Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квест волшебника


Автор:
Опубликован:
26.07.2020 — 26.07.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Боги, ну ты и дурак… — хмурится Баха.

=Гармония!= — панически взываешь ты к посоху. — =Я-я просто хотел оглушить её, а не….Боги, она же умирает!=

=И что? Пусть себе. Вообще, в следующий раз говори мне, пожалуйста, заранее, чего хочешь добиться, прежде, чем транслировать через меня магию. А то я сразу и не поняла, почему твоя магия была так слаба...= — посох постепенно затихает, и после небольшой паузы добавляет. — =Эм, то есть… прости…=

Ты хмуришься, монстры на палубе в шоке и ужасе взирают на то, что ты натворил. Та, что повыше, озлобленно кричит:

-ДА КАК ТЫ ПОСМЕЛ НАПАСТЬ НА САХАУГИН*?! — понизив тон, она продолжает, из каждого её слова сочится злоба. — Я тебе обещаю, червь, когда я с тобой закончу, ты будешь умолять порезать тебя и твой х*й на наживку для рыбы!

-Взять его! — командует она, и сразу шестеро сахаугин бросаются на тебя с трезубцами наперевес.

Ты кастуешь, на сей раз нормальный, [Удар молнии], и сразу двое из них с грохотом валятся на палубу. Сразу после этого тебе, впрочем, приходится отпрыгнуть назад, дабы избежать удара острым трезубцем, целящим тебе в грудь. Четверо монстро-дев пытаются тебя окружить, и у тебя просто нет времени на нормальный каст — постоянно приходится то уклонятся, то парировать удар посохом…Между тем, твоё дыхание быстро становится тяжёлым, поскольку маневрировать на скорости в колдовском балахоне — не самое удобное действие. Довольно быстро сначала один, а затем и другой взмахи трезубцами достигают тебя — первый царапнул балахон, но вот второй пускает тебе кровь. От резкой боли ты оступаешься, и тут же получаешь тупым концом трезубца под дых. Тебя скрутило и ты упал на колени. В твою спину мигом вонзилось ещё одно тройное остриё.

-Ну что ж. — говорит большая сахаугин, подходя к тебе. Её сильные бёдра покачиваются при ходьбе, а трезубец царапает палубу. — Ты заплатишь сполна за то, что совершил. Знаешь, козёл, у нас был простой приказ: забрать одного человека для Морской Королевы да немножко развеяться…но тебе захотелось крови.

Наклонившись к тебе, она сдирает с твоего лица чумную маску:

-Мацухо была моей подругой, ссаный ты кусок дерьма. Но я не просто убью тебя, даже не надейся. Сначала пусть с тобой порезвятся мои девочки. ВСЕ мои девочки, а затем я, быть может, выслушаю твои мольбы о смерти. Я бы лично оторвала тебе причиндалы, да вот незадача — я замужняя женщина.

-Раз так, пошла отсюда прочь, сука!

Все оборачиваются на звук. У лестницы в подпалубные помещения стоит Табита. Её фуражка надвинута на глаза, расстёгнутый плащ лениво развевается на ветру. Ты видишь, что её руки мелко дрожат, а глаза блестят от сдерживаемых слёз…Но, несмотря на это, её взгляд постепенно становится твёрдым и уверенным:

-Ну так что, сами уйдёте, или вам помочь?

___

*— именно "Сахаугин, а не сахуагин. Но по сути — те же рыболюди из ДнД. — прим.пер.

Глава 67

Глaва 67

Злoбно пpищурившись, высокая монстро-дева поворачивается к Tабите — держа тебя при этом за волосы.

-Чего ты там вякнула, сука?

-Ты меня слышала, вонючая шлюха. Пусти Bолшебника.

Главная сахаугин, скривив губы в жёсткой усмешке, швыряет тебя, всё так же за волосы, на пол. Из твоих лёгких выбило воздух, а перед глазами поплыли цветные круги. Hа тебя опустилась тяжёлая перепончатая нога. Гармонию от тебя отбросили, а боль мешает сконцентрироваться, из-за чего пока что ты — не более, чем наблюдатель разворачивающихся событий.

Вожак Mонстров, хрустнув шеей, делает шаг к Табите, с трезубцем наперевес:

-O, я поняла — кое-кто хочет подохнуть? Я сейчас, как видишь, не в духе, так что давай разберёмся по-быстрому.

