Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сто грамм за Поттера. часть 3(2) (1990 г.)


Жанр:
Опубликован:
06.07.2014 — 06.07.2014
Читателей:
18
Аннотация:
Третья часть. главы с двадцатой по пятьдесят третью.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Например, подготовка снайперского трио. Идея эта нашла живой отклик у Йена, и он сам вызвался обеспечить для них подходящий инструмент.

Не вызвала у него отторжения и идея зачистки четвёртого уровня. С некоторыми уточнениями, правда.

— Понимаешь, Гарольд. Среди отребья на четвёртом уровне сидит и Долохов, а он — муж моей двоюродной сестры, а родство для магов очень важно. Не важно при этом какой они национальности. Подожди. Я согласен, он один из ближайших сподвижников Волдика, как ты его называешь. Но, поверь, участия в резне он не принимал.

Мордред! Я не должен тебе этого говорить, но Антон не по своей инициативе оказался в рядах Пожирателей. Ему настоятельно рекомендовали сделать это, когда ещё он был на Родине. Очень настоятельно. И он был ни в том положении, чтобы отказаться. Даже, находясь во Внутреннем круге, он старался не переступать черты. А потом случилось страшное. Анна и близнецы, жившие к тому времени в Британии, погибли. Кто— то, пробравшийся на территорию поместья, применил по беседке, в которой завтракала Анна с детьми и двое телохранителей, Адеско Фейр чудовищной мощности. Пришлось даже проводить магловскую генетическую экспертизу, чтобы определить, где — чьи останки. Вот тогда— то он с катушек и слетел.

Чистыми его руки, конечно, не назовёшь, но маглов не убивал и в пытках не участвовал. Это я знаю точно.

— А почему Ваши его не вытащили?

— А зачем? Сам спалился, сам и выпутывайся. К тому же, они перед Антоном в косяках — когда он перевозил в Британию семью, ему были обещаны для них гарантии безопасности.

— Печальная история. И что ты в этой связи предлагаешь?

— Я не предлагаю, я прошу. Комбинация эта твоя хоть и вполне реализуема, но будет стоить не одну сотню тысяч. На этом фоне выкуп одного, пусть и одиозного заключённого не встанет тебе в копеечку. А за зятя наша семья будет тебе должна. Это я, как племянник Главы Рода заявляю тебе официально.

— Хм. Деньги для меня не цель, а средство достижения поставленной цели. Ты же знаешь. Если всё получиться, я хочу встретиться с ним. Обещаешь?

— Да. Обещаю.

Глава сорок первая.

Гилденстерн.

Я всегда любил учиться. Но не всегда имел такую возможность. И теперь смог в полной мере реализовать свою детскую мечту — получить столько знаний, сколько сможет вместить моя голова.

И неожиданно оказалось, что хотя я и прожил почти девяносто лет, мои знания об окружающем меня мире довольно скудны. Да, я достиг определённых высот в артефакторике. Но не как учёный, а на уровне практика-любителя. Работая со сложнейшими артефактами, я ничего толком не знал об основах магической науки. И хотя Геллерт и Рудольф в своё время немало меня просвещали по этому вопросу, их уроки всё же носили чисто прикладной и, главное, эпизодический характер.

Казалось бы, такая мелочь, как окружающее меня пространство, открылось для меня совершенно с неожиданной стороны, давая определённое понимание ситуации.

Я подозреваю, что не последнюю роль в желании впитывать предлагаемую информацию сыграли и личности преподавателей, но за это, наверное, надо сказать спасибо Рагнхорку, ведь преподавателей подбирал он.

Помимо учёбы, Гарольд взвалил на меня и часть иных обязанностей. Но тут уж, как говориться, сам напросился. С начала его предложение заняться аналитической обработкой, имеющейся в нашем распоряжении информации, не вызвало у меня тревоги. Пока я не увидел, объем этой самой информации — почти дюжина толстенных папок, наполненных листами, исписанными мелким убористым почерком.

И в этой чаще мне нужно было отыскать нечто, способное внести в жизнь наших оппонентов определённую изюминку. Другими словами, мне предстояло искать компромат, но компромат неочевидный, способный проявить себя только при качественной нетривиальной подаче.

После двух дней, а, вернее, ночей рытья в сухих гоблинских отчётах я понял, что попал. Изнанка чужих жизней манила, как магнит. Я, буквально, землю копытом рыл в ожидании счастливого часа свидания с творениями неизвестных зеленомордых крючкотворов. И это не осталось незамеченным.

Пришлось выслушать немало нелестного в свой адрес, сначала от сэра Горация, а потом от Поттера. Причём Гарольд был более лаконичен в своих выражениях, но куда более экспрессивен.

Отношения с Виктором и Марго складывались, пусть и не совсем безоблачно, но вполне терпимо. Некоторая язвительность юного мафиози и царственное высокомерие Морганы скоро сошли на нет под напором необходимости совместного получения знаний. А наши с Поттером прожитые года позволяли спокойно реагировать на нечастые закидоны одноклассников.

Я говорю наши с Поттером, потому что долгожданный откровенный разговор всё — таки состоялся. Новое знание поразило меня и заставило совсем по — другому взглянуть на некоторые вещи. Например, ситуация с тем воришкой, оставившая в моей душе поистине неизгладимый след, выглядела теперь совсем иначе.

По результатам этого разговора состоялась поездка в Гилденстерн-холл в ходе которой, мы с Гарольдом принесли друг другу некоторые обеты, и я, понимая серьёзность ситуации, вручил Поттеру Триаду. Набор артефактов, выполняющих те же функции, что и уже бывший у Гарольда, но гораздо более мощный. Изготовлено это чудо было в Индии и стоило, по моей оценке, около полумиллиона галеонов.

Гарольд читал описание Триады в моём домашнем каталоге и был впечатлён.

— Высоко же ты ценишь мою голову — сказал он, принимая подарок.

— А как ты думал? Ведь в твоей голове теперь ключи к нашим тайнам. И если мы не сбережём твою, то наши нам уже не понадобятся.

И это, кстати, была чистая правда. Только начав работать с гоблинскими материалами, я полностью осознал, кто же противостоит Гарольду. А противостояли ему практически все. Дамблдор и Воландеморт олицетворяли собой неформальные силы, способные походя стереть в порошок каждого, вставшего на их пути. Министерство, погрязшее в коррупции и не желающее что — либо менять. Новая аристократия, помешанная на чистоте крови и заскорузлая в своём псевдотрадиционализме. И даже, наверное, Гриндевальд. Да, да. Геллерт вполне мог оказаться с Гарольдом по разные стороны баррикад.

От таких мыслей становилось грустно. Очень грустно. И даже уверенность в том, что Поттер всё понимает и идёт на это вполне осознанно, оптимизма не добавляла.

Единственным правильным выходом было плюнуть на всё, и делать, что должно, а там, как получится.

Гарольд взял за правило обсуждать со мной свои идеи. Обсуждать подробно, со всей прилагающейся мотивацией и резонами. Наверное, этим самым он предлагал мне взять часть груза на свои плечи и в чём — то разделить с ним ответственность. Это и печалит, и радует. Печалит оттого, что груз ответственности тяжек. Радует потому, что постороннему он такого точно не доверит.

Ну что же, прорвёмся. Брат.

Глава сорок вторая.

Слагхорн.

Я давно занимаюсь преподаванием. Даже, можно сказать, что очень давно. И робость перед первым уроком не была мне свойственна никогда. Но сегодня я несколько стушевался. Нет, конечно, я знал, что сказать этим детям. И не только детям. Но было ещё и нечто другое. Такая, казалось бы, мелочь. Всего — то, исполнилась мечта. Пусть достаточно странная, но от этого не менее сладкая.

Я всегда хотел преподавать элите. И однажды, мне даже показалось, что это желание осуществилось. Но тогда я ошибся. А теперь точно нет.

Там, за дверью, в большой светлой комнате ждало меня будущее. Будущее нашего мира. Ну, если не мира, то Британии точно.

