В какой-то момент все замерли, освещая неожиданно встреченного незнакомца фонариками. Люси была одной из первых, кто смог разглядеть сквозь перепачканное лицо, и камуфляжную одежду, облепленную местной растительностью, испуганного человечка. Это была девочка, голубоглазая, с длинными, тёмными волосами. Чем дольше Люси всматривалась в незнакомку, тем больше находила её похожей на себя, ну только значительно грязнее. На вид Люси была немножко старше, и даже сквозь камуфляж и одежду можно было понять, что девочка ещё худее, чем сама Люси. Путники продолжали кричать, и угрожать девчонке, от чего бедняжка задрожала ещё сильнее, и казалось, была готова вот-вот выстрелить, лишь бы не сдаться без боя и живой.
— Прекратите! — крикнула Люси, заставив остальных умолкнуть, но только Билл опустил вниз своё оружие. — Разве вы не видите?! Это просто девочка!
Спрятав свою винтовку за спину, Люси осторожно приблизилась к девочке, выставив вперёд ладонь.
— Не стреляй. — сказала она как можно спокойнее и доброжелательнее. — Мы дружественные, и не обидим тебя.
Но незнакомка наставила на Люси свой самопал, и не спешила опускать.
— Я Люси... — сказала она, подойдя ещё ближе. — Мы хорошие люди... в целом.
Со стороны казалось, что девочка одичала, и всякие разговоры с ней бесполезны. Но вскоре её губки задрожали, силясь что-то произнести.
— Я Майя... — с трудом ответил дрожащий голосок, готовый сорваться в плач. — Вы?.. Вы не тронете меня?..
— Просто опустите это сраное оружие! — крикнула Люси на своих товарищей, и те послушались.
Всё ещё дрожа, болотная обитательница Майя так же опустила свою винтовку. Её голубые глазки продолжали испугано перепрыгивать с одного члена отряда на другого, сужаясь до щёлочек под яркими лучами путников. Люси попросила остальных опустить свет в землю.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Люси, подойдя к Майе. — Ты совсем одна?
Но Майя ничего не отвечала, а только опустила в землю глаза. Догадавшись о причине её молчания, Билли, сняв шлем, сказал ей:
— Эй, мы не собираемся вредить тебе или твоим близким. Прости, что преследовали тебя. Просто мы ищем одну вещь, она нам очень нужна. Сама по себе она не представляет никакой ценности, только если ты знаешь, для чего она.
На туловище Майи висело несколько сумок, ремни которых переплетались у неё на теле. Повозившись с одной из них, девочка извлекла кристалл Кризалиса, и с виноватым выражением на лице протянула рейнджеру.
— Простите... — проговорила она тихонько, и с опаской поглядывая на гиганта Бетона. — Я совсем не знала, что это кому-то принадлежит. Просто однажды оно как звезда упало с неба! Я решила поискать, и нашла его в Лягушачьем Пределе. Я подумала, что это дар Неба, и он принесёт удачу... Пожалуйста, не мстите нам!.. Я не знала!..
В глазах Майи появились слёзы, она испугано задрожала, и Люси стало так жалко эту болотную девочку, в которой она всё больше видела себя саму в недалёком прошлом, что, поддавшись порыву, Люси обняла её. Крепко прижимая, она гладила Майю по волосам, и успокаивала.
— Всё хорошо. Мы даже не думали обижать кого-то Майя. Ты нам очень помогла. Всё хорошо.
Майя успокоилась, осторожно прижимая Люси в ответ, словно свою сестрёнку. Про себя Люси отметила, что волосы их новой знакомой пахнут приятно. К ним подошёл Генрих, и протянул Майе стикер жевательных резинок, припрятанный им в заначку.
— Вот, пожалуйста, возьми. Наша скромная благодарность. Мы добрые люди. Ну, разве что та блондинка, ну она ещё та стервочка.
— Генрих, иди к чёрту, ушлёпок сраный! — вырвалось у Лэсси, и это вызвало смех у всех остальных, даже испуганная Майя улыбнулась. — Не слушай этого извращенца! Ему лишь бы молоть чушь, когда нужно, а ещё лучше, когда нет!
— Если бы ты не подняла, — продолжил Генрих, — мы бы могли никогда не найти его. Или он мог повредиться. В общем, Люси права. Ты скорее выручила нас.
— Вы... странные... — сказала девочка, внимательно осматривая путников.
Она испугано опустила глаза, когда Билли приблизился, потом подняла вновь, но, заметив, что он смотрит, вновь опустила. Люси ощутила, как внутренняя уверенность Майи "сжалась" ещё сильнее под взглядом Билла. Она вспомнила, как это происходило и с ней самой, ещё совсем недавно, но теперь казалось, что прошли чуть ли не годы! Люси тут же приревновала, немножко, но в то же время, ей почему-то было и приятно.
— Почему ты ходишь тут совсем одна? — спросил он заботливо. — Тут наверняка опасно, да ещё и ночью.
— Мы живём тут... — отвечала Майя, неловко переминаясь с ноги на ногу. — Тут грязно, мокро, но болото наш дом. Оно небезопасно, но в то же время защищает. Я должна была вернуться домой до наступления ночи, но потом увидела ваши фонари. У них такой сильный свет! Я затаилась, но вы подходили всё ближе. Это было так страшно!
— Не бойся, деточка. — сказал Хардсон, он ощущал себя очень виноватым, ведь чуть было не пристрелил эту невинную девчушку. — Мы действительно не желаем никому зла. Хотя, я чертовски устал, думаю и остальные тоже. Мы бы были благодарны за место, где можно отдохнуть.
— Вы хотите прийти к нам в гости? — встревожено спросила Майя, и её глазки игриво заблестели, но потом она вновь сконфузилась. — Я, даже не знаю... У нас так редко бывают гости. Мы хорошие люди, я думаю. Надеюсь, меня за это не выгонят.
Но интерес к незнакомцам, и желание чего-то нового и необычного полностью переборол в девочке все страхи. Взяв в займы у Генриха фонарик, Майя повела их за собой, по хорошо знакомым ей тропкам среди воды. Путники вкратце рассказывали ей кто они, и куда держат путь, от чего девочка наполнялась восхищением ещё больше. Ей так не терпелось задать им тысячи вопросов, но приличия требовали сдержанности, особенно в их племени, где детей учат никому не верить. Но Майя верила этим странникам, и была уверена, что не могла ошибиться в них.
— Ты не боишься в одиночку ходить тут? — спрашивал заботливо Хардсон.
— А где ей ещё ходить? — ответила Люси вместо Майи. — Не сидеть же всю жизнь в одном месте.
— Иногда я захожу даже дальше наших болот. — сказала Майя, робко улыбаясь словам Люси. Эта странница-незнакомка понравилась ей не меньше, чем их предводитель. — Но это очень опасно. Мы стараемся держать в тайне сам факт нашего существования. От чужаков только одни неприятности.
Майя честно высказала то, что слышала в своём окружении с самого детства, и только потом сообразила, как со стороны прозвучали её слова. За все свои годы она практически не встречала чужаков, а теперь сразу целый отряд, и все такие разные! Так похожи на её сородичей, но одновременно совсем другие.
— Я собирала лягушек, вот видите. — попыталась она придумать что-то, и показала им одну из сумок, в которой не прекращалось шевеление.
Люси передёрнула плечами от отвращения, Генрих засмеялся, и напомнил, что когда-то это вроде даже считалось деликатесом. Хардсон заметил, что нужно ловить их тысячами, чтобы хоть кто-то смог наесться.
— Нам нужно хоть какое-то мясо. В основном мы выращиваем в болотах стрелолист. Немного ловим рыбу. Ещё кое-где у нас водятся болотники, но они очень опасные. А ещё есть блядушки. — кто-то засмеялся, кто-то переспрашивал у Майи, что это вообще такое. — Они похожи на лягушек, только очень большие. Их кожа на спине покрыта такими волдырями, из них они могут выпускать яд. Они обычно не нападают первыми, но всякое бывает. Однажды, я ловила лягушек, и даже не заметила одну из них. Она подпрыгнула ко мне, но я успела убежать прежде, чем блядушка вцепилась в меня своим языком! Было так страшно!
Вскоре они вышли на тропки, сложенные из мусора и металла. За их состоянием явно следили, на всём их протяжении стояли жерди, на которых были закреплены лампочки, связанные одним проводом. Они давали слабый свет, но при темноте безлунной ночи были весьма полезными. По освещённой тропе путники вышли к месту, где росло множество местных, странных деревьев. В середине этой рощицы большая часть их была вырублена. Поверх влажной земли и пней, из досок и металла были собраны платформы, соединённые множественными мостиками. На этих платформах и возводились местные домишки, небольшие, одноэтажные и двухэтажные, стены их покрылись мхом и плесенью, но в окошках виднелся обещающий уют свет. Рядом с болотной деревушкой гудел каркас автомобиля, к ядерным батареям которого были подсоединены множественные провода, тянущиеся от всех построек.
Местные жители не ожидали "гостей", особенно в такое время суток, поэтому были застигнуты врасплох. Они подходили со всех сторон деревушки, но уже не было времени на то, чтобы хватать оружие. Благо, незнакомцы казались невраждебными. Какое-то время пришельцы и местные жители осматривали друг друга, оценивали, и под их суровыми взглядами Майя опускала вниз глаза.
— Мы пришли с миром. — поспешил объясниться рейнджер. — Мы случайно встретили вашу девочку здесь, и решили... что можно было бы поторговать. — приврал Билл, чтобы как-то снизить вину Майи.
Местные жители были одеты в поношенные одежонки, перепачканные грязью, и внешне казались немного диковатыми. Они часто переглядывались, словно ждали какой-то команды, но единого лидера у этой группы не было. Первым вперёд вышел отец Майи, снимая грязные перчатки, его лицо выражало сильное недовольство. На вид он был достаточно молод, хотя за густыми, и не очень ухоженными бородой, усами, и волосами, было сложно определить его точный возраст.
— Мы предпочитаем не общаться с чужаками. — сказал он холодно, и сурово взглянул на дочь.
— Не вините её. — вырвалось у Люси. — Мы были здесь по своим делам, и не ожидали встретить кого-то. Мы никому не откроем ваш секрет.
— Какие-такие дела могут быть в болоте? — спросил недоверчиво другой болотный житель.
Его волосы были седыми, но такими же неухоженными, как и у отца Майи. В какой-то момент все местные парни показались Люси очень похожими, а женщины какими-то слишком уж безликими. Благо, по её мнению, духовный огонь Майи это место ещё не успело погасить. Люси взглянула на болотную девушку, и вдруг, толи от усталости, толи от игры ночи, света и теней фонарей, ей показалось на мгновение, что Майя изуродована. Часть кожи на лице девочки была сорвана, руки проткнуты железной арматурой, а ноги отрезаны на разной высоте. На эти несколько мгновений Люси вновь почувствовала мрак, который окутывал их отряд в Сейлеме. Ей подумалось, что это было то будущее, которое они сумели отвратить. И хотя мрак этот тут же отступил, голова Люси закружилась, она пошатнулась, но Гартун успел её поймать. Потом к ним подбежал встревоженный Билл, но его любимая отвечала, что всё хорошо, и она просто очень устала.
— Мы стараемся держать наше дело в секрете. — ответил Генрих. — По многим причинам.
— Но наш секрет вам то теперь известен. — сказал отец Майи. — Похоже, это был бы справедливый обмен.
— Мы ищем части довоенного механизма. — ответил Билл. — Собранный воедино, он может быть очень полезным, всем.
— Это тот чёртов кристалл? — сразу догадался отец Майи, вновь окатив свою дочь суровым взглядом. — Я так и знал, что не нужно было даже прикасаться к этой вещи.
— Кроме этого, мы торгуем оружием. — добавила Лэсси. — Судя по тому, как вооружена ваша дочь, мы можем предложить вам нечто лучшее.
— Только несколько торговцев Синема знают о нашем существовании. — сказал седовласый. — И мы не спешим заводить новых друзей.
— Ну, тогда-то мы точно друзья! — сказала Лэсси. — Советник Редсворд наш хороший друг, и даже покровитель... — приврала она. — Вы можете доверять нам.
Глядя на уставшую Люси, и на то, как встревожено рейнджер её обнимает, отец Майи проникся внезапным доверием и состраданием к чужакам. Местные перекинулись несколькими фразами, и, хотя многие были не рады незваным гостям, путникам позволили войти, и даже выделили необитаемый домик. Места в нём было маловато, как для восьми человек, с учётом комплекции Бетона, но был камин, и в целом куда уютнее, чем снаружи. Так как большую часть снаряжения они оставили на подходе к болоту, спать пришлось на местных, грязных подстилках, которые, казалось, напитали в себя влагу. Но понемногу тепло их тел и тепло от камина прогревали и сами подстилки, и уставших путников. Билл и Люси, не таясь, лежали вместе, и рейнджер ласкал девушку, пока та не уснула. Гартун говорил, что это странное место, и тут очень странные духи, а Шарк выражал опасение, что их ночью могу по тихому перерезать, или спалить вместе с домом!
Но никакие опасения бывшего рейдера не оправдались. Местные жители, правда, следили за незнакомцами всю ночь, но к утру повели себя куда приветливее. Первой в двери выделенного им дома постучала Майя, и пригласила путников на завтрак. Общей кухней служила большая платформа с навесом, тут и готовили, и ели за большим столом. Чтобы не прийти к столу с пустыми руками, путники отослали Гартуна и Бетона обратно к повозке, чтобы они взяли с собой выпивку и немного оружия, и заодно спрятали её получше, как это умеют делать дикари. Несмотря на то, что подобной паре даже простейшее задание могло оказаться усложнённым, они справились быстро, ведомые по болоту Майей. Кроме Майи вместе с путниками завтракали и несколько местных, в том числе и отец девушки, представившийся Глейвом. Он попросил представить каждого из спутников, и Билл начал уже не новый для него ритуал краткого описания своих товарищей.
— А он? — с подозрением спросил Глейв, указывая на Генриха.
Но Биллу было сложно описать род деятельности Генриха, поэтому он выбрал пространную формулировку в духе: "проверенный боец". Такая формулировка не очень понравилась местным, придирчивым жителям, поэтому Генрих шутки ради решил сказать, что его основной род деятельности даже не механика, а — быть адвокатом.
— Что серьёзно?! — вдруг выпалил один из местных мужчин. — Будь я проклят, нам как раз нужен адвокат!
Путники были удивлены не меньше самого Генриха, а он и не думал встретить кого-то, кто хотя бы знает, что это слово наверняка означает, и уж точно не в глухом болоте. Но местный житель был так встревожен, что решил объяснить, в чём дело.
— Мы уже два года спорим с моим троюродным братом, и двоюродным дядей о том, кто должен получить наследство от наших погибших родственников. Мне они были двоюродными дедушкой и бабушкой! Ясно же, что наследство принадлежит мне, а не каким-то проходимцам какого-то совсем уж далёкого колена!
Генрих был, мягко говоря, озадачен этой головоломкой.
— Вам нужен вердикт по законодательству США, или по-современному? — попытался отшутиться он, но суровый взгляд его "клиента" говорил о максимальной серьёзности вопроса. — Знаете, — признался Генрих, — так сразу сказать будет не просто. Для всякого дела нужно время на ознакомление, работа с юридической литературой, с прецедентами. Без этого всё усложняется.
Но прежде чем "клиент" успел полностью поддаться недовольству, Генрих пообещал провести между ними честный суд, при условии, что они примут его справедливое решение. Литературы под рукой не было, но он уже прикидывал, что разделит наследство. Далее путники рассказывали о своих странствиях, и о том, какой большой путь прошли.