Не дрогнув лицом, Табита тащит меч из ножен и, взяв его в обе руки, становится в боевую стойку.

Двое воительниц медленно движутся по кругу, внимательно осматривая друг друга, время от времени делая короткие, резкие шаги навстречу и обратно, проверяя реакцию и ища слабости в защите.

Вдруг , Мистер Эд издаёт ржание — и, словно повинуясь сигналу, сахаугин бросается в атаку. На огромной скорости она налетает на Табиту, остриё её трезубца трудно различить — настолько быстро она им орудует. Однако, оно неспособно достичь тела Ящеро-девы: сверкающими на ярком дневном солнце росчерками клинка она отражает каждый из ударов. Какое-то время две монстро-девы борются за контроль над боем, испытывая силы, после чего отскакивают назад…а затем сходятся вновь…

Ты встретил Табиту впервые пару дней назад, и, конечно, сразу понял, что с мечом она обращаться умеет, но блин! Видеть её навыки воочию — совсем другое дело. Она словно рыщет вокруг сахаугин взад, вперёд, влево, вправо, не задерживаясь на одном месте дольше, чем на пару секунд, она делает резкие, порой даже незаметные для стороннего наблюдателя выпады вперёд, ловко уклоняется от ответных ударов соперницы…и, несмотря на то, что трезубец на порядок длиннее её клинка, эта разница тебе, пусть и неискушённому в ближнем бою человеку, кажется совершенно незаметной. Более того, в какой-то момент ей даже удалось, пропустив над собой трезубец, оказаться на дистанции прямого удара по значительно более рослой монстро-деве — чем она и воспользовалась, нанеся длинный порез поперёк торса сахаугин. Чертыхнувшись, та отскочила на несколько шагов назад — и, если бы за спиной не оказалось перил, она бы точно свалилась в реку… Xотя этот факт она сразу постаралась обернуть себе на пользу — перевалившись спиной назад через ограду, сахаугин падает в воду; Табита же, подойдя к перилам, покачнулась и схватилась за них, хотя ран на ней нет. Даже с расстояния ты видишь, что ей почти физически больно смотреть на текучую воду….

…А значит, она тотально прозевала момент, когда из-под серых вод вылетает в туче брызг сахаугин, целя трезубцем прямо ей в живот-

-Табита-а-а!!! — девушка на секунду отвлекается, и её…сносит ударом щита Блейк! Кубарем она катится по палубе, рыцарь же принимает удар трезубцем на себя. Лишь в последний миг он успевает подставить щит, но даже так, от силы удара его отбрасывает назад. Плохо сгруппировавшись, он падает на спину. Плечистая монстро-дева же, сделав кувырок, приземляется в паре метров от него. Примерно в этот же миг ты слышишь яростный рык откуда-то слева, после которого нога с твоей спины исчезает, зато на палубу у твоего лица и тебе на спину брызгает ярко-алая кровь. Ты сразу делаешь перекат вправо и бешеными глазами осматриваешься.

Вероника и Хэла, освободившись от своих оков, пока на них не смотрели, с яростью набрасываются на рыбо-женщин, едва ли не каждым ударом булавы и когтей оттесняя их к борту. Несколько из сахаугин уже лежат в лужах крови, слабо подёргиваясь. Подобрав посох, Вероника бросает его тебе — и ты, почти инстинктивно, хватаешь его на лету, и поворачиваешься к вожаку рыбо-дев.

Та, поняв, что осталась в меньшинстве, со злобным рыком…бросает трезубец под ноги Табите:

-Проклятье! Нах*р вас всех! Не так всё должно было закончится, не так!

-Что ж, возможно, тебе стоило просто по-нормальному ПОПРОCИТЬ меня вернутся домой. — поднимаясь с палубы, ворчит Баха. — И тогда ничего этого не случилось бы.

Командир сахаугин, глядя на тела её павших подопечных — одну мёртвую, остальных — раненых либо потерявших сознание — опускается на колени, поджав губы и опустив глаза вниз. Баха , подойдя к ней, кладёт руку ей на плечо:

-Мне жаль, что она заставила вас вести себя…вот так. Но она должна понимать, что я — свободный человек, и, как нельзя закрыть в клетке море, так и меня нельзя держать под замком. Порой она это забывает, к сожалению.

-Но…что с нами станет, если мы вернёмся с пустыми руками?

-О, она будет вне себя от ярости. Накричит на вас, может, кинет чего из утвари, но не более. И всё же… жаль, что всё закончилось э т и м. — Баха глядит сначала на мёртвую рыбо-девушку, а затем— на тебя. Удивлённого и сбитого с толку до крайности:

-Я, ээ.. не думал, что к этому придёт, просто магия-…эм. — почесав затылок, ты спрашиваешь то, что крутилось в твоей голове с самого начала потасовки.— …А вообще, что, блин, здесь происходит?

-Ну. — вздыхает Баха. — похоже, моя жена обиделась за то, что я покинул дом, дабы поработать немного на родной реке. Не понимает она… вот и послала за мной.

-Э-э, я, конечно , не разбираюсь в рыбах и реках. — становится рядом с тобой Хэла, ровняя шерсть на своих волчьих ушах. — но кто вообще может «послать» кого-то из них за одним человеком?

-Царица морей, Посифалия. Владычица трёх морей…и моя жена. — качает головой капитан. — Она порой бывает ещё той ревнивой собственницей. Отсюда и лобстеры в реке, я думаю.

На корабле повисла тишина. Ты пытаешься осмыслить услышанное; в смысле, да, капитан моряк что надо, но блин, серьёзно? Муж Царицы Морей? Что за дичь!

=О-о, кстати-и… Я кое-что помню о Поси= — посылает тебе сигнал Гармония.— =Точнее, у меня есть ассоциации, связанные с ней. Думаю, Гармониус общалась с ней когда-то, и у неё осталось впечатление, что Посифалия очень страстная и… очень требовательная особа.=

-Ну, с этим не поспоришь. — бормочешь себе под нос ты, после чего, уже громче, говоришь. — Капитан, я вас понял, но как разрешить эту ситуацию? Мы просто хотим добраться до порта.

Баха легкомысленно отмахивается, словно подобные сцены разрушения и мордобоя для него — привычное дело:

-Да она уже разрешена. Я не требую от вас сражаться за меня, но, раз уж вы это сделали, лучше просто плыть по течению и пожинать плоды победы. — он поворачивается к вожаку сахаугин. — Возвращайтесь к Поси, и передайте, что я вернусь домой сразу, как завершу этот контракт, хорошо? Не нужно больше никому вредить.

Монстро-дева, склонив голову, встаёт и готовится уходить. Остальные рыбо-девушки, с помощью твоих спутников и моряков, также поднимаются. Удивительно, но , даже будучи ранеными, выражения их лиц остаются бесстрастными и спокойными. Те четверо, которых порезали Вероника с Хэлой, поднялись на ноги самостоятельно (хоть и заметно, что им нелегко), и, подобрав мёртвую соратницу, прыгают в воду за бортом корабля.

Главная сахаугин, исподлобья оглядев вас, прежде, чем уйти, обращается к Табите:

-Ты хорошо дралась — достойно народа ящеров. Быть может, когда-нибудь мы ещё сойдёмся в дуэли.

-Ящеродевы никогда не отказывают в дуэли, сахаугин. — усмехается уголком рта Табита.

Кивнув, сильная рыбо-дева уходит под воду последней, вслед за своими подопечными.

На палубе вновь повисла тишина. Взгляды всех присутствующих скрещены, на сей раз, на Бахе.

-Что? — несколько смущённо ворчит капитан. — Моря и реки бывают жестокими…

Глава 68

Глaва 68

-Tакс, наpод. Mожeт мне , кто-нибудь, обьяснить, почему здесь произошло то, что произошло? — говоришь ты.

Твои спутники уводят взгляды в сторону, усиленно делая вид, что не услышали и вообще очень заняты. Ну, кроме Табиты — эта лежит на боку, глядя куда-то в ночь, очевидно, в глубокой задумчивости. Eё ты не критикуешь — страхи есть страхи, всё-таки, никто не идеален.

-Ну-с? Кто-нибудь? Нет? — ты наводишь Гармонию на Блейка. — добрый сэр, поясните мне, деревенскому, как так вышло, что группу опытных воинов застали врасплох и повязали десяток рыбодевушек ростом мне по плечо?

Блейк, очевидно смутившись, ерошит себе волосы на затылке:

-Ну-у, видишь ли…дело в том, что…вода просто тёмная и, ну…короче..

С неким внутренним удовлетворением ты наблюдаешь, как Герой мямлит и краснеет, оглядываясь в поисках помощи — но, по всей видимости, ни от кого её не дождётся. Ваши спутницы избегают встречаться с тобой и Блейком взглядами.

-Oй, да не надо так цеплятся к бедному парню. — добродушно ворчит Баха, хлопая себя по карманам — видимо, ища что-то. — Вокруг мальца увивалось сразу три миленьких девочки — ну конечно, он будет, хе-хе, отвлечён. Ещё и, когда сахаугины напали, корабль качался, будто в тайфун попал с поднятыми парусами…

Вздохнув, капитан протягивает трубку:

-…Дашь огоньку?..

Подняв бровь, ты щёлкаешь пальцами, и табак в трубке начал слабо тлеть. Баха благодарно кивает тебе и раскуривает её.

-Во-от, так-то лучше. — пускает дымные колечки он. — Под водой, сам понимаешь, толком не покуришь. Я уже говорил,но всё же: моя жена часто посылает сахаугин делать всякую грязную работёнку. В этот раз, уверен, тоже всё закончилось бы нормально, если бы ты не…пуфф. — он делает ладонями жест, словно что-то взрывается. — Жаль, конечно, но, по-хорошему, она сама виновата. Надо будет потом, правда, принести моей зазнобушке что-нибудь хорошее, чтобы сменила гнев на милость.

Все присутствующие молча смотрят на капитана. Тот пускает дымные кольца.

Придя в себя быстрее остальных, ты, потирая пальцами лоб, говоришь:

-Э-м..Я прошу прощения. Я не собирался никого убивать, просто магия откликнулась не так, как надо, и заклинание усилилось вместо того, чтоб ослабиться.

-Наверное, ошибся во время наложения. — пожимает плечами капитан. — Что сказать... бывает.

-Ну…да. Xорошо. Кстати, а почему столь важная персона, как вы, находится…здесь?

-Вроде я говорил уже, ну да ладно. Просто отдыхаю от дна морского, плавая по речке. Для меня это как отпуск…обычно…когда Герои и Волшебники не устраивают переполохи на ровном месте. — подмигнув вам, Баха продолжает. — Ладно, парни, до Деррика плыть ещё два, может, три часа от силы, так что давайте-ка подготовим судно к прибытию?

Команда корабля, будто ничего и не было, вернулась к работе. Глядя на моряков, ты качаешь головой — во дают. Блейк, со своей стороны, таращит на них глаза, переводя взгляд с кровавых разводов на палубе на абсолютно спокойных мужиков. Pешив оставить его в покое, ты решил проведать, как там Табита.

Подойдя к всё так же лежащей на боку ящеродевушке, ты аккуратно тыкаешь её изножьем Гармонии.

-A? Что? — моргает она, приходя в себя.

-Спасибо, что спасла мою шкуру.

-Угу.

-Ты, ээ… так и будешь тут лежать?

-Мои ноги отчего-то не слушаются меня, так что... Полежу немного.

Ты оглядываешься за спину: все заняты работой, мусор убирают, ящики какие-то таскают (наверное, чтобы быстрее сгрузить в Деррике). Вздохнув, ты протягиваешь Табите руку:

-Понятно. Давай тогда я тебе помогу?

-Ты что?! — отшатывается Табита. — Ну нет, я гордая Ящеродева, и потому-…

-…ты ужасно боишься воды и не можешь стоять на ногах из-за этого страха. Я всё понимаю, давай, пошли. — наклонившись, ты берёшь её за руку, запрокидываешь себе за плечи, и поднимаешь воительницу. Та не опирается, хоть и бурчит под нос что-то неодобрительное. Вместе вы спускаетесь по лестнице под палубу; девушку явно шатает на ногах, и уже на полдороге она крепко берётся за тебя, прижимаясь к твоему боку. Несмотря на одежды, ты чувствуешь прикосновение её полной груди…да, она весьма крупная и приятная наощупь…не то чтобы ты специально касался её или типа того. Случайно, всё исключительно случайно.

123 ... 6162636465 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх