— Нет, в который раз говорю, это просто белый цвет! В нашем поселении все такие!— ответил норд.— В соседней долине все рыжие, а по другую сторону живут черноволосые! В пограничных и больших поселениях все вперемешку, а в городах и подавно! У скаалов тоже все цвета встречаются, значит, они имеют связи с другими поселениями нордов. — пояснил Фьел.
— Ааа, тогда понятно...— протянул бретон.— Но выглядишь ты, все равно, как дедушка!— добавил он, прячась от оплеухи товарища за дерево...
Вечер, Деревня скаалов, дом вождя.
— Так, значит, старая нежить тут не причем, печально, печально...— протянул задумчиво вождь.— Выходит, мы не знаем причину, последствия и, как это прекратить.— теребя ус, добавил он.— Есть ли какие предположения, а шаман?
— Ни Аэслиип, ни те твари, что он сдерживал, не причастны к пожару. Есть несколько сказаний, упоминающих подобное и все они про множество смертей и прочие беды, не стоит пока пугать народ!— ответил шаман.— Я поищу ответы, сравню и тогда обнародую свои выводы, благо, на саму воду это странное свечение никакого влияния не оказало, да и лес, пока что, не собирается гореть.
— Все же, я попросил бы поговорить с Духами, что бы они разрешили провести вырубку побережья, надо оградить поселение от возможных пожаров!— обратился к нему вождь.
— Согласен, это лучше сделать сейчас, люди успокоятся, когда у них будет определенная цель!— согласился шаман.
— Что же, дорогие друзья, пока мы ищем ответы, прошу погостить у нас. Кстати, в Тирске* не только готовят отличный мед, но там собираются гости со всех уголков острова, говорят, там сейчас несколько чужеземцев, один из которых интересуется различными историями, возможно, вам, как чужакам будет интересно с ним поговорить, а у него может оказаться ответы на ваши вопросы!— предложил вождь.
— Ха, точно, знаменитый медовый зал, как я об этом забыл!— хлопнул себя по лбу Фьел.— Дзирт, давай туда наведаемся!
— Что же, раз все так просят, сходим, да и самому любопытно будет взглянуть, а то уже трижды мимо проходили, а внутри так и не побывали!— усмехнулся данмер.
На следующее утро, нетерпеливый норд настоял на немедленном посещении знаменитого медового зала, расположенного полудневном переходе от поселения. Высокое и длинное здание, да еще и на большом холме было видно далеко, поэтому заблудиться было невозможно даже во хмелю. Невысокая каменная ограда по периметру вершины холма огораживала территорию поселения от остального леса. Тут жили вольные люди, изгои, и их потомки что выбрали медоварение своим основным занятием. Первые жители своей продукцией привлекли первых воинов— сорвиголов, что стали из гостей— охранниками, затем— дружиной выборного вождя, для получения статуса которого требовалось победить предыдущего, либо свершить подвиг, если тот умер, погиб или оставил пост по другим причинам. Так, бортники и мастера медоварения могли спокойно заниматься своими делами, не ввязываясь в потасовки лихих рубак, продавать им напитки и закуску, при этом обеспеченные их охраной от диких зверей и... людей.
— Что вам надо?— спросила нортлингша в усиленной крупными стальными кольцами кожаной броне, натягивая тетиву лука.
— Да вот, решили в медовый зал заглянуть!— ответил Фьел, заслоняя спутников.— Это ж Медовый зал, что так неприветливо?
— В той стороне живут только норды, а у вас в отряде есть другие морды!— ответила охотница. — Если бы вы были торговцами, то вы бы встали у наших пристаней, значит, либо вы здесь впервые, либо вы разведчики пиратов, для новичков вас маловато! Это очень опасные места!
— Ха, опасные, да мы втроем весь остров уже облазили, Ритуал Камней уже исполнили, да еще по мелочи, это для всяких неумех тут опасно!— самодовольно ответил Фьел.
— Ритуал Камней, говоришь? Это вы те три стукнутых тростью Шегората, о которых говорят? Здорово! — воскликнула лучница.— Я рада вашему визиту! Я -Свенья Снежная Песнь, охотница! Проходите внутрь, там есть чем подкрепиться с дороги и как отдохнуть на любой вкус!
— Эй, может, составишь нам компанию, расскажешь и покажешь где здесь что, представишь нас местным, что бы не было недоразумений?— спросил Фьел.
— Что же, могу, идем!— махнула она рукой и подошла к резной двери. Знаменитый Медовый Зал был действительно огромным деревянным сооружением, потолки в нем были так высоки, что два этажа легко бы вместили четыре-пять обычных, более того, второй этаж был больше террасой с одно-двух комнатными квартирами, в результате чего, в зале Тирска могли бы плясать и великаны, не боясь задеть потолок в прыжке. Первый этаж был общей столовой, питейной, торговой площадью и тронным залом, все зависело от того, что нужно посетителю и в какой угол помещения заглянул гость. Резные колонны, сделанные из деревьев— исполинов были столь толсты, что трое взрослых не могли их обхватить, при этом, благодаря мастерству зодчих и резчиков, не возникало чувство массивности и чуждости, каждый чувствовал себя комфортно, будто дома или в сказке. Поэтому то, хоть лучшая в округе выпивка была основной причиной посещения, он до сих пор привлекал нордов и чужеземцев. Скальды мучили инструменты и слух окружающих пением, соревнуясь в мастерстве, воины распивали местные меды, играли в кости, боролись на руках, лапали приехавших подзаработать имперок и редгардок, 'утомленные' гости мирно спали под лавками длинных столов, обнимая кабаньи ляжки и пивные кружки.
— Клянусь Исмиром, если это не Совнгард, то он должен выглядеть именно так!— воскликнул Фьел, восхищенно осматриваясь по сторонам.
— Держись ближе!— шепнул Дзирт ученику, дергая его за рукав.
— Ага!— прохрипел тот, наблюдая, как трясет своими прелестями на столе сочная редгардка в прозрачных одеждах.
— Вот, давайте я вас сразу познакомлю с вождем, он первым должен с вами познакомится, да и показывать свои владения его привилегия!— потащила их белокурая нортлингша в сторону помоста с троном.
— А, вот вы какие, почетные гости наших соседей, рад приветствовать вас в моем зале!— пробасил крепкий, беловолосый норд в дорогих одеждах ярла и меховой накидке из волчих шкур.— Присаживайтесь, я хотел бы послушать истории о ваших приключениях из первых уст!— улыбнулся он, отхлебнув из большого рога горного козла.
— Приветствую тебя, славный Скйолдр Волчий Бег, да не затупиться твоя секира, сокрушая твоих врагов!— учтиво ответил Дзирт, косясь на череп Гриса Желтого, выставленном на резной колоде, в качестве доказательства заслуженного занятия Скйолдиром поста вождя.
— Ха, враги нынче мелкие пошли, обухом достаточно!— хохотнул норд, поглаживая рукоять своей секиры, прислоненной к трону.— А ты учтив эльф, что занесло тебя на острова?— спросил вождь.
— Долг, Легион послал уладить проблемы с неизвестными тварями, похожими на оборотней из легенд, ну и, если верить напуганным солдатам, это оказалось действительно так!— ответил эльф.
— Оборотни?— удивился норд.— Я слышал, что на острове видели странных волков, но не придал этому значения, все же, наши посетители любят выпить и...приукрасить свои истории!— ухмыльнувшись, добавил он.
— Да, эти звери не только перебили множество воинов, но и серьезно подпортили постройки и похитили капитана, пропажу которого мне и поручили расследовать.— ответил Дзирт.
— Удивительные вещи происходят на острове, то волки на двух ногах, то горящий лед! Нет, решительно не понимаю, что происходит и что ждать дальше! И..., мне это нравиться!— воскликнул Скйолдр Волчий Бег.— Сразиться с легендарными оборотнями или иными тварями— это деяние достойно легенд! Говорят, ты, и твои товарищи уже сделали нечто не меньшее!?— наклонился он вперед.
— Есть такое дело!— скромно потупив взгляд, ответил данмер.
— Ха, мне это нравиться, давай же, расскажи все в подробностях, я за это тебя познакомлю с одним гостем, бретоном, что представился ученым-писателем всяких историй, уже всех достал расспросами, правда и две книги исписал— все местные легенды, песни и истории записывает в свои бумаги! — хохоча, прогудел вождь.
— Отлично, мне тоже интересно будет послушать этого человека! Лучше меня расскажет только Фьел, он у нас дипломированный скальд!— эльф хлопнул по плечу товарища.
— Ооо, чую, вечер будет интересным!— потер свои большие 'лапы' норд, в предвкушении...
Тирск— великий медовый зал, который служит домом и базой для самого могучего клана воинов нордов. Основан Хротмундом Красным приблизительно в начале третьего века Третьей эры (хотя есть утверждения, что Тирск был основан гораздо раньше, в конце Второй эры). Расположен на холодном острове Солстхейм, на восточном берегу озера Фьялдинг и к югу от деревни скаалов. Тирск активно торгует медом, торговля осуществляется между Звездным Римом и Солстхеймом.
На момент событий Скйолдр Волчий Бег, вот уже третий год, возглавляет Медовый зал Тирск. Он убил колдуна Грисса Жёлтого, и с тех пор его череп покоится на постаменте подле трона вождя как боевой трофей. Является владельцем уникальных зачарованных сапог из волчьих шкур, благодаря которым и заслужил свое прозвище.
Глава 4
Врата Совнгарда.
'...И древние рукописи, и устные предания северян, восходящие к поздней Меретической эре, говорят, что существует некое место, столь величественное и столь почётное, что вход в него сокрыт от взглядов. Зовётся оно Совнгард, а построил его сам бог Шор, дабы отличить тех нордов, что проявили отвагу в битве. Внутри этого 'Зала доблести' привычное нам течение времени теряет смысл. Сами понятия жизни и смерти остаются за его порогом, а обитатели сего чертога пребывают в блаженстве, освобожденные от боли, страданий и тягот и, главное, от скуки, которую норды считают самым страшным наказанием...'— отрывок из книги 'Совнгард: новое осмысление'.
Следующий день, Тирск, комната Бередитта Джасталя.
— О, славные герои, наконец то, решили почтить своим вниманием скромного меня?— ехидно спросил чуть седоватый и полноватый бретон в дорогом сиродильском костюме, обильно испачканном чернилами разных цветов.— Чем могу услужить?— откладывая в сторону пачку свитков, кои, вместе с книгами и писчими принадлежностями были разбросаны по всей комнатке, снимаемой ученым.
— Да, вот, заинтересовался, каким ветром занесло известного книготорговца, писателя и ученого в такую глушь!— ответил Дзирт, смущенно.
— А, неверный коммерческий расчет!— махнул тот рукой.— Я думал, что приеду суда, привезу готовых книг, с них копии понаделаю для местных, ведь более качественное издание мало кто сможет тут купить, свои рукописи отпечатаю.— кивнул он на примитивный разборный станок, стоящий в углу.— А вышло так, что истории с континента не очень то и интересуют местных, да и покупательская способность оставляет желать лучшего!— скривился он.— Ха, зато теперь у меня есть куча шкур, которыми можно будет забить трюм корабля, когда я поеду обратно! Переквалифицируюсь в торговцы мехом!— фыркнул он.— Да, путешествие совсем было бы провальное, если бы не обилие местных сказаний и легенд, благодаря местным, я недавно закончил два учёных труда, 'Тирск: История' и 'Совнгард: повторное исследование'. У меня есть оба экземпляра для продажи, печатный текст и рукописные иллюстрации, если тебе интересно!— предложил он, поднимая с пола две 'упитанные' книжки.
— Хм, очень интересно...— пробормотал Дзирт, листая иллюстрированные книги.— А дарственная надпись от автора будет?— спросил он.
— Пф, не проблема, имя надо продвигать, а товар продавать, мне же нужно и о средствах на обратную дорогу позаботиться!— ответил бретон.— Кстати, с этими грубыми гостями и хозяевами, что весь вечер у вас выпытывали подробности и перебивали собственными рассказами, я так и не смог расспросить вас о приключениях! Это же может быть очень интересно для читателей! Расскажите, пожалуйста подробней, без прикрас, как было дело с ритуалом камней?— нетерпеливо, затараторил Бередит, хватая свитки и перо.
— Что же, раз Вы так настаиваете, то расскажу, но с Вас скидка на книги!— усмехнулся эльф, присаживаясь на стопку книг 'Краткая история Империи'.
— Эм, я вас оставлю, там вождь обещал познакомить меня с Бринйорльфом, отличным мастером бронником и кожевенником, а то мой доспех стал уже расползаться!— пятясь к выходу, пробормотал Фьел.
— Ага, иди, мы позже нагоним.— отмахнулся эльф.
Тирск, мастерская Бринйорльфа, пару клипсид спустя.
— Ну, вот и готово, не хуже прежнего!— довольно прогудел рыжий, коренастый норд, расправляя залатанную кольчугу Фьела.— Такс, а вот куртку проще выбросить, разодрали ее сильно! Могу зашить, но это будет уже не поддоспешник, а лохмотья бедного охотника!— фыркнул он, осматривая изделие.
— А что то на замену у тебя есть?— спросил Фьел, осматриваясь.
— Есть, как не быть!? Лучшие шкуры приносят мне со всего острова! Могу сделать как простую одежду, так и хорошую броню. Волчьи, медвежьи, кабаньи, на любой вкус!— воскликнул мастер.— Эх, жаль мало отважных охотников, все никак не получается собрать нужное количество шкур на особые изделия!— печально вздохнул мастер.
— Особые, что ты имеешь ввиду?— заинтересовался Фьел.
— По равнинам Солстхейма бродят неуловимые, очень редкие виды волков и медведей. Из-за своего белого меха они зовутся снежными волками и снежными медведями.— начал пояснять норд, мечтательно закатив глаза.— Говорят, что шкуры этих зверей обладают магическими свойствами, которые защищают от жестокого мороза и снежных бурь Солстхейма. Только представь, какие доспехи можно сделать из такого материала!— раскинул он руки в стороны.— Один смельчак добыл такую шкуру, но ее пригодной части хватило только на перчатки, и представляешь, магия действительно сохранилась в изделии!— подскочив, он метнулся в дальний угол помещения. Повозившись там, мастер вернулся с двумя белоснежными перчатками, казалось, сшитыми из зачарованного снега.— Защита от холода и магических атак, не требует активации и без зачарования, представляешь, что получиться за комплект?
— И где же таких зверей ловить?— удивленно рассматривая волшебные перчатки, спросил Фьел.
— В северной оконечности острова, их видели в горах и на ледяном побережье, правда, эти звери очень сильны, живучи, а шкурку, очень важно не испортить, так что добыть их будет не просто!— пояснил мастер.— Но, если ты предоставишь мне эти шкуры и немного золота, я с радостью изготовлю для тебя доспехи из снежного волка или доспехи из снежного медведя на заказ! Уверяю тебя, мы оба станем легендами!
— Ха, мой товарищ очень везуч на всякие приключения, возможно, нам действительно представится такой шанс!— усмехнулся Фьел.— Пока же, я куплю у тебя медвежью шубу и плотные штаны, а то эти мелкие синие уродцы все норовят ткнуть ниже пояса!
— А, тогда могу предложить те, что усиленны кольчугой и вторым слоем шкур, плюс такие же сапоги!— предложил Бринйорльф.
— Отлично, показывай!— воскликнул Фьел, подскакивая.
Утро следующего дня, двор Тирска.
— Куда пойдем, в деревню, или отправимся на охоту, мне тут такую идею подкинули!— воскликнул Фьел, когда товарищи вышли из здания.