Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 12


Автор:
Жанр:
Опубликован:
19.06.2025 — 15.12.2025
Аннотация:
Осень шестого курса Гарри в школе Хогвартс. Бил собрался жениться на Флер и убеждает в этом свою семью. Гарри и компания возвращаются в школу. Свидания Гарри и Джини. Блейз принимает метку. Драко получает задание найти диадему, убить Тео и Дамболдора. Рон сходится с Гермионой. А Луна с Невилом сходятся на 3 недели.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты сделал это, гордый папа. Я тоже видела фотографии.

Он ухмыльнулся.

— Райден тоже взялся за мое дело, чтобы я поскорее вернулся домой. Он сказал, что я продолжаю перекладывать на него всю работу.

— Похоже, ты всегда был бездельником.

Чарли сделал неприличный жест рукой, и она усмехнулась.

— Когда ты уезжаешь?

— Полночь, — сказал он. — Мне пришлось воспользоваться поздним портключом или подождать до завтра, а сегодня я хочу поспать в своей постели. Я был в "Норе" на обеде и пообещал маме, что вернусь домой на каникулы, прежде чем сбежать. Я решил, что проводить время с тобой — лучшая компания.

— Как всегда, — сказала она. — Что еще новенького? Кроме путешествий и новых детенышей?

Он пожал плечами.

— Не так уж много. В прошлый раз, когда я был там, я встречался с одной женщиной из Министерства. Она великолепна и так хороша в постели, но она поговаривала о том, чтобы приехать погостить ко мне в Румынию, поэтому я положил этому конец.

Тонкс закатила глаза.

— Типично. Ты держишь Райдена при себе. Чем эта женщина отличается от других?

— Когда я сказала ей, что недавно купила дом, я практически представил, как она выбирает занавески.

— Тьфу! Сексист.

Чарли пожал плечами.

— Эй, я не виноват, что обычно психи заводят шашни. В итоге я встречаюсь с психами, скажу я вам. А что касается Райдена, мы с ним друзья, это другое дело.

— Друзья, которые иногда целуются.

— Нет, — поправил Чарли. — Мы не целуемся. Иногда мы отсасываем друг у друга, это явная разница.

Тонкс покачала головой.

— Я понимаю, почему твоя мать на тебя сердится.

Он ухмыльнулся.

— Мне нравится моя жизнь, Тонкс. Мне нравится быть одному, заниматься сексом с кем я хочу, заботиться о моих драконах, проводить время со своими драконами, путешествовать и видеть мир. Я не заинтересован в том, чтобы остепениться.

— Есть разница между тем, чтобы остепениться и держать любовника при себе больше недели или двух.

Чарли пожал плечами, его глаза заблестели.

— А есть ли? Я этого не вижу.

Она рассмеялась.

— Пока ты счастлива.

— Я счастлив, — сказал он ей. — Если бы это было не так, я бы что-нибудь предпринял. Мне не нужна ни жена, ни муж, ни девушка, ни кто-либо еще. А вы? Ты счастлива?

Тонкс улыбнулась.

— Он делает меня такой счастливой, что я не могу выразить словами. Я люблю приходить к нему домой или ждать, когда он вернется ко мне. Секс потрясающий. И я наблюдаю за Зи... Я хочу создать с ним семью.

Чарли присвистнул.

— Я имею в виду, у тебя еще много времени, Тонкс. Нам всего по двадцать три. Судя по тому, как говорит моя мама, она думает, что я умру в одиночестве, но у нас еще вся жизнь впереди, а ты говоришь о детях. Вы женаты всего год.

— Я знаю, — сказала она. — Я не имею в виду прямо сейчас, я просто... Я хочу, чтобы однажды у меня была семья. И не забывай, что на следующей неделе тебе исполнится двадцать четыре.

Он закатил глаза.

— Да, да, и я планирую устроить славный паб, чтобы отпраздновать, как только вернусь домой, и как минимум трижды отсосать у Райдена. Но тебе исполнится двадцать четыре только в мае, так что нет необходимости торопиться обзаводиться семьей. Что Ремус думает по этому поводу? Насчет того, чтобы завести детей?

Она едва сдержала смех.

— Его нужно убедить. Вероятность того, что он передаст свою ликантропию нашему ребенку, крайне мала. Вероятность того, что он действительно превратится в оборотня, ничтожна, даже если у него проявятся некоторые признаки... но он все равно напуган. Он просто продолжает говорить мне, что мы поговорим об этом после войны, и я не против. Учитывая все, что происходит сейчас... Я могу подождать. Просто когда-нибудь...... Я думаю, что из-за частичных встреч с Зи у меня тоже начинается детская лихорадка.

— Она становится совсем большой. Я помню, когда мама была беременна Фредом и Джорджем, к тому времени, как ей исполнилось девять месяцев, папе пришлось помогать ей обуваться и надевать пальто... каждый раз, когда она что-то роняла, она звала меня или Билла на помощь. Последние несколько недель она постоянно плакала из-за всего, — рассказал ей Чарли. — Но когда родились близнецы, она снова стала такой, как обычно.

Тонкс улыбнулась.

— Приятно это слышать. Я имею в виду, что одной ей, наверное, тяжело. Мы с Ремусом стараемся приходить к ней хотя бы раз в неделю, просто чтобы помочь ей с делами, но она очень независимая. Кричер вьется вокруг нее как сумасшедший, и это сводит ее с ума, но я рада, что домашний эльф здесь. Мистер и миссис Закариас собираются переехать в ее коттедж в январе, чтобы помочь с малышами на несколько месяцев. Я думаю, это пойдет ей на пользу.

— Хотя даже тогда...... Сколько Зи, тридцать один? Тридцать два?

— Тридцать два, — сказала Тонкс.

— Это я к тому, что она старше и, в общем, более готова, я полагаю?

Тонкс бросила на него удивленный взгляд.

— Не знаю, сможешь ли ты когда-нибудь быть готовым к этому, сколько бы тебе ни было лет, Чарли.

— Наверное, — сказал он, допивая виски. — Эй, я говорил тебе, что встретил Тулипа Карасу, когда был в Новой Зеландии?

— Нет, — воскликнула Тонкс. — Мерлин, я не видела ее с тех пор, как мы закончили школу. Что она там делала?

— Путешествует. Она путешествует по миру и перебивается случайными заработками. Она была в разъездах со времен Хогвартса. Она объездила всю Европу и большую часть Азии и планировала отправиться в Тихий океан, чтобы посетить острова.

— Ух ты! Молодец! — сказала Тонкс. — Я не могла себе представить, что буду просто путешествовать, не имея перед собой никаких целей... Но я знала, что всегда хотел стать аврором, как и ты знал, что хочешь работать с драконами. Тюльпан всегда была более свободным человеком.

— Да, она была такой, — признал Чарли. — Очень свободная натура во многих интересных отношениях.

Тонкс пнула его.

— Ты переспал с ней, не так ли?

— Не смотри на меня так! Ты же знаешь, она мне всегда нравилась в школе.

— И ты переспал с ней на седьмом курсе!

— Нет, — поправил Чарли. — Я переспал с ней на седьмом курсе, она не была готова к большему. Я переспал с ней в Новой Зеландии.

Тонкс рассмеялась.

— Ты неисправим!

Чарли ухмыльнулся.

— Ты сама спросила.

— Нет, не думаю, что я это сделала.

Он встал, чтобы налить себе еще виски, и повернулся, чтобы прислониться к дверному косяку.

— Хочешь заказать огромную уйму еды из разных мест и поиграть в "Монополию", как мы привыкли?

Тонкс рассмеялась и вскочила на ноги.

— да! Дай-ка я возьму что-нибудь из меню на вынос!

Она поспешила на кухню, думая о том, что больше всего ей нравится в Чарли Уизли то, что, сколько бы времени ни прошло, он всегда оставался таким же милым и веселым лучшим другом, которого она знала с одиннадцати лет.

И она ни за что на свете не променяла бы их дружбу.


* * *

Гарри улыбнулся, увидев отражение лица Зи в зеркале, когда тем вечером достал его из кармана. Он только что вернулся в гостиную Гриффиндора после ужина и раздумывал, не заняться ли домашним заданием или попытаться уговорить Джинни сделать небольшой перерыв.

— Привет, как ты себя чувствуешь?

— Все такая же толстая, — сказала она ему, заставив его рассмеяться. — Как дела в школе?

— Хорошо, — сказал он.

Отражение Зи в зеркале сияло улыбкой.

— Я рад это слышать. Послушай, Гарри, помнишь, как летом ты рассказывал мне, что Невилл сказал об ордене Мерлина?

Гарри сел, крепче сжимая зеркало в руке.

— Дядя Сириус все еще получает его?

— Да, — ответил Зи. — Я получил официальное приглашение от министра Боунса только сегодня утром. Завтра утром состоится небольшая церемония открытия нового памятника "Фонтан жизни". Министр Боунс планирует произнести небольшую речь о фонтане и собирается официально вручить нам награду там, но я сказал ей, что не хочу присутствовать.

— Я тоже не хочу, — признался он.

Зи вздохнула с облегчением.

— Если ты хочешь пойти и хочешь, чтобы я был там, мы пойдем вместе.

Гарри покачал головой.

— Нет, я тоже не хочу идти, Зи. Я не хочу сидеть здесь и ждать, когда мне вручат награду, которую дядя Сириус должен был получить, когда был жив.

Зи кивнула.

— Я согласна. Я сказала ей, что презентация должна быть посвящена Источнику жизни, а не Сириусу, и она согласилась со мной. Она сказала, что, если мы захотим присутствовать, это будет честью для нее, но она понимает, почему мы откажемся. На одном из камней за фонтаном будет написано его имя, а также дата его рождения и смерти и орден Мерлина второй степени. Я сказал ей, что для него невероятная честь быть занесенным на Стену героев. Она вручила мне награду сегодня, в зверинце.

Гарри уставился на нее, когда она поднесла ее к зеркалу. Это была круглая золотая медаль с надписью "Орден Мерлина второй степени". Под ней более мелким шрифтом было написано: "Сириус Орион Блэк". Медаль свисала с толстой фиолетовой ленты, которая заставила Гарри сглотнуть.

— Ему бы это понравилось. Держу пари на десяток галеонов, он бы носил его везде.

Зи усмехнулась.

— Я думаю, ему бы тоже понравилось. Если ты не против, я, пожалуй, положу его в стеклянную коробку и повешу на стену в детской.

— Это прекрасно, — сказал Гарри. — Я не могу представить лучшего места для этого.

Зи улыбнулась.

— хорошо. Что ж, я тебя отпущу, так как чувствую себя очень уставшей сегодня вечером. Мы поговорим через несколько дней, хорошо?

— Да. Спокойной ночи, Зи.

Когда зеркало в его руке погасло, он все еще улыбался, глядя в него. Прошла всего неделя, а потом он собирался домой на каникулы, и он не мог дождаться. Он знал, что это будет тяжело. Его первое Рождество без Сириуса наверняка будет тяжелее, чем он себе представлял, а учитывая, что на Рождество приходится полнолуние, он знал, что Ремусу придется еще тяжелее.

Но Зи была беременна.

Дети могли появиться в любой момент, и счастье, которое он испытывал, намного перевешивало все его чувства по поводу всего остального.

Именно эти малыши были важны для Зи, и чем ближе подходил срок родов, тем больше он хотел с ними познакомиться.

Он не мог дождаться, когда станет старшим братом.


* * *

Рон знал, что они должны были нести патрульную службу. Он сделал. Но он мог только наблюдать, как покачивается эта задница в юбке, прежде чем ему пришлось прикоснуться к ней. Сначала она протестовала — настаивала, что они должны патрулировать, выполнять свои обязанности старост. Рон от всего сердца согласился.

Но теперь он стоял между ее ног, когда она сидела на столе профессора Раффигана в кабинете истории магии, и его губы радостно встретились с ее губами. Целовать Гермиону было все равно что броситься в огонь с головой. От нее исходил жар, и ему хотелось в нем утонуть. Прошло чуть больше месяца с тех пор, как они официально начали встречаться, и ему нравилось делать все возможное, чтобы утонуть в ней. Гермиона была похожа на пороховую бочку, за взрывом которой он был более чем готов наблюдать.

По звукам, которые она издавала, когда он целовал ее, по тому, как она оседлала его, когда они остались наедине, он понял, что, когда он наконец добьется своего, это того стоит. Она отдавалась, когда они целовались, и чаще всего их поцелуи превращались в нечто большее, когда ее руки обхватывали его член. Не то чтобы он когда-нибудь жаловался. У нее были удивительные руки, и то, как она сжимала его и покачивала, заставляло его думать, что он умрет счастливым человеком. Но больше всего на свете ему нравилось ласкать ее задницу.

Он никогда не считал себя любителем задниц или сисек, но чем больше он держал в руках пухлую задницу Гермионы, тем больше убеждался, что он настоящий задница. Ему нравилось трогать ее зад, мять его, сжимать. Ему нравилось забираться руками ей под юбку, чтобы крепче обхватить ее зад. Ему нравилось, когда его длинные пальцы скользили у нее между ног, поглаживая ее через трусики, чувствуя, как она становится все более влажной под его большими пальцами. Она стонала, прижимаясь к нему, а затем отводила его руки, ее щеки пылали от желания.

Рон хотел большего, чем просто заставить ее желать его. Он хотел видеть, как она расслабляется. Ему нравилось отвлекать ее своими губами, наблюдая, как напряжение покидает ее, когда он целует ее. Она нуждалась в этих перерывах не меньше, чем он. Он наслаждался, отдавая их ей. Теперь ее мантия была распахнута, и ему удалось расстегнуть ее кардиган, его большие руки вытаскивали блузку из юбки. Ее губы продолжали встречаться с его губами, а руки блуждали под его рубашкой и джемпером, скользя вверх по его спине.

Его пальцы быстро расстегнули пуговицы на ее блузке, и вот эти сиськи оказались в его руках, и он застонал. На ней был сексуальный кружевной лифчик гриффиндорского красного цвета, и он облизал губы. Его рот спустился по ее шее, чтобы пососать ключицу, и она застонала.

— Рон... Кто-нибудь мог увидеть. Предполагалось, что мы патрулируем, — выдохнула она, когда его язык скользнул по ее ключице.

Губы Рона прошлись по округлостям ее груди.

— Хочешь, чтобы я остановился?

— Не смей! — прошипела она, заставив его рассмеяться, уткнувшись в ее кожу.

— Всегда такая властная, — сказал он, крепче прижимая ее к себе.

Она попыталась возразить, но он просто накрыл ее губы своими. Руки Гермионы зарылись в его волосы, и она страстно поцеловала его. Рон продолжал ласкать ее грудь, пока они целовались, а другая его рука скользнула вниз, под юбку, чтобы снова обхватить ее ягодицы. Он отметил, что ее трусики были мягкими. Ему стало интересно, подходят ли они к ее лифчику, и он невольно прижался к ней бедрами.

Гермиона тихонько всхлипнула, когда он это сделал, и он поймал себя на том, что прикусывает ее губы. Она была такой приятной на вкус и так невероятно пахла. Ее кожа была нежной, а упругая попка — в его руках. Мерлин, это было именно то, чего он ждал, и наконец-то, наконец-то она принадлежала ему. Он хотел никогда не прекращать прикасаться к ней. Он хотел, чтобы она прикасалась к нему. Ему снились эти руки, обхватывающие его, ласкающие, как после вечеринки в честь Хэллоуина, как с тех пор она делала это целых восемь раз. Он хотел кончить в нее так, как никогда раньше не мог себе представить.

Рон посасывал кожу на ее шее, наклоняясь, чтобы поцеловать ее грудь, и толкнул ее спиной на стол, чтобы обеспечить себе лучший доступ. Теперь он держал обе руки на ее заднице, оценивающе протискиваясь под юбку и целуя ее груди. Гермиона приподняла одну ногу, чтобы обхватить его за талию, удерживая на месте, и он застонал. Его руки продолжали мять ее, кончиком пальца дразня край трусиков, и она ахнула, сжимая ноги так сильно, как только могла.

— Рон...

Он убрал руки и начал возиться с ее лифчиком. Ему потребовалось больше времени, чем он хотел бы признать, чтобы расстегнуть маленькую застежку, но когда ее грудь высвободилась, он почувствовал себя так, словно Рождество наступило раньше срока. Он наклонил голову, чтобы схватить сосок, и она застонала под ним.

123 ... 6465666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх