Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Loose Cannon. часть 1


Жанр:
Опубликован:
08.10.2024 — 12.05.2025
Аннотация:
Гарри уходит из авротата и становиться ловцом в Пушках педл. Джинни бросает его. Рон бросает Гермиону. Гермиона работает в министерстве и принимает ухаживания члена команды Гарри. Гарри играет в Пушках педл. Гермиона борется вместе с Минервой против чар забвения Финиаса Блэка.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, но на прошлой неделе я встретил Дадли с Гермионой. Он попросил у меня ее номер телефона.

Рон расхохотался.

— Это еще труднее представить, чем ее с Райаном Беллами.

— Сегодня ты сам увидишь, потому что он пригласил ее на матч. И если мы выиграем, он присоединится к нам в "Подзорной трубе" — Рене заставила его пообещать.

— Гермиона в "Треснувшей подзорной трубе"? Это я должен увидеть, конечно, с безопасного расстояния.

— Ты боишься конфронтации? Это кажется маловероятным.

— Нет, конечно, нет. Я больше беспокоюсь о Джанет. Если она в приподнятом настроении, она может захотеть, ну, не знаю, сравнить свои впечатления или что-то в этом роде.

— Ты прав, я определенно могу представить, как она это делает. Лучше всего предотвратить это.

— Кстати, еще раз спасибо, что познакомил нас. Она настоящая фейерверкерша, — сказал Рон с блеском в глазах. — И Джордж у тебя тоже на свидании — сегодня вечером он снова встречается с Ребеккой.

— Я рад это слышать. Джордж мне не верит, но у него все было готово, как только она узнала, что он изобрел канареечный крем.

— Я полагаю, у тебя развивается чутье на подобные вещи. Как ты думаешь, ты сможешь помочь Чарли, пока он в гостях? Не думаю, что он когда-либо приводил домой ведьму.

— Ты уверен, что ему нравятся ведьмы?

— Хороший вопрос, но я понятия не имею. Он определенно тихий Уизли. Я до сих пор не понимаю, почему он так и не занялся профессиональным квиддичем. Его наняли несколько команд, знаете ли.

— В самом деле? Не могу поверить, что ты никогда не говорил мне этого раньше.

— Я не знал до недавнего времени. Папа проговорился об этом за воскресным ужином после того, как ты присоединился к "Пушкам". Но, видимо, Чарли это не заинтересовало — вместо этого он воспользовался первым портключом на Континент.

— И подумать только, ты, возможно, был не самым знаменитым Уизли.

— Я в этом не уверен. Я ожидаю, что орден Мерлина первой степени будет выше, чем у "Ловца лиги".

— Не могу сказать наверняка. ... У меня есть и то, и другое, — протянул Гарри.

— Гарри! — в ужасе воскликнул Рон. — Откуда, блядь, это взялось?

Пристыженный, Гарри сказал:

— Мне так жаль, это просто вырвалось само собой. Я думаю, что все насмешки во время тренировки создают монстра.

— Или выпускают его на волю. Мерлин! Не позволяй своим недоброжелателям слышать, как ты так говоришь!

— Я попробую, но от этого не так-то просто отказаться.

— Тогда старайся усерднее. Блядь!

Следующие несколько часов они говорили о квиддиче, перемежаясь оживленной беседой с Бродягой.

— Я нанял дрессировщика собак, — сказал Гарри. — Она будет интенсивно заниматься с ним на этой неделе... я надеюсь, что к субботней вечеринке он будет выглядеть более презентабельно.

— Это хорошо, — сказал Рон. — Здесь много места для общения, но никто не захочет болтаться поблизости, если он будет лаять во всю мочь.

— Она надеется, что он будет сносно тренироваться. Неясно, какой он породы — по-видимому, это дворняга, что вполне подходит для альтер-эго Сириуса, — но она сказала, что он должен быть довольно умным, во всяком случае, для собаки. Она также собирается проконсультироваться со специалистом по чарам, чтобы узнать, есть ли какой-нибудь способ усилить общую магию в доме. Похоже, она восприняла это как вызов.

Гарри пришло время отправляться на тренировочный полигон "Пушек".

— Удачи, приятель, — сказал Рон. — Не могу дождаться, когда увижу новую стратегию... Я не сказал ни слова остальным членам семьи, так что они должны быть в полном восторге.

— Спасибо, это должно быть очень весело, при условии, что я не упаду в обморок от усталости.

— Я бы посоветовал тебе поберечь силы для Хелены, но, насколько я понимаю, ты можешь пролежать в коме всю неделю, если "Пушки" выиграют на выходных.

— Я рад, что ты заботишься обо мне. Ты настоящий друг.

Рон вышел через камин, и после нескольких последних приготовлений Гарри аппарировал к остальной команде.

Джанет поприветствовала его.

— Значит, ты только что видел Рона?

— Я только что видел, — ответил Гарри. — Он выглядел несколько расстроенным из-за того, что его выбросили на обочину прошлой ночью.

— Я ничего подобного не делала! Я бросила его в камин, как любая добрая волшебница.

— Тогда тебе придется загладить свою вину перед ним сегодня вечером.

— Поверь мне, именно это я и имею в виду.

— Сосредоточься, Линдхерст... вместо этого не отвлекайся на обручи.

— Ты и твои дурацкие приоритеты.

Погода по-прежнему была паршивой, но не такой плохой, как накануне. Но небо выглядело угрожающим, а земля была пропитана влагой.

— Вы не знаете, такая ли погода на стадионе? — спросил Гарри.

Гэри ответил:

— Да, сегодня утром я заехал к родителям и посмотрел прогноз погоды. Мы определенно можем ожидать дождя во время матча.

— Великолепно, — простонал Гарри. — При слабом освещении не так-то просто что-то разглядеть.

— По крайней мере, болельщики не будут разочарованы коротким матчем. Просто следите за финтами... вы же не хотите выдохнуться слишком рано.

— я знаю. Выучил это вчера.

— Полагаю, что да. Кстати, отличная работа.

Тренеры провели с командой разминку, и упражнения с полетами были скорее веселыми, чем утомительными. Начался дождь, поэтому игроки пообедали в здании.

— Поттер, по второй порции, — приказал Таттл, пододвигая к нему еще одну коробку с едой. — У тебя впереди долгий день, и я не хочу, чтобы ты выдохся.

Они прибыли на стадион "Педл" по камину, и Гарри почувствовал себя гораздо более уютно, чем на стадионе "Фалконс". Зал прилета был увешан флагами и транспарантами, которые, казалось, создавались столетиями, а на стенах висели сотни портретов и фотографий команд, в том числе самых последних.

У Гарри не было возможности внимательно изучить новые фотографии, которые ему показал отдел рекламы, поэтому он был рад представившейся возможности. Ему особенно понравилась фотография всей команды, на которой Оуэн и Гарри стояли на коленях перед ним.

Оуэн подошел и сказал:

— Я бы хотел получить копию этого снимка.

— Я бы тоже хотел, — сказал Гарри, который не отрывал взгляда от фотографии, чтобы скрыть свои эмоции. — Я бы не смог ничего из этого сделать без тебя. Я бы ни за что не смог сделать такой финт, как от меня ожидают, без тех приемов, которым ты меня научил.

— Я бы не смог так финтить даже до того, как получил травму, — сказал Оуэн. — Обычно бывает немного обидно наблюдать за матчем "Пушек" со скамейки запасных, но я думаю, что у меня будет лучшее место в зале. И мне не терпится увидеть реакцию толпы.

— Не устраивайся поудобнее. Возможно, тебе придется заменить меня, когда меня будут выносить на носилках.

— Сказывается твое маггловское воспитание — волшебники не пользуются носилками. Ну и лорд же ты, — сказал он, и Гарри рассмеялся.

Оуэн показал ему раздевалку, которая была намного лучше, чем на стадионе "Фэлконс". У каждого игрока была зона для переодевания, над которой было написано его имя, и их ждали формы, бутсы и аксессуары для команды.

— Это на удивление шикарно, — сказал Гарри. — Я ожидал чего-то большего, чем раздевалки на тренировочных площадках.

— Может, "Пушки" и нечасто выигрывают, но болельщики преданы им, а значит, всегда есть деньги на оборудование и благоустройство стадиона.

— Впечатляет. Раздевалки для посетителей тоже такие великолепные?

— Не совсем, но определенно лучше, чем то, что было у нас в Фалмуте.

Они переоделись и собрались в зале прилета, где судья начал проверять их на предмет незаконных улучшений.

— Ты собираешься показать кольцо заранее, Поттер, или хочешь разыграть драму, разыгравшуюся в прошлые выходные? — спросил Суреш.

— Я покажу его сейчас, — сказал Гарри, делая это. — Кот, безусловно, вылез из мешка.

— И еще кое-что, — сказал Суреш. — Это было замечательное заявление, которое ты сделал Пророку.

— ой? А ты как думал?

— Это в значительной степени укрепило мое прежнее мнение о тебе — что ты одновременно блестящий и очень безумный.

— Я могу с этим смириться.

Титус сказал:

— Сегодня утром я получил три отдельных звонка из камина от разных родственников, которые спрашивали, на уровне ли ты. В частности, они хотели знать, правда ли то, что было сказано о 1707 годе.

— Это так. Моя подруга Гермиона посмотрела это в архивах министерства.

— Фантастика, — сказал Титус. — Мой дедушка был бы рад это услышать. После того, как всю жизнь один из его коллег помыкал им — в буквальном смысле -, ему не терпится сбить с него спесь.

— Это большое облегчение... Я предполагал, что большинство чистокровных воспротивятся этому.

— Нет, это будут только настоящие лорды и придурки, которые увлекаются подобной ерундой. Я подозреваю, что большинство чистокровных больше похожи на людей твоего отца. Вас это совершенно не волнует, и, возможно, у вас даже сложилось плохое мнение о системе. Вы были правы в том, что деньги, скорее всего, были украдены у магглов.

— Это было предложение Гермионы.

— Молодец, — сказал Титус, и Гарри увидел, что Райан сияет от счастья.

Рефери подошел к Гарри и сразу же начал осматривать кольцо.

— Извините, нам нужно проверить, не добавили ли вы чего-нибудь с прошлой недели.

— конечно. Продолжай в том же духе.

Вскоре Гарри был освобожден, и, спрятав кольцо, он вместе с другими игроками подождал прибытия Таттл. Когда она вошла, на ней была форма команды, а капюшон был поднят, и на нем виднелись капельки воды.

— На улице определенно идет дождь. Я рада, что вчера у вас была хорошая продолжительная тестовая пробежка.

— Ожидается, что дождь будет идти весь день? — спросил Даррен.

— Нет, через пару часов может проясниться. — Она позвала одного из судей, чтобы тот присмотрел за игроками, которые использовали заклинание непроницаемости для защиты своих мантий. Гарри был рад, что у него больше нет очков, о которых стоило бы беспокоиться.

Настало время для заключительной напутственной речи Таттл.

— "Пушки", стадион, возможно, и насквозь промок, но мы собираемся его поджечь. Самое большее, чего они ждут от нас, — это еще одной победы, подобной той, что была на прошлой неделе. Но вместо этого мы разрабатываем самую хреновую стратегию с тех пор... ну, с тех пор, как они послали тощего полуслепого подростка за Сами-знаете-Кем.

— И точно так же мы пролетим над этим полем и разнесем "Эпплби Эрроу" на куски. Они даже не заметят, как это произойдет. И делать это будете вы все — вы всю неделю работали как сумасшедшие, и это коллективная работа, как и все, что мы делаем. Так что выходите и покажите всем, как выглядит лучшая команда лиги!

Все зааплодировали, а Джанет повернулась к Гарри и спросила:

— Она только что сравнила "Эпплби Эрроуз" с сами-знаете-кем?

— да. Да, она это сделала.

— Альбус Дамблдор когда-нибудь говорил тебе что-нибудь подобное? — спросил Даррен.

Гарри громко рассмеялся, пытаясь представить это.

— Нет, он предпочитал сводящие с ума загадочные намеки.

Сотрудник "Пушек" вошел в комнату и сказал:

— Пора, — после чего игроки двинулись по коридору с метлами в руках.

Один за другим новички влетали на стадион под громкие аплодисменты зрителей. Джанет опередила Гарри, и в толпе воцарилась тишина.

— Это тот момент, которого вы так долго ждали, — начал диктор. — Мы с гордостью представляем вам... в его дебюте на стадионе "Педл"... непобедимый ловец Пушек... на нем третий номер... Гарри Поттер!

Возможно, шел дождь, но Гарри даже не заметил этого, когда влетел на ослепительно оранжевый стадион и услышал рев нескольких тысяч болельщиков. Он был поражен не только цветом, но и десятками табличек с его именем, многие из которых волшебным образом ожили. Некоторые из них ссылались на недавние заголовки, которые должны были бы его обеспокоить, но его только подбадривали надписи, восхваляющие "Повелителя Света" и изображающие оранжевые лучи, вырывающиеся из его палочки.

Как только Гарри осмотрел стадион, он сознательно расширил свое сознание и определил свои намерения на матч. Он больше не ограничивал свои намерения тем, что позволял снитчу появиться и уклонялся от бладжеров — он предложил себе все время оставаться в поле зрения, безошибочно делать финты и даже дразнить с молниеносной точностью. Колоссальный шум, издаваемый зрителями, идеально вписывался в его сознательный опыт, создавая фон для всего, что должно было разворачиваться.

Мячи были выпущены, и Гарри начал описывать круги. Он планировал немного покружить, прежде чем делать ложный выпад — возможно, дольше, чем хотелось бы Таттлу, но он счел это необходимым, потому что из-за дождя вероятность того, что он сразу заметит снитч, была меньшей.

Примерно через пятнадцать минут после начала матча к нему подошел ловец стрел Джулиан Барнуисл.

— Я вижу, ты сделал перерыв в своей общественной жизни, чтобы поиграть в квиддич, — лукаво сказал он.

— Да, — протянул Гарри, растягивая слова. — У меня ничего не запланировано до чая, и я решил прогуляться по полю. Что привело тебя сюда?

— Я пришел, чтобы прервать твою так называемую победную серию, Поттер. Или мне следует говорить "лорд Блэк"?

— Ты пытаешься вывести меня из себя? Тебе придется придумать что-нибудь получше — я сражался на дуэли с Волдемортом, знаешь ли.

— Ого, ты такой же высокомерный, как я слышал, и даже немного.

— По крайней мере, я хоть что-то делал во время войны, помимо игры в квиддич за компанию с пожирателями смерти, — парировал он, и Барнуисл вздрогнул. Гарри понимал, что задел за живое, но не стал настаивать — план состоял в том, чтобы сбить Барнуисля с ног полетом, а не насмешками. Он отлетел в сторону, чтобы продолжить кружить.

Барнуисл подлетел к нему через несколько минут.

— Эти белые мантии были смелым выбором. Ты предупредил фотографов заранее? — Гарри проигнорировал его и он продолжил: — Жаль, что ты не предупредил свою девушку — очевидно, она не так зависима от внимания, как ты, Блэк.

Гарри намеренно не отводил взгляда, но затем устремил его зрачки на точку рядом со стойками ворот "Пушек". Он сделал ложный выпад вниз, а Барнуисл сразу за ним едва не врезался в двух преследователей "Эрроу", совершив разворот, а затем резко обогнул одну из стоек, прежде чем возобновить свой круговой маневр. Толпа восторженно завопила, и диктор на время привлек внимание Гарри, восхитившись "самым потрясающим финтом, который он когда-либо видел.

— Блядь, Поттер. Ты что, маньяк какой-то? — воскликнул краснолицый Барнуисл.

— Нет, я просто опытный летчик.

— Это был не полет, а усиленное метлой желание умереть.

Гарри ускорился и продолжил кружить. Дождь усилился, и ему нужно было прийти в себя. Он немного отдохнул от полетов и позволил энергии толпы зарядить его энергией сознания.

Снитч оставался спрятанным, и через некоторое время Гарри почувствовал, что пришло время для еще одного финта. Рассчитанным движением он нацелился на Гэри, который только что отбил один из бладжеров в сторону преследователей "Эпплби". Если бы Барнуисл последовал за финтом Гарри, он полетел бы прямо на траекторию бладжера, если бы не предпринял маневр уклонения.

123 ... 6364656667 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх