Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Loose Cannon. часть 1


Жанр:
Опубликован:
08.10.2024 — 12.05.2025
Аннотация:
Гарри уходит из авротата и становиться ловцом в Пушках педл. Джинни бросает его. Рон бросает Гермиону. Гермиона работает в министерстве и принимает ухаживания члена команды Гарри. Гарри играет в Пушках педл. Гермиона борется вместе с Минервой против чар забвения Финиаса Блэка.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Толпа была несколько менее организованной, чем в прошлый раз. Гарри поискал взглядом пожилого волшебника, который поднимал за них тост на прошлой неделе, и увидел его за несколько столиков от себя, он был весь в грязи и пил пиво прямо из кувшина. Многочисленные другие фанаты также были облиты грязью, что побудило Даррена сказать:

— Я же тебе говорил!

Товарищи старшего волшебника в конце концов помогли ему взобраться на самый верх стола, и после первой неудачной попытки он наложил усиливающие чары на свое горло.

— От имени официального фан-клуба "Пушки педл", — объявил он, — для меня огромная, блядь, честь поздравить лучшую, блядь, команду по квиддичу во всей этой гребаной вселенной!

Болельщики одобрительно загудели и начали скандировать:

— Поттер! Поттер!, — пока старший волшебник не выстрелил искрами из своей волшебной палочки, чтобы привлечь их внимание. — И давайте громко поприветствуем человека этого гребаного часа... извините, три часа... Гарри, блядь, Поттер!

Зал содрогнулся, когда толпа затопала ногами и чокнулась бокалами в знак признательности. Пожилой волшебник снова выстрелил искрами и продолжил:

— Не знаю, как вы, но это, должно быть, был лучший матч по квиддичу, который я когда-либо видел за всю свою гребаную жизнь! — Толпа одобрительно взревела.

После неудачной попытки взять у одного из своих приятелей еще один пинтовый стакан, пожилой волшебник выбрался из-за стола, и в зале снова воцарился прежний оглушительный шум. Даррен произнес заклинание, снижающее уровень шума за их столиком, чтобы они могли поговорить.

— Я думаю, они получили удовольствие от матча, — сказал он как ни в чем не бывало.

— Ничего не скажешь, — ответила Джанет. — Представьте себе.

— Это было очень здорово, — воскликнул Рон. — И ты забросила семь мячей за три часа... невероятно!

— Мне немного помог Снитчботтом, — сказала она. — Легко помешать "Чейзерс" забить гол, когда кто-то продолжает форсировать ход игры.

— Стукач? — спросил Чарли, и Даррен с Джанет практически подрались из-за того, кому рассказывать историю.

— Блядь, Гарри, за то время, что я тебя знаю, твоя жизнь действительно изменилась, — сказал Чарли. — Я рад видеть, что дела наконец-то налаживаются. Мерлин знает, ты этого заслуживаешь ... Это был потрясающий полет, а потом еще и поймать снитч. Просто фантастика.

— Спасибо, твои слова многое значат для меня. Жаль, что у меня не было возможности увидеть, как ты играешь в Хогвартсе.

Чарли начал отвечать, но их прервал искатель автографов, и это открыло шлюзы. Гарри был рад, что никто не дал ему на подпись фотографию из еженедельника "Пророка" или "Ведьмы", но вместо этого ему вручили официальную атрибутику команды и фотографии, а в одном случае — его открытку с шоколадной лягушкой.

— Так держать, Поттер. Я рад, что ты все еще один из нас, — сказал один из фанатов, и Гарри был тронут.

Однако через некоторое время ему не терпелось возобновить разговор с Чарли. Во время временного затишья в спросе Гарри извинился перед товарищами по команде и сказал:

— Я знаю, что пренебрегаю своим долгом перед болельщиками, но я собираюсь ненадолго наложить чары уединения. Мерлин знает, когда у меня будет возможность поговорить с Чарли в следующий раз.

— Это прекрасно, — сказал Даррен. — Ты поймал гребаный снитч — я уверен, они справятся.

Гарри произнес заклинание и повернулся к Чарли.

— Я сожалею об этом. Мы говорили о твоей карьере в квиддиче и о том, как бы я хотел увидеть, как ты играешь. Когда я поступил в Хогвартс, ты был легендой, и наивысшей похвалой, которую я мог получить, было то, что я, возможно, стану следующим Чарли Уизли.

— Это очень любезно с твоей стороны, но я и близко не был таким летуном, как ты.

— Я слышал совсем другое. Очевидно, несколько команд пытались нанять тебя после того, как ты закончил школу.

— Интерес был, да, но я никогда не участвовал ни в каких испытаниях, так что я не знаю, подписали бы они контракт со мной на самом деле.

— Почему ты не попробовал себя в квиддиче? Я полагаю, ты любил квиддич, иначе не играл бы всю школу. — Гарри знал, что он слишком настойчив, но Чарли не выглядел смущенным — вероятно, он просто не привык быть главной темой разговора.

— Ты не первый, кто спрашивает меня об этом, особенно в то время. Но, возможно, ты понимаешь мои мотивы лучше, чем кто-либо другой. Игра в квиддич — это больше, чем просто полеты и командная работа — это целый образ жизни. Я уверен, что вы привыкли к вниманию публики, но я никогда бы не смог чувствовать себя в этом комфортно.

Гарри кивнул.

— Я, конечно, могу понять ваше желание остаться неизвестным, учитывая, что у вас был выбор.

— Я уверен, что вы понимаете. — Полагаю, у вас никогда не было выбора, так что в этом отношении ничто не мешало вам профессионально летать. Если бы я был на твоем месте, я бы, наверное, поступил так же.

Гарри было трудно представить, что он когда-нибудь позволил бы своему страху привлечь к себе внимание помешать ему играть в квиддич, но потом он понял, что почти так и сделал.

"Мне даже в голову не приходило заниматься профессиональным квидичем, пока не вышла статья в "Пророке"", — подумал он. Почему это не пришло ему в голову? Более того, какие еще решения он не рассматривал по неизвестным причинам?

Он взглянул на камин и заметил, что Гермиона и Райан собираются уходить. Взглянув на свои карманные часы, он увидел, что они пробыли в пабе почти полчаса, которые, как он предположил, показались Гермионе вечностью. Она с обожанием смотрела на Райана, и было ясно, что он чувствует то же самое.

Рон тоже заметил их и наклонился к Гарри.

— Странное зрелище. Я даже не знаю, что с этим делать.

— С тобой все в порядке? — спросил Гарри.

— Да, я в порядке. Я рад, что она пошла дальше. Не могу сказать, что ожидал, что это произойдет так быстро, но я не в том положении, чтобы судить.

Гарри не был уверен, что Рону было так комфортно, как он утверждал, но он не стал настаивать на этом. Увидев Джинни на поле, Гарри понял, как мало у него получилось забыть ее, несмотря ни на что. Не то чтобы Хелена ему не нравилась — как раз наоборот, — но он был разочарован тем, что у них не было будущего.

Никакого долгосрочного будущего, поправил он себя. В краткосрочной перспективе у них было очень многообещающее будущее... Он должен был увидеть ее чуть больше чем через час, и у него был запланирован маггловский вечер в городе.

Он еще немного поговорил с Чарли и остальными и даже снял защиту от посторонних глаз ближе к концу, чтобы позволить фанатам больше общаться. Многие болельщики были одеты в майки с его именем и номером, которые они купили на стадионе, а на других были футболки с эмблемой "молния", разработанной Луной. Было странно видеть свое собственное имя на чьей-то спине или форму своего шрама спереди.

— Посмотри на это, — сказал Рон, доставая из кармана небольшой сверток. — Я хотел показать вам раньше — это статуэтка, точь-в-точь как у Виктора Крама, которого я купил на чемпионате мира. — Маленькая фигурка Гарри ходила вокруг стола, стараясь не упустить чипсы и лужицу пролитого пива.

— Почему у меня нет статуэтки? — возмутилась Джанет. — Мне нужно немедленно поговорить с Дариусом. Знаешь, девочкам тоже нужны образцы для подражания.

Даррен рассмеялся.

— Ты — образец для подражания? Больше похоже на поучительную историю.

— Что вы имеете в виду? У меня серия побед в двух матчах, я встречаюсь с награжденным героем войны, и, самое главное, я искрометная острячка. Они должны водить меня в начальные школы, чтобы вдохновлять следующее поколение.

— У волшебников нет начальных школ, — сказал Гарри. — Ты имеешь в виду маггловские начальные школы?

— почему бы и нет? Я уверен, что магглы тоже могли бы извлечь пользу из моего влияния.

— Это не оказало бы большого влияния, если бы кому-то пришлось стирать им память, — сказал Даррен.

— Это было бы подсознательно, — ответила она. — Они были бы вдохновлены, даже не зная почему.

— Я думаю, это блестящая идея, — сказал Рон, и она поцеловала его в щеку.

— Ты бессовестный льстец, Рон Уизли, и ты получишь свою награду. Наедине, заметьте. — Он встал из-за стола и потянул ее за руку. — Что, теперь? — спросила она.

— Ты сама заговорила об этом, — сказал он, снова потянув ее за руку.

— Прекрасно, — сказала она, вставая. — Но я всего лишь выполняю свой гражданский долг благодарной британки. Они поспешили к камину, и остальные тоже встали.

— Еще раз спасибо за приглашение, — сказал Чарли. — Мне пора возвращаться в Нору... Я обещал маме и папе навестить их как следует, во всяком случае, за воскресным ужином. Он посмотрел на Гарри и добавил: — Мне жаль, что тебя там не будет. Мы все надеялись, что однажды ты станешь частью нашей семьи. То есть официально.

— Я тоже, — сказал Гарри. — Но у жизни были другие планы. — Или у мстительных Провидцев такие планы, подумал он.

Они разошлись в разные стороны через камин, и Гарри вернулся на площадь Гриммо, чтобы подготовиться к вечеру с Хеленой. Было немного разочаровывающе переодеваться в мантию, но его новый маггловский наряд — джинсы и приталенная рубашка на пуговицах — был элегантным в сдержанном стиле, и на нем были его ботинки "Док Мартенс".

Было приятно отдохнуть на диване до приезда Хелены. Он летел как сумасшедший в течение трех часов, и, хотя он старался держать себя в руках, это все равно было непросто. Но за последние три недели его выносливость возросла, и он был уверен, что сможет собраться с силами на предстоящую ночь.

Назначенное время пришло, и он подошел к камину, чтобы поприветствовать ее. Она опоздала на пару минут, но его терпение было вознаграждено, когда она появилась.

— О, блядь, боже мой, — воскликнул он, увидев ее. На ней была юбка до колен, высокие узкие сапоги и очень узкая укороченная рубашка, которая была бы неприличной, не будь она миниатюрной. Но его внимание привлекла не ее одежда. Хелена была накрашена — маггловским макияжем, который был гораздо менее скромным, чем косметические заклинания, используемые ведьмами, — и все его существо отреагировало так, как она, несомненно, и предполагала.

— Я хорошо выгляжу? — спросила она. — Я никогда раньше не выходила в таком виде.

— Ты хорошо выглядишь? — непонимающе спросил он.

По правде говоря, ей это не шло. Обычно она выглядела как ангел, с золотисто-рыжими волосами и широко расставленными серо-зелеными глазами, и эффектный макияж ей не очень подходил. Но его животной натуре было все равно — он просто видел страстные глаза и винно-красные губы, и ему ничего так не хотелось, как овладеть ею на месте.

— Ты выглядишь великолепно, — сказал он, прижимая ее к стене и жадно целуя. — Боже мой, Хелена, что я такого сделал, чтобы заслужить это?

— Во-первых, ты поймал снитч, — выдохнула она. — Поздравляю. — Они продолжали целоваться, и во время следующего перерыва она сказала: — Но я не могу думать ни о чем другом.

Когда они оторвались друг от друга, он нахмурился и прижал палец к своим губам.

— Что это? На мне что-то растеклось? Я почувствовал, что оно липкое.

— Блеск для губ, и нет, на тебе его нет. — Я делала макияж в салоне красоты, и они настаивали, что блестящие губы сейчас в моде.

— Я понимаю почему, — восхищенно сказал он. — Но это кажется странным.

— Так и есть. Причина, по которой я опоздала, заключалась в том, что я хотела заколдовать это, чтобы оно оставалось на месте. Потребовалось несколько попыток, чтобы найти нужное заклинание.

— Ты явно нашла его. Но у нас есть еще одна проблема... Как я могу появиться на людях в таком виде?

Она посмотрела на него сверху вниз.

— Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Это может быть нежелательно в респектабельных заведениях, если предположить, что именно туда ты собираешься меня привести. Но есть заклинания, которые помогут справиться с этим, — она вытащила свою волшебную палочку.

— Помедленнее, женщина! — воскликнул он, останавливая ее руку. — Есть правила, когда речь заходит о том, чтобы заколдовать мужские органы.

— Я не собираюсь заколдовывать твои органы, только брюки. Разве тебя этому не учили в школе?

— Нет, — проворчал он. — Полагаю, другие мальчики научились этому у своих отцов. — Он погрозил воображаемым кулаком Сириусу и Ремусу, но почувствовал облегчение оттого, что ни Минерва, ни мадам Помфри ничего не сказали. Или, не дай Мерлин, Дамблдору.

Она взмахнула палочкой.

— Ты мне доверяешь?

— Я верю, — сказал он. — Но, возможно, тебе лучше научить этому меня. "Дай человеку рыбу", знаешь ли.

— Да, да. Но научите мужчину ловить рыбу, и он сможет скрывать свою эрекцию вечно.

Как только Гарри разобрался, он снова посмотрел на ее ботинки.

— Подожди, я отчетливо помню, как советовал тебе носить удобную обувь. Что это, десяти сантиметровые каблуки?

— Это туфли на платформе, а не на шпильках. Я могу пройти в них несколько миль.

— Хм. Ты теперь почти такого же роста, как я.

— Это еще ни о чем не говорит, — сказала она, а когда он нахмурился, рассмеялась. — Я с тобой не из-за твоего роста, Гарри.

— Тогда почему ты со мной? — спросил он с блеском в глазах.

Она оценивающе посмотрела на него.

— Потому что ты — воплощение силы. — Она провела пальцем по его шраму. — Молния... тебе это идет.

— Я не сильный волшебник, — признался он. — С точки зрения магии я едва ли выше среднего.

Она приподняла брови.

— Может быть, и так, но я не об этом. Когда ты входишь в комнату, все оборачиваются. Когда ты говоришь, люди слушают. Когда ты смотришь на меня, все остальное исчезает. Ты производишь такой эффект.

Он пожал плечами.

— Это просто знаменитость.

— Я так не думаю, но, полагаю, мы узнаем сегодня вечером. Куда мы все-таки направляемся? Мы можем дойти отсюда пешком или воспользоваться метро? — Она выглянула в окно.

— Мы могли бы, но район немного подозрительный. С тех пор, как мы очистили дом от темной магии, здесь стало намного лучше, но это не то, что можно назвать приятным. Нет, я подумал, мы могли бы отправиться по камину в "Дырявый котел", а оттуда прогуляться пешком.

Она нахмурилась.

— Я не уверена, что хочу, чтобы меня там увидели. А нельзя ли нам аппарировать куда-нибудь прямо сейчас?

— Вы, очевидно, не знаете, что я специалист по маскирующим чарам. Или мы можем воспользоваться моей мантией-невидимкой — я уверен, что мы оба поместимся под ней.

— Можем ли мы путешествовать по камину в плаще? Вместе?

— Хорошая мысль, нет. Но ты можешь надеть его, а я развею иллюзии и смогу забраться под него вместе с тобой, когда приеду.

— Мне нравится, как это звучит. — Она протянула руку. — Ладно, Блэк, давай его сюда.

— Нет, в этом Плаще все от Поттера, как и во мне. Разве ты не читал "Пророка" этим утром?

— Я так и сделала и чуть не выплюнула свою кашу от смеха. Хотя, наверное, мне не следовало тебе этого говорить — это было совсем не по-женски.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх