— Что ж, — граф метнул взгляд на мэтра Грейна, — по рукам. А теперь...
Его прервал шум, донесшийся с противоположной стороны зала. В дверях, где толпились уходящие гости, возникла суматоха, поднялись крики. Зазвенела сталь. Громко, с надрывом, закричала женщина.
В проходе, рубя и расталкивая мечами толпу, появились солдаты. Они ничем не отличались бы от гвардейцев графа, если бы не одна деталь — цвета дома Накрамис.
Воины короля проникли в замок.
Безоружные гости бежали впереди закованных в сталь воинов. Те, чьи плащи и платья путались под ногами, спотыкались и падали. Не многих обходила карающая сталь мечей.
— К оружию! — дико заорал барон Ройс. — Они убивают нас!
— Смерть ублюдкам! — вторил ему Агастон.
Вооруженные лорды бросились навстречу гвардейцам короля. Стража графа, не дождавшись приказа, последовала их примеру, и через мгновение среди столов, заваленных снедью и пергаментом, закипел бой.
— Тирбо! — Граф схватил капитана за плечо. Лицо Кафаса посерело. — Что это значит? Как?! Как, я тебя спрашиваю?!
— Я не знаю, господин, но нам нужно уходить!
— Это Гуж, — сказал мэтр Грейн печально. — Он открыл воинам короля дорогу к потайному ходу. Иным путем они не проникли бы в замок.
— Значит, нам не уйти, — нахмурился Тирбо. — Эй, господин Кай! Пора вам отрабатывать вашу новую должность! Нам нужны чары, чтобы отбросить королевских мясников!
— К сожалению, — отозвался командир наемников, — мы должны вас покинуть. Спасение принцессы приоритетно, господа, а где она, нам известно. Или почти известно.
Повинуясь его знаку, соратники начали отступать к выходу.
Лицо Тирбо исказила гримаса ярости, но он был разумным человеком и не стал нападать на отряд, в котором имелось аж два чародея.
Граф же такой разумностью не отличался.
— Измена! — крикнул он. — Убить их всех! Всех чародеев и наемников — на мечи!
Первыми среагировали обступившие мэтра Грейна солдаты. Они навалились на него со всех сторон, тыча клинками, мешая друг другу. Каждый старался ударить посильнее, отчего все смешались в одну кучу, потеряли равновесие и покатились по ступенькам.
Что было дальше, Джошуа не видел, потому что у него хватало своих проблем.
На них кинулся бывший эскорт гвардейцев во главе с лейтенантом. Они наступали полукругом, выставив перед собой мечи, не оставляя их маленькой партии никакого места для маневра.
Наемники и не маневрировали, а шагнули им навстречу.
Кай оказался лицом к лицу с лейтенантом. Командир наемников, казалось, шагнул под удар, перехватил руку противника и сильно дернул. Потерявший равновесие воин упал, а его меч очутился в руках Кая.
Майриэль прыгнула на крайнего слева. Ее противник был на полторы головы выше и закован в доспех. Соревноваться в силе с ним она не стала, просто ткнула растопыренными пальцами в глаза, сделала подсечку и швырнула на пол. Бросив явно слишком тяжелый меч, она вырвала из-за пояса солдата кинжал.
Паки обошелся без каких-либо приемов. Он просто увернулся от клинка и ударил выбранного противника кулаком в лицо. Наличие шлема не помогло. Гвардеец, весивший навскидку три сотни фунтов вместе с броней, взлетел в воздух и рухнул, как тряпичная кукла.
Оставшихся мэтр Гаренцворт расшвырял одним-единственным заклинанием.
Путь был свободен. Все охранявшие выходы солдаты уже вступили в бой с напавшими.
Джошуа замешкался. Безоружные гости, те, которые успели избежать королевский стали, торопливо прятались за спины солдат и вооруженных лордов.
— Идем, — дернул его за рукав Кай. — В этой схватке мы не принесем большой пользы.
Прежде чем скрыться в коридоре, Джошуа увидел, как капитан держит за плечи графа, пытаясь успокоить того и хоть как-то наладить оборону зала.
Командир наемников не ошибся, их оружие лежало в одном из малых хранилищ замка, предназначенных для дворцовой стражи. Им повезло, что оно находилось по пути к покоям принцессы. Арсенал был полон, но охраной даже не пахло. Джошуа оценил иронию судьбы.
Вернув любимое снаряжение, наемники немного повеселели.
Паки любовно погладил свой исполинский молот, пощелкал языком по поводу слоя пыли на нем. Майриэль, выбросив добытый кинжал, взяла свой меч и натянула тетиву на лук. Лишь Кай не выказывал особенных восторгов по поводу возвращения своего имущества. За него это сделала жуткая морда на умбоне: довольно заурчала, почувствовав прикосновение хозяйской руки.
— Поверить не могу, что король приказал убить гостей графа!
— Возможно, не приказал напрямую, — пожал плечами Кай. — Достаточно велеть убить всех заговорщиков, а в бою воины не слишком разборчивы.
— Это не бой, это бойня!
— Нам нельзя отвлекаться.
— Вас это совсем не трогает?
— Трогает. Но нам нельзя отвлекаться. Иначе мы присоединимся к павшим.
Дважды на них нарывались отряды королевских солдат. Малочисленные, но с покрытыми кровью клинками, не ищущие и не желающие переговоров. Проявлять милосердие не было времени. Даже Джошуа понимал это, хотя сил поднять посох у него все еще не появилось. Но ему приходилось смотреть. И сил осуждать тоже не было.
Потому что несколько раз он выглядывал из окна и видел залитый кровью двор, мертвых конюхов и актеров; потому что в коридорах замка им попадались трупы слуг и безоружных гостей, уж точно не замышлявших покушения на власть короля, но расплатившихся за чужую вину сполна.
Пока они добирались до покоев принцессы, шум сражений в коридорах не утихал.
Похоже, всем тремстам воинам графа нашлась работа, а значит, и король не поскупился прислать тайным ходом достаточно солдат.
Тела убитых гвардейцев покрыла осевшая каменная пыль. Один из них, судя по размазанной вокруг крови, пытался подняться, но так и не сумел. Фрейлины нигде не было видно.
— Не задерживайтесь, — бросил Рамилу Кай, проходя вперед. Паки и Майриэль заняли позиции и взяли под наблюдение коридор с обеих сторон.
— Пойдемте. — Мэтр Гаренцворт помог Джошуа перебраться через завалы обрушившейся кладки.
Джошуа не узнал комнату, к крикливому интерьеру которой уже успел привыкнуть за прошедшую неделю. Взрыв не оставил здесь ничего целого, кроме стен. Кровать и прочую мебель растерло почти в труху, пол сгорел до перекрытий, в потолке зияла неровная дыра.
Старший чародей повел посохом, словно ища что-то.
— Какой удивительный узор! — восхитился он. — Небывалый и уникальный. Переплетение настолько витиевато, что распутать его не представляется возможным.
— Вы уверены? Я ощущаю лишь скопление энергии, и не более.
— В этом ваша ошибка, мой друг. Вы пытаетесь подойти к чужому волшебству как к схеме. Но это волшебство вовсе не схема. Это картина. Произведение искусства.
— Моя голова все еще гудит, ваша мудрость. Уловить кардинальное различие энергетической схемы и энергетической картины я, похоже, не в состоянии.
— Не стоит придираться к словам, лучше вникните в принцип. Тот, кто создал этот телепорт, не использовал стандартный способ, выверенный и надежный. Он всего лишь взял его тезисы и нарисовал свою картину. А значит, мы не можем использовать оставшиеся следы. Чтобы понять суть его волшебства, надо постичь принципы плетения, а у нас нет времени на это.
— Что нам остается? Если мы даже не можем точно узнать, куда он отправился! Не была ли это ложь? Попытка отправить по неверному следу...
— Я рад, что ваш скептицизм начинает проявляться, мой друг, но все же недооценивать мои способности не стоит.
— Значит, вы что-то нашли?
— Явный и четкий след. Гуж Нарран телепортировался именно в столицу, а количество затраченной энергии, несмотря на малые разрушения, было колоссальным, и вряд ли он в ближайшее время соберется телепортироваться куда-то еще.
— Великолепно. Но зачем тогда эти замечания по поводу утонченности его умений, если он не сумел скрыть точку назначения?
— Не думаю, что он пытался. Скорее он не хотел, чтобы мы последовали за ним в то же место. Будь рисунок портала стандартным, мы, скорее всего, смогли бы расшифровать его и ринуться в погоню.
— Но что же нам делать? У меня нет ориентиров на столицу. Если честно, телепортация даже не входила в мою программу. Мэтр Ассантэ собирался уделить внимание этому вопросу лишь в следующем году.
— Не переживайте. У меня есть ориентиры. Хотя не совсем удачные... Та таверна, в которой мы встретились впервые. По чистой случайности я зафиксировал именно ее. Уж не помню почему, если честно.
— Как наши успехи? — В проломе возник Кай.
— Неплохи. Мы уверены, что принцесса в столице, и у меня есть ориентир на ту таверну, как бишь ее...
— "Стремительный вепрь".
— Точно. У меня на языке вертелось что-то про верткого кабанчика.
— Осталось решить вопрос, как нам преодолеть преграду. — Джошуа прислушался к давящей невидимой стене, окутывающей замок.
— Она заметно ослабла за последние минуты, что указывает на причастность Гужа к блокаде.
— Но как младший мэтр может обладать такой силой? Что за артефакт он сумел добыть, чтобы усилить свои способности? Что за древний гримуар попал ему в руки? — не выдержал Джошуа.
— Великих способностей в нем я не ощущал, — пожал плечами мэтр Гаренцворт. — Хотя я несовершенен, все может быть. Мэтр Грейн мог бы ответить на наши вопросы, но скорее всего он погиб.
— Обсудите это по дороге, — прервал их Кай. — Сколько нам ждать, пока эта ваша блокада рассеется?
— Судя по степени ослабления, не менее двух часов.
— Не уверен, что мы столько продержимся. Надо найти укрытие получше.
— Вовсе не обязательно, — заявил старший чародей, любуясь струнами заклинания Гужа.
— Рамил, не томи.
— Я тут подумал, что блокада нависала над замком. Но при этом достаточно низко.
— Поконкретнее, прошу тебя.
— Мы ведь точно не знаем, была ли она, когда Марианна со спутницами приехали сюда, или появилась после. Но если, например, они смогли телепортироваться из башни лишь потому, что она находится выше блокирующих чар? Если, например, их захватили и посадили в башню, а они смогли обойти блок и сбежать?
— Башня, — хмыкнул Кай. — Толстые стены, один выход, в окна за два часа уж точно никто влезть не успеет. Хорошо, давай найдем ближайшую башню и проверим твою теорию. На худой конец, пересидим.
— Над библиотекой была башня, — вспомнил Джошуа. — Уж дорогу туда ваша мудрость должна помнить хорошо.
— Откровенно говоря, взрывать библиотеки не мое хобби, но у графа там столь неудачная подборка откровенных глупостей, что я не стану возражать.
Библиотечная башня и впрямь была самой близкой к покоям принцессы. Но путь к ней все равно состоял из трех длинных коридоров, четырех лестничных пролетов и двух небольших залов. Не считая чуланов и комнат для караула.
И почти везде они видели дерущихся людей.
Их небольшому отряду повезло, на них почти не нападали. В основном это было связано с тем, что воинам короля и воинам графа хватало забот друг с другом.
Все шло слишком гладко и потому не могло закончиться хорошо.
— Древо и Пепел, — прошептала Майриэль, заглянув за угол.
От библиотеки их отделял последний коридор, тот, что начинался за углом. От того, чтобы ринуться вперед, их удержал чуткий слух лучницы. Она разобрала какой-то стук на том конце коридора и велела всем остановиться.
— Там дюжина солдат короля, бьют статуей в дверь библиотеки, — доложилась она. — Кто-то за той дверью кроет их непотребными словами, но кто — не разобрать.
— Придется прорываться, — сказал Кай. — Сможете парализовать их или как-нибудь по-другому успокоить, господа мэтры? Признаться, крови королевских солдат на сегодня мне бы хватило и без этого.
— Я смогу нейтрализовать максимум троих, — не стал хвастаться Джошуа.
— А я ни одного, — печально вздохнул Рамил.
— Не время лениться, Рамил, — сказала Майриэль.
— Дело не в лени. Я также не в восторге от того, что кровь незнакомых людей может пролиться, но мне приходится быть реалистом. В кратчайшие сроки я должен создать мощный телепорт и не могу тратить лишние силы на что попало.
— Значит, по старинке, — пожала плечами лучница. — Кому-то из них повезет, а кому-то нет.
— Паки что-то видел, — сказал прикрывающий тылы Паки.
— Что именно?
— Фигуру в белом и красном, она скрылась во-он за той дверью. — Паки указал на неприметную дверь, притаившуюся в начале пройденного ими коридора.
— Над ней знак Цитадели, — прищурил глаза Джошуа.
— Грейн, — отозвался мэтр Рамил. — Мы должны встретиться с ним.
— А как же трата сил на что попало? — съехидничала лучница.
— Это другое. Возможно, он сумеет ответить на наши вопросы.
— Ты еще говорить с ним хочешь? По мне, так стрелы в горло будет достаточно.
— Его рубили четверо гвардейцев, — вспомнил Джошуа. — Не уверен, что он сильно расстроится от стрелы в горло. Я никогда не думал, что без применения Защитных Сфер можно выжить после такого количества ударов.
— Не попробуем — не узнаем. Драконьи стрелы должны показать лучший результат, чем простые мечи.
— Рамил, ты уверен, что нам это нужно? — уточнил Кай.
— Он должен ответить на мои вопросы. — Старший чародей шагнул вперед. — По своей воле или против нее.
Рамил стремительным шагом направился к покоям придворного чародея. Лишь у самой двери Кай успел поймать его за руку.
— Рамил, пожалуйста, помни о непосвященных.
— Держитесь позади, и все будет хорошо, — коротко бросил старший чародей, толкая дверь.
Створки распахнулись, открывая большую светлую комнату, уставленную, как и положено комнате многомудрого придворного чародея, шкафами. Шкафы, как и положено шкафам в комнате многомудрого придворного чародея, были набиты свитками и книгами. Идиллию приюта ученого мужа портили только черные клубы дыма за окном.
Каспар Грейн стоял, опершись о рабочий стол, и тяжело дышал; его светлое одеяние было изрезано. С ног до головы покрытый кровью, он напоминал артиста из скверной пьесы, вылившего на себя пару пинт красной краски и пытающегося добиться у зрителя сопереживания.
— Мэтр, — поприветствовал Рамил, входя в комнату.
Каспар без предупреждения развернулся, вытянул навстречу левую руку. Поток энергии, сметая на пути стулья и кресла, ударил по наемникам.
Джошуа успел лишь отметить, столь быстрой была атака. Он рефлекторно зажмурился, успев выставить перед собой посох в защитной стойке.
Но в этом не было нужды. Старший чародей принял удар на себя.
Пылающий всполохами молний поток ревел, заполняя собой все доступное пространство. Мебель, сметенная им с пола и вжатая в стены, сгорела почти мгновенно. Казалось, ничто не может противостоять такой буре.
Мэтр Гаренцворт стоял, чуть пригнувшись, выставив перед собой посох, наклонив голову так, чтобы шляпа прикрывала от света глаза. Его защита, до того филигранная и полностью невидимая, вырисовывалась пятном чистого пространства среди полыхающего хаоса.
Никакая атака не может длиться вечно, любой удар требует смены позиции и перегруппировки, и дуэль чародеев не исключение. Поняв, что в лоб силу Рамила не сломить, Каспар ослабил напор, призывая нечто иное.