гримуар! Он должен был содрать с тебя кожу в тот момент, когда ты прикоснулся к нему.
Гермиона побледнела, но Гарри сказал:
— Прости, что разочаровываю тебя, дедушка, но в Гримуаре написано, что мы с Гермионой женаты. Она уже потратила несколько часов, изучая это. И, кстати, оказалось, что она феноменально могущественная ведьма.
— Это невозможно! Я сам зачаровал его против грязнокровок!
— Хорошая попытка, — сказал Гарри, — но даже Гримуар знает, что чистота крови — это полная чушь.
Минерва прочистила горло.
— Мы можем вернуться к зелью?
— Да, конечно, — сказал Гарри. — Вы использовали зелье из Гримуара?
— Я использовал.
— И как оно распространяется?
— В воде, в Хогвартсе.
Его слова поразили их, как удар током.
— Конечно! — воскликнул Билл. — Вот почему домашние эльфы не знали об этом. Тафти говорил правду.
— Я же тебе говорила, — сказала Гермиона.
— Как происходит обновление зелья после стольких лет? — спросила Минерва. — Кто-нибудь все еще его варит?
— Нет, — сказал Финеас. — Я был гораздо умнее. Я посадил Дерево Основателей.
Минерва, Билл и Гермиона резко вдохнули.
— Что такое Дерево Основателей? — спросил Гарри.
К его удивлению, Финеас ответил.
— Это волшебное дерево, которое может постоянно творить определенную магию при определенных условиях.
Не в силах сдержаться, Гермиона перебила его.
— Оно берет ингредиенты из Запретного леса, — воскликнула она. — И оно должно варить зелье в собственном стволе и корневой системе.
— Верно подмечено, — усмехнулся Финеас. — Десять баллов Гриффиндору.
— Но как зелье попадает в источник воды? Роща основателей находится далеко от озера, — спросила Минерва.
Финеас молчал, пока Гарри не поднес кольцо к холсту.
— Ответь ей.
— Трубы.
— Ты проложил трубу от Рощи Основателей до озера? Как бы ты вообще приготовил достаточно крепкое зелье? — спросила Минерва.
— Оно идет не к озеру, а к замку, — сказал Финеас. В его тоне прозвучали тревожные нотки триумфа.
— Ты доставляешь зелье прямо в водопровод замка? — спросил Билл. — Где дерево? Нам нужно отрезать его у источника.
— Ты его не найдешь, — злорадствовал Финеас.
— Скажи нам, где он, — приказал Гарри.
— Я не смог бы, даже если бы захотел, по крайней мере, по памяти.
— Тогда мы отвезем тебя в Хогвартс, и ты сможешь показать на это, — заявил Гарри.
Финеас самодовольно покачал головой. — Там я бы тебе не подчинился. У меня хватило бы сил противостоять тебе на территории замка.
— Блядь, он прав, — сказал Билл. — Минерва, есть ли у нас какой-нибудь способ самим идентифицировать дерево?
— Нет. Роща основателей обширна, и мы не могли рисковать, повредив не то дерево. В роще находится множество заклинаний, которые поддерживают функционирование Хогвартса.
— Тогда как насчет входа? — спросила Гермиона. — Как он попадает в замок?
— Я могу сказать тебе это, — ответил Финеас, — но это тебе не поможет. Я заколдовал его неуязвимым снаружи.
— Тогда где же это? — спросил Гарри.
— Это в подземельях Слизерина, рядом с озером.
— Конечно, там, — пробормотал Билл.
— А мы не можем попасть туда изнутри? — спросила Гермиона.
— Нет, если только ты не сможешь пролезть в трубу, — ухмыльнулся Финеас. — А если ты подумываешь о том, чтобы наложить на себя Уменьшающее заклинание или на трубы Увеличивающее, то это не сработает.
Трое живых людей с минуту просто смотрели друг на друга.
— Он, безусловно, защитил свою работу, — сказал Билл.
— А как же защита? — спросила Минерва. — Даже если мы не сможем избавиться от зелья, мы, несомненно, сможем снять защиту. Они начертаны на якорных камнях?
— Да, основные защиты есть, — сказал Финеас. — Но не второстепенные.
— Второстепенные защиты? Где они? — спросил Гарри.
— Внутри труб, — сказал Финеас. — Ты никогда не найдешь их всех, не перевернув весь замок.
— Гарри, а ты не мог бы отправить змею по трубам? — спросила Минерва.
— Нет, я больше не могу говорить на змеином языке. Крестраж умер вместе с Волдемортом.
Они все вздохнули.
— Мы могли бы, по крайней мере, снять центральную защиту с якорных камней. Это должно ослабить эффект, — сказал Билл.
— Но не убирать ее полностью, — поддразнил Финеас.
— Вы что-то скрываете от нас? — угрожающе спросил Гарри. — Я приказываю вам сказать мне, как убрать вход для зелий и дополнительные чары.
— Извините, милорд. Я не смог бы этого сделать, даже если бы захотел. Чего я, конечно, не делаю. — Финеас откинулся на спинку кресла с невыносимой улыбкой на лице.
— Я не думаю, что мы добьемся от него чего-то еще, — сказал Билл. — Мы можем с таким же успехом отпустить его.
— Я согласна, — сказала Минерва. — С остальным нам придется разобраться самим.
— Удачи тебе в этом, — сказал Финеас. — Я с удовольствием понаблюдаю за твоей неудачей. Я мог бы даже время от времени спрашивать тебя о Северном Сквиффинге, просто чтобы посмотреть, как ты в замешательстве чешешь в затылке.
— Убирайся с глаз моих долой, — приказал Гарри, и Финеас выскочил из своего укрытия.
После его ухода на некоторое время воцарилась тишина. Гарри снова зачаровал кольцо невидимостью.
— Каков наш следующий шаг? — спросила Гермиона.
— Снимите центральную защиту, — сказал Билл. — Нам придется воспользоваться Омутом памяти, чтобы пройти через него.
Минерва кивнула.
— Это только начало. А когда главная защита будет снята, у нас, возможно, хватит присутствия духа, чтобы продумать дальнейшие действия внутри замка.
— Ты будешь продолжать готовить себе еду сама? — спросила Гермиона.
— Пока что. Я рад, что сейчас лето — у меня больше свободного времени, чем во время учебного года. Я тоже наколдую себе воды
Билл кивнул.
— Есть ли какие-нибудь планы замка или схемы, которые помогли бы нам лучше понять, где его зелье соединяется с водопроводом?
— Да, мы раскопали много планов во время реконструкции прошлым летом.
— Хорошо, я взгляну на них, — сказал Билл.
— Могу ли я чем-нибудь помочь? — спросил Гарри.
— Вы уже делаете самое важное: знакомите людей из разных школ друг с другом, — сказала Минерва. — Я слышала о вашей предстоящей вечеринке — это замечательная идея.
— Я рад, что ты так думаешь. Кстати, могу я одолжить нескольких домашних эльфов? Кричеру нужна помощь.
— конечно. Летом они все равно не работают. Просто дайте мне знать, когда и в каком количестве.
Гермиона нахмурилась, но ничего не сказала.
— Я все еще не могу поверить, что вы открываете Гриммо-Плейс для всей семьи, лорд Блэк, — сказал Билл. — Все ваши предшественники, за исключением Сириуса, должно быть, переворачиваются в своих могилах.
— Уф, вы напомнили мне, что мне нужно отправить заявление в "Пророк" с просьбой не называть меня так. Команда прислала инструкции, но их выполнила только спортивная секция.
— Повелитель света, — процитировала Гермиона. — Я подумала, что это было довольно умно.
— Гермиона, ты не могла бы изучить для меня историю лордства? Я хочу рассказать, какая это чушь, но рекламная команда "Пушек" настоятельно рекомендовала мне сначала проверить факты.
— Я уже проверила. Когда ты рассказал мне, что сказала Андромеда, я заглянула в архивы министерства, и оказалось, что она права.
— В чем она права? — спросил Билл.
— Получается, что звания лордов-волшебников не имеют смысла, — сказал Гарри. — Они были проданы тем, кто больше заплатил, в 1707 году, когда было построено министерство.
— Ты серьезно? 1707 год? — смеясь, спросил Билл. — У нас в Норе есть метлы, которые датируются гораздо большим периодом.
Минерва тоже ухмылялась.
— Гарри, мне, наверное, следует предостеречь тебя, чтобы ты не расстраивал многих чистокровных, но 1707 год? Это действительно смущает. Тебе помочь с его составлением?
Они вчетвером работали над созданием заявления.
— Это хорошо, — сказал Гарри, глядя на конечный результат. — Завтра я первым делом передам это в отдел рекламы, и они смогут сразу же отправить это в "Пророк". История с лордом Блэком уже выходит из-под контроля.
— Сомневаюсь, что ваше заявление остановит это, — сказал Билл, — но вы, по крайней мере, перевернете тележку с яблоками. Как раз вовремя.
Покончив с делами, они вместе поужинали в столовой.
— Должна сказать, что с тех пор, как я впервые встретила Кричера, его кулинарные способности неизмеримо улучшились, — сказала Минерва.
Гермиона подняла голову.
— Как вы думаете, он мог бы доставлять вам еду, пока мы не найдем решение проблемы с зельями? Это избавило бы вас от необходимости готовить еду самостоятельно.
Все посмотрели на Гарри.
— Я, конечно, не возражаю. Давайте посмотрим, что он об этом думает. Кричер!
Крэк!
— Да, хозяин.
— Согласились бы вы несколько раз в день доставлять еду профессору Макгонагалл в Хогвартс в обозримом будущем?
Мастер хочет, чтобы Кикимер готовил еду на кухне Хогвартса?
— Нет, определенно нет. Важно, чтобы вы готовили все здесь.
Кричер поклонился.
— Кричер был бы рад служить директрисе Хогвартса. Кричер намного превосходит эльфов Хогвартса.
— Это не имеет никакого отношения к эльфам Хогвартса, — сказала Гермиона. — Я семь лет училась в Хогвартсе, и они очень способные.
— Да, мисс Гермиона, — с сомнением произнес Кричер. Они договорились о доставке еды, и Гарри отпустил его.
В конце концов, в их застольной беседе наступила пауза, и Гарри заметил, что Минерва наблюдает за ним.
— Не могу поверить, насколько ты изменился, Гарри, — сказала она.
— Звучит зловеще.
— Нет, не в плохом смысле. Ты просто утратил то подавленное качество, которое отличало тебя столько лет.
Билл кивнул в знак согласия.
— Она права. Я думаю, у тебя даже было такое, когда я видел тебя в последний раз, месяца два назад, когда ты в последний раз приходил в "Нору" на воскресный ужин.
— Неужели прошло так много времени? — спросил Гарри. — Извини за это.
— Нет, это понятно. Но я рад видеть, как ты совершенствуешься. Похоже, что наконец-то с твоей шеи снято ярмо.
— Честно говоря, я думаю, это все из-за полетов. Мне очень полезно проводить так много времени на метле каждый день.
— Похоже, "Пушкам" это тоже пошло на пользу. Не мог бы ты рассказать нам что-нибудь о предстоящем матче?
Гарри улыбнулся.
— Мы представляем новую стратегию. Это должно быть очень интересно.
— Блестяще, — сказал Билл. — Чарли, в частности, не терпится увидеть, как ты летаешь — он без умолку рассказывал о твоем выступлении против "Рогохвоста" на турнире трех волшебников, а он очень требовательный зритель. Я до сих пор не понимаю, почему он никогда не занимался квиддичем профессионально.
— Я и сама часто задавалась этим вопросом, — сказала Минерва. — Возможно, мне следовало больше поощрять его, как мне следовало поступать с Гарри. К счастью, Гарри догадался об этом без меня.
После ужина они собрались у камина в официальной обстановке.
— Я знаю, что мы столкнулись с большим количеством препятствий, — сказал Билл, — но, учитывая все обстоятельства, мы добились значительного прогресса. Я не могу поверить, что это происходит уже более восьмидесяти лет.
— Я полна решимости найти решение, — сказала Гермиона. — Это лежит в основе моей цели — сделать волшебное общество более справедливым.
— С Гермионой мы не можем провалить задание, — сказала Минерва, и Билл с Гарри кивнули в знак согласия.
Все вышли через камин, а Гарри поднялся в свою спальню. Он вспомнил, что Таттл сказал в тот день о том, что ему нужен якорь в отсутствие семьи. Но, оказавшись между Гермионой, Минервой и Уизли, Гарри понял, что он действительно прочно закрепился.