Ну что же, уважаемые коллеги. Пожалуй, приступим.

Я откашлялся и оглядел аудиторию. Пожалуй, должное внимание продемонстрировано. Можно приступать.

А поговорим мы сегодня с вами о Британии. Не удивляйтесь. Я понимаю, что Британия и Зельеварение суть разные вещи, но по просьбе мистера Рагнхорка я некоторое время уделю и освещению этой темы.

Итак, Британия. Магическая, конечно же.

Территория магической Британии тождественна территории именуемой на магловских картах Англией. Магические Шотландия и Уэльс суть другие государства, от Британии не зависящие и, по ряду причин, не имеющие с ней даже союзнических отношений.

Почему, спросите вы. Отвечу просто — так сложилось исторически. А более подробно те, кто интересуются, могут узнать, посетив имеющуюся в доме библиотеку. Там необходимые материалы имеются. И, кстати, домовик-библиотекарь, у вас мистер Гилденстерн, весьма, и весьма квалифицирован. Поздравляю Вас с этим.

Согласно последней переписи, проводившейся, правда, десять лет назад, население Британии несколько превышает четыреста тысяч. Основными местами проживания являются: Магическая часть Лондона, Хогсмит, и с некоторых пор Гиллишир. Кроме того, маги живут практически по всей Британии, в поместьях, подобных Поттер-манору или Гилденстерн-холлу, или компактными поселениями, по три— пять семей. Такое расселение, конечно, напрягает службы, занятые соблюдением Статуса Секретности, но и несёт некоторое рациональное зерно. Например, при эпидемиях, жители отдалённых поселений имеют шанс остаться не поражёнными заболеванием.

Все места проживания магов, в обязательном порядке, скрыты от внимания маглов специальными чарами. И чем древнее поселение, тем сильнее наложенные на него чары.

Но этот вопрос вам лучше осветит коллега Блюменхерст. Это его епархия.

В свете вышеизложенного, конечно же, возникает вопрос — а за счёт чего все эти полмиллиона магов существуют. И что бы на него ответить перейдём к самому главному, к экономике. И здесь всё не так просто.

Промышленности как таковой магическая Британия не имеет. Немногочисленные предприятия производящие, какой либо товар, типа мётел или полуфабрикатов для зельеварения, особой роли не играют. И, даже, более того, в последнее время намечается спад и без того мизерного производства. Чем же занято население магловской Британии? А занято оно вот чем. Часть работает в сфере обслуживания и торговли, и это подавляющая часть. Часть, используя свои навыки, умудрилась обосноваться в магловском мире. Ну а остальные, не нашедшие для себя занятие, прозябают на более, чем скромное пособие от министерства.

Я вижу в ваших глазах вопрос, а кто же содержит Министерство с его далеко не малочисленным штатом, Св. Мунго, и, к примеру, Хогвартс. Так вот, содержат всё это несколько десятков наиболее богатых семей. И об этом мы поговорим в следующий раз.

Сэр Гораций снял пенсне, тщательно протёр его и снова водрузил на нос.

— А теперь вопросы. Мистер Поттер, пожалуйста.

— Скажите профессор, если я правильно Вас понял, фискальная система в Британии отсутствует вовсе?

— Не совсем так. Некое подобие фискальной службы существует в Гринготсе, но это внутреннее подразделение.

— Получается Магическая Британия это такой суперофшор?

— По большому счету, наверное, так.

— А если война, не такая как с Воландемортом, а настоящая. Что тогда? Кто это всё будет оплачивать, боевые действия — удовольствие дорогое.

Честно говоря, я не могу Вам ответить. Прецедентов, к сожалению нет.

— А с Гриндевальдом? Та что у маглов называется Второй мировой?

— С Гриндевальдом магическая Британия, вопреки насаждаемому в настоящее время мнению, не воевала. Если кто— то из магов и принимал участие в боевых действиях, то делал это в частном порядке.

Ещё вопросы? Мисс Моргана, пожалуйста.

— Скажите, профессор, а почему эти самые наиболее обеспеченные семейства безропотно спонсируют остальное население?

— Ну, не совсем безропотно. И, по большому счёту неясно, кто от этого выигрывает больше. До последнего времени, этим спонсорам фактически принадлежала вся полнота власти. Министерство, по большому счёту, являлось лишь исполнителем их воли.

— До последнего времени, профессор?

— Да, мисс Моргана. Тенденция, направленная на увеличение роли маглорождённых, сводит к минимуму влияние аристократии, выводя на передние места бюрократическую прослойку. Тот, кто совсем недавно лишь выполнял чужую волю, постепенно начинает диктовать свою.

-Но почему?

-Почему? А вот это вы мне ответите сами. На следующем занятии. А сейчас, я немного расскажу вам о Зельеварении...

Глава сорок третья.

Африкан Барбоза.

Хлопок аппарации прозвучал как пощёчина. Африкан Барбоза тяжело опёрся о стену, сослужившую ему в последние пятнадцать минут неплохую службу, прикрыв спину. Сердце бухало, как молот, струйки пота заливали глаза.

— На — ка, выпей — подошедший Фергюссон протянул свою флягу — пей, пей, а то, я смотрю, ты сейчас копыта отбросишь.

Барбоза жадно присосался к горлышку, чувствуя, как выпитая жидкость разносит тепло по всему телу и заставляет сердце биться ровнее.

— Ну и что за хрень здесь произошла?

Фергюссон забрал фляжку и сунув её в карман плаща, вопросительно уставился на Барбозу.

А ведь поза — то, как у Поттера, подумал Африкан, глядя на покачивающегося с пятки на носок напарника. Тот тоже, когда злится, вот так покачивается, засунув руки в карманы.

Он тяжело поднялся, подобрав, выпавшую из рук палочку и посмотрел Фергюссону в глаза.

— Всё, Йен, пора на пенсию. В прошлый раз без руки остался, а теперь вот чуть не пришили. Хорошо, ты вовремя появился. Стар я стал для таких игрищ. На покой пора.

— Да что ты говоришь, престарелый ты наш?! На пенсию собрался? Ты знаешь, что тебе на такое заявление Гарольд скажет?

— Ты уверен, что ему надо об этом рассказывать?

— Тебя что по голове ударили? Ему необходимо об этом рассказать. И немедленно!

-Очень интересно!

Гарольд Поттер вынул голову из Омута памяти и вопрошающе посмотрел на Барбозу.

— А теперь, синьор хефе, ещё раз обо всём нами увиденном и поподробнее.

— Но вы, же сами только что всё видели.

— И что?! Я видел действие. А побудительный мотивы и ваши субъективные ощущения мне так и остались не ясны. За каким Мордредом например, Вы оказались в этом переулке?

— Ну, я гулял.

-Гуляли? Мистер Фергюссон, вынужден выразить Вам своё неудовольствие. Почему, в то время как все члены нашего коллектива пашут как проклятые, синьор Барбоза находит время для прогулок, Мордред знает где? И почему он делает это в одиночестве. Или вы не помните моего указания о передвижении в черте Хогсмита только парами?

Вы что, дети в песочнице!? Вам мало одного трупа и одного инвалида!? Вы оба сильно разочаровываете меня.

Синьор Барбоза! Продолжайте!

— Ну собственно я прибыл в Хогсмит по делу. До меня дошли слухи, что в Хогсмите видели Харви Гепнера, и я хотел с ним увидеться. Харви хороший специалист и команда у него вполне профессиональная. Нам, то есть Вам вполне бы пригодилась. Вот я и решил поискать его в "Кабаньей голове".

— А почему именно там?

— Гепнер наёмник. А где искать наёмника, не у Розмерты же? Так вот, я решил его поискать и сам не знаю, как забрёл в этот треклятый переулок. Меня словно что — то затянуло в него.

И как только я в него зашёл тут же за спиной появился Он. Именно появился. Хлопка аппарации я не слышал. А дальше вы всё видели сами. Только я сразу скажу — это был не бой. Избиение младенца это было. И младенцем этим был я.

123 ... 6789101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх