Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 3-4


Автор:
Жанр:
Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Аннотация:
Первый и второй года обучения Гарри в школе Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Люциус лишь приподнял бровь.

— Он звучит намного лучше, чем Локхарт.

— Именно, — сказал Сириус с ухмылкой. — Я могу только надеяться, что Дамблдор согласится.

— Сообщи мне, когда состоится встреча.

Сириус кивнул.

— Обязательно. Спокойной ночи, Люциус.

— Спокойной ночи, — сказал он и вышел из комнаты.

Сириус схватил куртку со спинки стула и посмотрел на часы. Было только чуть позже восьми, поэтому он аппарировал прямо к коттеджу Зи, постучав в дверь.

Зи с улыбкой открыла дверь. Она была одета в свой любимый безразмерный свитер темно-синего цвета, который свисал с ее левого плеча и доходил чуть выше колена. На ней были толстые черные шерстяные носки, сбитые в пучок над лодыжками.

— Привет, — сказал он, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать ее.

Зи встала на носочки, обвила руками его шею и поцеловала в ответ, ухмыляясь ему в губы, когда он закрыл за собой дверь и подхватил ее на руки. Он отнес ее на диван и усадил на него, при этом его губы все еще встречались с ее губами.

— Как прошла встреча? — спросила она, устраиваясь поудобнее на его коленях.

Сириус улыбнулся и нежно отвел темный локон от ее лица.

— Лучше, чем я думал.

Он быстро рассказал о новых поправках к учебному плану и о том, как он планирует попытаться уговорить Римуса стать новым преподавателем Защиты от темных искусств.

— Вау, похоже, это была одна из самых успешных встреч, которые у тебя были.

Он кивнул, его рука скользила по ее гладкой ноге концентрическими кругами за коленом.

— Так и есть. Как прошел твой день?

— О, все было хорошо, — сказала она с улыбкой. — Мы с Триппом разбирались с гриндилоу, которых кто-то выпустил на свободу в маггловском крытом бассейне. Пришлось наложить несколько чар памяти, а потом пришли авроры, чтобы провести расследование.

— Трипп, да?

Зи ухмыльнулась и поцеловала его в шею.

— Да, мой партнер.

— Он мне не нравится.

Она хихикнула.

— Ты с ним даже не знаком.

— Может быть, мне стоит.

— Ты ревнуешь?

— Нет, — сказал он с раздражением, а потом усмехнулся. — Может быть, немного. Он все еще пытается к тебе подкатить?

— Сириус, — сказала она, улыбаясь ему. — Я очень опытная ведьма, которая более чем способна позаботиться о себе сама.

Сириус улыбнулся.

— Я знаю это. Это то, что мне в тебе нравится.

Зи хихикнула.

— Ты всегда очаровашка. — Она снова поцеловала его губы, а затем улыбнулась. — На самом деле есть кое-что, о чем я хотела с тобой поговорить.

— О Триппе?

Она засмеялась.

— Нет, не об этом придурке. О моих родителях.

Его бровь приподнялась.

— Мерлин, уже пора?

— Думаю, да. Ты все-таки познакомил меня со своей фактической матерью.

Он вздохнул.

— Что я должен сказать, когда они спросят, как мы познакомились? Ну, ее пантера пыталась напасть на меня, а потом я трахнул ее на своей кухонной стойке.

Зи рассмеялась.

— Вторую часть мы опустим, спасибо.

Сириус усмехнулся и прильнул к ее губам.

— Может, мне рассказать им о том, что когда я попросил тебя стать моей девушкой, ты только что доставила мне удовольствие своим ртом?

— Ты неисправим! Беру свои слова обратно, ты не можешь с ними познакомиться!

"Отлично, вижу, что я выиграл".

Зи поцеловала его.

— Папа сейчас занят на работе, но они с мамой приедут в апреле на мой день рождения и на некоторое время переедут в дом в Шотландии. Папа всегда берет отпуск на целый месяц в середине апреля — мае. Может быть, тогда мы сможем выделить вечер и поужинать с ними?

— Наверное, мы могли бы это сделать, ведь до праздника еще несколько месяцев, — сказал он.

Зи поцеловала его в щеку.

— Спасибо.

Сириус провел рукой по ее бедру, наслаждаясь гладкой кожей, и усмехнулся, когда увидел шелковые трусы-боксеры, которые были на ней.

— А пока, почему бы нам не посмотреть, что произойдет, если я позволю своим пальцам проскользнуть под эти шорты?

У нее перехватило дыхание, когда его пальцы скользнули по шортам и погладили ее.

— Да, почему бы и нет?

Конец Примечания автора:

Мой список тех, кто входит в Совет управляющих Хогвартса, как было сказано выше:

1. Сириус Блэк

2. Джулиус Эббот (дядя Ханны)

3. Джозефина Фоули

4. Джон Маттиас (глава совета управляющих)

5. Бернис Колдер

6. Кастор Паркинсон (отец Пэнси)

7. Октавиус Гринграсс (отец Гарета, Дафны, Астории)

8. Люциус Малфой (отец Драко)

9. Элфиас Дож

10. Августа Лонгботтом (бабушка Невилла)

11. Маркус Булстроуд (отец Миллисент)

12. Лукреция Деттвейлер

Глава 94: Та, в которой Сириус спрашивает о проклятых шрамах

Примечание автора:

Спасибо, что сказали, что вам нравится ожерелье! Да, когда он превращается в оборотня, она будет чувствовать интенсивность биения его сердца и осознавать, что он чувствует. Это определенно знак его любви к ней. Да, шрам Гарри болит! Разгадают ли они Тайную комнату раньше? Вам придется подождать и увидеть.

текст:

Гарри провел большую часть ночи, размышляя о внезапной и сильной боли во лбу. Но он также не сводил глаз со своей подруги, наблюдая за ней, пока она что-то писала в дневнике в общей комнате. Непонятно было, почему от маленькой кожаной книжки у него болит шрам. И почему, когда он прикоснулся к нему во второй раз, боли не было?

Это показалось ему очень странным.

Позже вечером он поднялся в общежитие и улыбнулся Невиллу, который сидел на своей кровати и читал новый выпуск ежемесячного журнала по гербологии " Какие растения?

— Есть там что-нибудь новое и интересное, Нев? — спросил Гарри, переодеваясь в пижаму.

Невилл кивнул.

— Всегда. Не буду утомлять тебя подробностями, но они считают, что нашли новый способ уменьшения отеков с помощью бромелайна, тропического растения. Они также обнаружили, что его можно использовать в зельях для снижения уровня стресса.

— Интересно, — сказал Гарри, когда Симус вошел в комнату.

— Привет, Симус, — сказал Гарри, натягивая пижаму поверх трусов.

Симус ухмыльнулся шире, когда Дин шагнул за ним.

— Ребята... Я только что обжимался с девушкой.

Бровь Гарри приподнялась.

— Правда?

Он кивнул, и Гарри с Невиллом засмеялись, когда он исполнил быструю джигу.

Рон вошел, когда он танцевал, и его бровь поднялась.

— Что я пропустил?

— Симус с кем-то обжимался.

Рот Рона открылся от удивления.

— Правда? С кем?

Симус перестал танцевать и прыгнул на кровать.

— Лаванда Браун.

— И как это было? — спросил Дин, садясь рядом с другом.

Симус пожал плечами.

— Это было приятно. Ее губы были очень мягкими и влажными.

— Ты теперь собираешься с ней встречаться? — спросил Рон, глядя на Симуса со смесью благоговения и отвращения.

Симус пожал плечами.

— Может быть. Мы просто занимались вместе в углу, и она спросила меня, целовался ли я с кем-нибудь раньше.

— Что ты сказал? — потребовал Рон.

Он усмехнулся.

— Я сказал ей, что не пробовал, а она сказала, что тоже не пробовала, но Парвати пробовала, и ей хотелось бы узнать, на что это похоже. Поэтому она спросила, можем ли мы поцеловаться, просто чтобы посмотреть, на что это похоже. Думаю, я просто кивнул, и тогда она наклонилась и прижалась своими губами к моим.

— Вот так просто? — изумленно сказал Дин. — Ничего себе.

— Видите, мальчики, когда вам становится тринадцать, как мне, все меняется.

Дин лишь закатил глаза.

— Тебе исполнилось тринадцать три месяца назад, приятель, ты еще не стал старым и мудрым — а я старше тебя на один месяц.

Гарри усмехнулся и провел рукой по волосам.

— Этот год действительно меняется для нас, а? Я уехал домой на Рождество и получил разговор о сексе. Мы возвращаемся, а ты уже целуешься с девчонками.

Невилл покраснел.

— Тебе говорили о сексе на Рождество?

— Вообще-то, за несколько дней до. Это было ужасно. Потом дядя Сири подарил мне на Рождество книгу о сексе.

— Правда? — спросил Симус, его брови приподнялись в бахрому. — У тебя есть книга о сексе? Можно нам посмотреть?

Гарри пожал плечами, достал книгу из сундука и протянул ее остальным мальчикам.

— Ублажение вашей ведьмы или волшебника, пошаговое руководство, — прочитал Симус. — Она выглядит старой.

Гарри кивнул.

— Так и есть. Но в ней много информации, — он немного покраснел, когда открыл ее на главе о сексуальных позах. — Плюс, здесь есть вот это.

Глаза всех четверых мальчиков расширились, и они зачарованно смотрели, как мужская фигура держит женскую фигуру за бедра и вводит свой член в ее зад. Гарри перевернул страницу, и женская фигура оказалась сидящей на лице мужской фигуры, затем женская фигура сидела задом наперед на мужской фигуре, ее бедра раскачивались вперед-назад, и так далее.

— Мерлиновы чушки, это горячо, Гарри! — воскликнул Симус, глядя вниз на зеленые (мужские) и желтые (женские) фигуры, которые были безликими цветными формами, показывающими различные сексуальные позиции. — В этой книге есть все!

— Есть. Я провел больше нескольких дней, изучая ее, — сказал он со смущенной ухмылкой.

Дин указал на ту, где женская фигура была согнута, упираясь руками в землю, а мужская фигура стояла над ней, вжимаясь в нее бедрами.

— Блин...

Рон яростно покраснел.

— Сириус разрешил тебе принести это в школу!

Гарри кивнул.

— Он сказал, что это ответит на все мои вопросы.

Невилл взглянул на страницу, которую перевернул Симус, где женская фигура стояла на коленях перед мужской, и покраснел.

— Дядя Элджи определенно не упоминал об этом во время нашего разговора.

— И папа тоже, — сказал Рон, не отрывая глаз от страницы. — В основном он просто краснел, но Билл ввел меня в курс дела.

Невилл покраснел еще больше.

— Что именно?

Рон пожал плечами, пытаясь выглядеть бесстрастным.

— Ну, знаешь, о девушках, дрочке и прочем.

Симус усмехнулся, перевернув страницу с диаграммой эрогенных зон у мужчин и женщин.

— Папа рассказал мне об этом прошлым летом, когда застал меня дрочащим в душе. Было неловко, но я рад, что он это сделал. Посмотри на это, — сказал он, указывая на диаграмму для мужчин. — Я даже не знал, что это место удовольствия, здесь написано "место соприкосновения головки со стволом на нижней стороне пениса чуть ниже головки, уздечка"... приятель, вот как надо дрочить.

Гарри неловко рассмеялся.

— Ну, наверное.

Симус поднял бровь.

— Ну, это правда!

Дин хихикнул.

— Или у тебя просто больше влажных снов.

Невилл покраснел, и Гарри ободряюще похлопал его по плечу.

Они еще немного поговорили о книге, пока готовились ко сну. Гарри положил книгу обратно на дно своего сундука, спрятав ее под одеждой, прежде чем забраться в постель. Его голова была полна мыслей, которые ему рассказали друзья.

У большинства из них за последние шесть месяцев были подобные "разговоры" от родителей, дядей или братьев, но Гарри был рад узнать, что его отцы дали ему больше всего информации на эту тему, несмотря на то, что он был последним из них пятерых, с кем "официально поговорили".

Он думал о том, как Симус поцеловал Лаванду сегодня вечером. Целоваться с девушкой может быть весело, подумал он, но он не думал, что готов к этому. Симус тоже был старше, в октябре ему исполнилось тринадцать, как и Дину, у которого день рождения был в сентябре, так что, возможно, именно поэтому ему уже нравилось целовать девушек.

Ему действительно нравятся девушки, подумал он, вспоминая плакат с изображением обнаженной блондинки с полной грудью и круглым задом, едущей на мотоцикле "Харлей Дэвидсон" в мастерской Сириуса. Он вспомнил ее большие розовые соски, а потом подумал о том, что у подпрыгивающей груди Алисии темно-розовые соски.

Гарри просто перевернулся на кровати, его рука нашла путь в пижаму и обхватила его ствол, чтобы погладить его, пока он думал о груди в целом. Ему определенно нравились девушки, подумал он, но он не был уверен, что это означало, что он уже готов к тому, чтобы целоваться с кем-то из них.

Когда он закончил, он использовал свою палочку, чтобы очистить себя, и выпустил вздох облегчения, прежде чем медленно погрузиться в сон.


* * *

Сириус нахмурился, читая за завтраком письмо Гарри. Он провел ночь у Зи и получил почту только утром.

Шрам его сына болел.

Гарри лишь однажды пожаловался на свой шрам. Сириус до сих пор отчетливо помнил тот момент, когда он держал шестилетнего ребенка на руках.

— НЕТ! — внезапно воскликнул Гарри, схватившись за лоб. — Ой!

Сириус обхватил Гарри за плечи, его глаза были полны беспокойства.

— В чем дело, Гарри? Что тебя ранило?

Гарри потирал свой шрам, в его глазах стояли слезы.

— Больно.

Он отнял руку Гарри от его лба. Шрам был обычного нежно-розового цвета, точно молния, но он не выглядел воспаленным. Он нежно поцеловал его, и Гарри зарылся лицом в плечо Сириуса.

— Больно, дядя Бродяга.

Сириус сел на пол, его рука коснулась медальона, и Гарри вскрикнул, снова схватившись рукой за лоб. Сириус встревоженно посмотрел на Гарри, затем его взгляд вернулся к медальону.

— Гарри, Гарри, посмотри на меня, — он подождал, пока зеленые глаза встретятся с его. — Тебе не больно, когда я прикасаюсь к этому? — Он поднял медальон, и глаза Гарри наполнились болью.

— Опусти его! Положи! Это плохо! — закричал он, в его глазах стояли слезы.

Сириус бросил медальон, встал и, обняв Гарри, поспешил выйти из котельной. Как только он переступил порог кухни, Гарри, казалось, успокоился. Он в замешательстве оглянулся на комнату. Почему из-за старого медальона шрам Гарри так болит? Это не имело никакого смысла.

Он усадил Гарри на кухонный стол.

— Гарри, мне нужно достать этот медальон. Очень странно, что он причиняет тебе боль, поэтому мы не можем оставить его здесь, если это небезопасно. Хорошо?

Гарри выглядел испуганным, его глаза расширились, когда он покачал головой "нет".

— Не возвращайся туда! Это плохо, дядя Бродяга! Это плохо!

Он как можно быстрее передал этот медальон Дамблдору. Он и по сей день не знает, что в этом медальоне было такого, что заставило Гарри вскрикнуть от ужаса и страха, но боль в его глазах была очень реальной. А теперь от прикосновения к дневнику Джинни у него болел шрам, но только один раз... а тогда, в прошлом году в лесу... это было очень странно. Что это значило?

На следующий день после обеда он встречался с Дамблдором, чтобы обсудить ситуацию с Локхартом. Возможно, настало время поговорить со старым волшебником о таинственном медальоне и узнать, что он думает о том, что боль в шраме Гарри снова дает о себе знать.

Он быстро написал ответ Гарри.

"Гарри,

Это интересно насчет твоего шрама и очень необычно. Твой шрам действительно причинял тебе боль однажды, это был не сон, тебе было шесть лет, и когда я взял в руки медальон, ты сказал, что из-за него твой шрам болит. До вчерашнего дня ты никогда больше не упоминал, что он болит. Когда ты взял дневник во второй раз, ты ничего не почувствовал?

123 ... 6566676869 ... 899091
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх