— Ты используешь моего сына, — прошептала Лили.
— Не думаю, что Гарри позволит хоть кому-нибудь так просто снова собой манипулировать, даже мне. С ним легче договориться, чем пытаться взять над ним власть, — сказал Волдеморт.
— Но ты его шантажировал, — возмутилась Лили.
— Я должен был попробовать, — пожал плечами Волдеморт. — Если честно, я удивлен, что он сдался. Мальчика сломали, и теперь мне придется вырастить из него настоящего сильного мага, закалить его характер. А для этого мне придется закалить и тебя, и этих троих. Миром правят сильные и умные, а лорд Слизерин должен быть выше всех.
— И что это значит? — нахмурилась Лили, несколько удивленная словами Темного лорда.
— Ты останешься в замке, будешь учиться, налаживать отношения с сыном. Блек станет посредником между мной и Министерством, Северус — наставником Гарри, этим все сказано, а Люциус будет посредником между мной и Гарри для всего остального мира. Теперь надо только вытащить младшего Малфоя и Забини из Хогвартса. В этом году они не будут учиться в этой школе, они не готовы начать свою войну. В отношении Драко... Он будет всего лишь терсаго Гарри, я не потребую с него клятвы повиновения.
— Почему ты мне все это говоришь? — Лили понимала, что не все так просто, как кажется.
— Ты сядешь на трон рядом со мной, — последовал четкий ответ. Лили отступила на шаг, запнулась о ноги Северус и чуть не упала, но Волдеморт молниеносным движением поднялся с дивана и удержал ее.
— Я не выйду за тебя, — воскликнула она.
— Тебе и не нужно, — усмехнулся Волдеморт. — Ты будешь меня заменять в свое отсутствие, а замуж можешь выйти и за Снейпа, как когда-то и думала.
— Спасибо за позволение, — ядовито поблагодарила Лили. — Где мой сын?
— Ты же знаешь, — усмехнулся Волдеморт. — Кстати, мне пора его вытаскивать оттуда, все-таки это неприятная процедура.
— Ты был в ней? — Лили вздрогнула.
— Был, почти полгода назад, — ответил Волдеморт. — Ничего уже не изменить, вы все принадлежите мне, и Гарри в том числе, просто у тебя и своего сына прав больше, чем у остальных.
Волдеморт покинул кабинет, оставляя там растерянную девушку и трех лежащих на полу мужчин. Его путь лежал вглубь замка, в подземелья. Дверь камеры открылась от одного к ней прикосновения. Волдеморт подошел к дрожащему мальчику. Его удивило, что здесь нет никаких повреждений, словно магия совсем не бушевала. Он поднял Гарри на руки и вынес вон. Ему совсем не понравилось, что от одного только прикосновения к мальчику он чувствует потоки магии. Похоже, Гарри оказался сильнее Аут-ат-тира. "С этим будем разбираться позже", — решил Волдеморт. — "Сейчас требуется его хорошенько укутать и вылечить".
Если бы все было так просто, то не было бы никаких проблем. Но Гарри Поттер всегда останется Гарри Поттером, у которого все не как у людей.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
37
2009-05-20 18:32:06
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 36. Небольшая разборка в Хогвартсе.
— Люциус, надеюсь, ты понимаешь, что твоему сыну лучше находиться здесь? — вкрадчиво поинтересовался Волдеморт у мужчины, стоящего у его стола справа.
— Да, мой Лорд, — произнес тот. Ничто в его голосе не свидетельствовало о том, что случилось всего несколько часов назад. Северус и Лили сейчас находились рядом с Гарри, который был в ужасном состоянии. Люциус видел его мельком, но и этого хватило, чтобы понять: юноша сильно заболел.
— Запомни, для тебя я хозяин, — скривился Волдеморт. Один взмах палочки и метка взорвалась ужасающей болью. Крика сдержать Люциус не смог, и лишь когда боль отпустила, он понял, что кричал и Сириус, который находился в кабинете. Не знал он только того, что Лили хлопотала около Северуса, прижимающего руку к метке. Мужчина испытал боль одновременно с Люциусом и Сириусом. Связь была жестокой. Наказывая одного, Волдеморт наказывал всех троих, и неважно, где двое других находились.
— Люциус, ты стал слабоват, — усмехнулся Волдеморт.
— Да, хозяин, — прохрипел он.
— Умница, — почти ласково произнес Темный лорд. Не хватало только того, чтобы он погладил блондина по голове. — А теперь о деле, мой изысканный раб.
Было понятно, что Волдеморт не упустит случая, чтобы унизить Малфоя-старшего. Оставалось маленькая такая, почти мизерная надежда, что он не будет делать этого при всех. Гордость аристократа и так страдала от того, что его унижение видят друг, соратники и увидят дети.
— Сейчас вы оба направитесь в Министерство с моими условиями, — жестко произнес Волдеморт. — Твой друг, Сириус, — Темный лорд выделил имя особо, — должен прибыть сюда.
Сириус промолчал. Ему хватило ума держать язык за зубами. Хватило одной демонстрации, чтобы понять, страдать будет не только он один. Даже если он и не любил этих двоих слизеринцев, ему не доставляло мазохистского удовольствия страдать самому, чтобы помучились они.
— Уговорите, мне все равно как, но уговорите Министерство сделать так, что Блейз и Драко покинули пределы школы сегодня же, — продолжил свою речь Волдеморт.
— Да, хозяин, — ответил Люциус. Волдеморт всегда восхищался волей Малфоя, и сейчас тоже отметил то, что Люциус называет его хозяином так, словно делает ему одолжение, но при этом вроде как покорен. У него не было цели ломать Люциуса, так что пока он решил довольствоваться тем, что есть, тем более были дела поважнее. — Идите, — махнул рукой Волдеморт так, что стало ясно: если через секунду они еще будут здесь, им не поздоровится.
Люциус провел Сириуса до аппарационной площадки. Он успел заметить задумчивый взгляд Беллы, которым та его наградила, но решил, что подумает об этом потом.
Они появились у черного хода в скрытую часть Министерства. Простучав условный знак, Сириус замер. Створки открылись, и они с Люциусом прошли внутрь и замерли, ожидая, когда пройдет проверка. Здесь стояла гоблинская защита, которая идентифицировала личность. Наконец, стена отъехала в сторону, пропуская их. Там уже стоял Перси.
— Ты так быстро передвигаешься по Министерству, или ты был тут? — поинтересовался Сириус у рыжего парня.
— В Министерстве много ходов, а мне сразу же сообщили, что вы прибыли. А где остальные? — произнес Перси.
— Долгая история, — скривился Сириус.
— Все прошло не так хорошо, как хотелось бы? — осторожно спросил Перси.
— Все прошло совсем не так, как предполагалось, — отозвался Люциус.
Перси провел их по коридору и вывел в комнатку, где стояло зеркало.
— Это переход. Вступаете в него и выходите на другом конце, — пояснил Перси и первым шагнул внутрь серебристой поверхности. Сириус зябко поежился.
— Плохие воспоминания? — Люциус взглянул на Блека.
— Не лучшие, — скривился тот в ответ, сжал губы и шагнул. Люциус последовал за ним. Он даже не успел испытать никаких ощущений, как вышел из такого же зеркала в кабинете министра. Через пару секунд Люциус понял, что это не тот кабинет, который он помнил.
— Это другой кабинет, — подтвердил ему Фадж, встав из-за стола. В кабинете также находился Ремус, который поприветствовал его кивком головы. Выглядел Люпин не очень хорошо.
Они расселись, Фадж выжидательно посмотрел на мужчин. Люциус вздохнул и стал излагать ситуацию, в который они оказались, затем протянул министру свиток с требованиями Волдеморта. Пока Фадж и Перси изучали сие произведение изощренного ума, Ремусу поведали о требовании Темного лорда относительно него.
В принципе, Волдеморт не требовал ничего такого, что могло бы оказаться невыполнимым или неприемлемым. Основным требованием становился нейтралитет министерства в войне между Волдемортом и Дамблдором. Второе требование заключалось в том, что против Гарри Поттера не предпринимались никакие действия, по крайней мере, со стороны официальной власти, тем самым мальчик будет поставлен в нейтральную позицию и даже поддержит Министерство тогда, когда это потребуется. В свою очередь Волдеморт, надо сказать, в довольно язвительной форме пообещал не привлекать излишнего внимания магглов к магическому миру, а также заранее уведомлять об акциях в общественно-известных местах, например, таких, как Косой переулок. Посредником Волдеморт назначал Сириуса Блека, который обязан проживать в резиденции Темного Лорда.
— Нагло, — произнес Перси, перечитав свиток в очередной раз.
— Слабо сказано, — кивнул Фадж. — Почему он так уверен, что такие условия будут приняты? — он взглянул на мужчин.
— Мне кажется, что вся его "вера" держится на Гарри, — произнес Сириус. — Он шантажирует нас им, а его нами.
— Да, политика давления, причем очень действенная, — кивнул Фадж. — К сожалению, все сейчас держится на Гарри. Общество раскололось, но большинство верит в Гарри, даже после того, как были обнародованы события из зала суда. Что касается вашего сына и подопечного, лорд Малфой, никаких проблем. Сейчас быстренько соберем нужных людей и отправим вместе с вами в Хогвартс. Кстати, чего хочет Волдеморт?
— Насколько я понял, он не собирается их отпускать в этом году в школу, — ответил Люциус. — Он настаивает на терсаго, но только на нем.
— По крайней мере, у вашего сына есть шанс остаться свободным. Зная Гарри, могу сказать, что тот друзьями направо и налево не раскидывается, — задумчиво произнес Фадж. — Люциус, что относительно вас?
— Он связал нас троих, меня, Сириуса и Северуса одной меткой. Накладывая Круцио на одного, он убивает трех зайцев сразу, — скривился блондин.
У нас есть хоть какое-то воздействие на него? — поинтересовался Фадж.
— На данный момент нет, — вздохнули разом Сириус и Люциус.
— Ладно, поиграем пока по его правилам, — кивнул Фадж. — Но придется серьезно подумать. Надо как-то вытаскивать вас из этой ловушки. Насколько я понимаю, Гарри сгоряча ляпнул, соглашаясь на его опеку.
— По-другому и не скажешь, — кивнул Люциус.
— Не будем тут размусоливать, — наконец, произнес Фадж. — Вам еще в Хогвартсе воевать.
Команду верных министру людей собрали очень быстро, как и оформили все надлежащие документы, в том числе и на неприкосновенность Люциуса. Сейчас его к суду за причастность к Пожирателям никто призвать не мог, просто по той причине, что его уже судили за это и признали невиновным, метки-то не было, как и в первый раз, правда, тогда все считали, что он откупился, но это было не так.
Через полчаса сборов Малфой в сопровождении пяти человек аппарировал в Хогвартс, а вот Ремус и Сириус отправились в логово "монстра". Фадж же остался обдумывать последствия того, что уже случилось. Он чувствовал, что все не так уж и плохо, как могло бы показаться. Чего он не сказал, так это того, что были обнаружены тела Петунии и Вернона Дурслей, замученные супруги умерли после двух суток пыток. Нашли их люди Фаджа. Пока эта информация держалась в секрете. Кто виноват, он знал, но вопрос был в том, как сдержать леди Поттер от убийства Дамблдора.
Тем временем Люциус со своим сопровождением дошел до школы. Подоспели, как говорится, к ужину. Они не стали врываться в Большой зал. Представитель отдела образования и один из авроров направились к кабинету директора, а Люциус и остальные пошли в больничное крыло.
— Лорд Малфой, — мадам Помфри вздохнула облегченно, что сразу бросилось в глаза Люциусу.
— Мадам Помфри, — кивнул он колдомедику. — Как Драко и Блейз?
— Не очень хорошо, — покачала та головой. — Я не могу применить некоторые зелья для быстрого приведения их в порядок из-за внутренних повреждений, которые могут привести к побочным явлениям. Ситуация в школе просто ужасна. Я тут, как могу, держу оборону, но...
— Мы прибыли забрать Драко и Блейза, — произнес Люциус.
— Слава Мерлину, — вздохнула колдомедик. — Иначе они вообще не выйдут отсюда. Это не школа, это кошмар какой-то. Им нужен отдых и некоторые зелья, которых у меня нет, а Северус отсутствует.
— Спасибо, мадам, — искренне произнес Люциус.
— Они замечательные молодые люди. Они будут прекрасными целителями, поверьте мне, — серьезно сказала мадам Помфри. — Вы не в курсе, как дела у Гермионы? Я ничего не могу выяснить.
— Гермиону выкрали из Святого Мунго. Она все в таком же состоянии, тяжелом. Гарри заболел, не помогают никакие зелья. Его сильно лихорадит, — тяжело опустившись на стул, произнес Люциус. Было видно, что он вымотан.
— Это правда...? — начала колдомедик.
— Да, Он стал опекуном Гарри, — Люциус сразу понял, какой вопрос хотела задать женщина.
— Довели мальчика, — всплеснула руками мадам Помфри. — Ох, кому-то будет теперь несладко. Гарри мирный мальчик, если его не довести. Он ведь оттаял, почти уже решил жить дальше, но ведь понадобилось же кому-то все испортить.
— Вы очень наблюдательны, мадам, — Люциус серьезно посмотрел на женщину. Договорить они не успели, поскольку в больничное крыло ввалились Дамблдор, МакГонагалл, Спраут, Флитвик, министерский чиновник и аврор, что отправились ожидать директора к его кабинету.
— Мистер Малфой, — тут же сердитым голосом начал Дамблдор.
— Вот документы, я забираю своих сыновей, — перебил его Люциус.
— Вы должны понимать, — тут же вступила в разговор МакГонагалл.
— И что. По-вашему, я должен понять? — вкрадчиво поинтересовался Люциус. — Что в школе дети в безопасности? Что-то я этого не вижу. Между прочим, ваша ученица находится в коме, и случилось это в стенах этой самой школы, не говоря, уже об избиении моего сына и подопечного. Меня вот интересует, а почему никто не позаботился оснастить больничное крыло нужными зельями? Ведь, насколько я помню, у вас есть зельевар, профессор Слизнорт. Так почему получилось так, что ваших студентов нечем лечить?
— Мы сейчас говорим не об этом..., — попыталась вмешаться Спраут.
— Нет, мы говорим как раз об этом, — перебил ее Малфой-старший. Никто не обратил внимания, ну, пожалуй, кроме мадам Помфри, что оба юноши уже не спят. А с интересом наблюдают за происходящим.
— Это несчастный случай, здесь..., — опять влезла Спраут.
— Несчастный?.. — воскликнул Драко и тут же закашлялся.
— Драко. Я же просила тебя не дергаться, — всполошилась мадам Помфри. — Если ребро пробьет легкое...
— ЧТО?! — рык Люциуса заглушил все звуки в палате. Малфой-старший развернулся к Дамблдору с таки выражением на лице. Что стало ясно, без крови тут не обойдется.
— Лорд Малфой, — обратился к Люциусу чиновник. — Я считаю, что необходимо вызвать сюда медиков и переправить мальчиков в клинику. На данный момент мадам Помфри не имеет возможности помочь им.
— Да, я уже давно предлагаю их отправить в Святого Мунго, — тут же поддакнула колдомедик, выдавая Дамблдора с головой.