Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Не боишься так открыто грубить декану? — спросил Вуд.
— Мои родители не боялись выйти против Волдеморта и подставить собственного сына, — ответил Гарольд. На упоминание имени Тёмного лорда Вуд вздрогнул. — То, что сделала сейчас наш декан ничуть не лучше. Так почему мне стоит её бояться? Ладно, бывай.
Поттер покинул кабинет, а Оливер Вуд остался обдумать слова "героя". Вот только они никак не укладывались в его голове. Не таким он представлял себе национального героя, победившего того-кого-нельзя-называть. В его представлении Гарри Поттер — истинный гриффиндорец, грудью встречающий любую опасность и смеющийся над ней. Воплощение Годрика Гриффиндора. А в реальности это оказался совершенно иной человек, не ждущий ни от кого ничего хорошего. Это был не Гарри, а именно Гарольд. Вуд удивлялся, как он с таким характером оказался на его факультете, а не на факультете змей. Хотя, действительно ли он змея? Рассуждения Поттера относительно действий декана были логичны. И хотя сам Вуд никогда бы не построил ход своих рассуждений именно таким образом, Поттер почему-то не хотел верить в бескорыстность Макгонагалл. Нет, Оливер понимал, что порой их декан ведет себя безрассудно, особенно когда дело касалось квиддича. Но думать что это слизеринская черта характера, как-то... по-слизерински, что ли? И тут Вуд вспомнил... Вспомнил, какими глазами смотрел Гарри на декана, когда она описывала, что ему предстоит, а особенно когда в конце упомянула, что его отец гордился бы им. В этот момент Гарри не смотрел ни с сарказмом, ни со злостью, ни с ехидством. В его слегка нахмуренном взгляде почему-то чувствовалась печаль, тоска и грусть. Похоже, ему был обидно, что его так... используют? Пожалуй, да. А ещё эта его фраза: "А ведь я вам верил". Теперь Вуд понял, почему Гарри так отреагировал. Он просто боится. Не показывает это, прячет за сарказмом и грубыми шутками, но он просто боится. Боится, что его предадут. Видимо, ему рассказали, что его родителей предал их друг-гриффиндорец. Да и, наверное, его жизнь у маглов не была такой безоблачной. Как он сказал? "Сирота, месяц назад узнавшая о мире магии". Значит, он никогда не знал, что он — маг? Оливеру это почему-то показалось жестоким. Почему герою победившего темного лорда ничего не говорили? Вуд не знал ответа, но почему-то ему казалось, что Поттеру ответ известен. И ещё это его отношение к собственным родителям: "Мои родители не боялись выйти против Волдеморта и подставить собственного сына". Он так спокойно упоминает имя темного лорда. Вначале по его словам может показаться, что он гордиться родителями. Но вот только он сказал, что они его подставили. Что он имел в виду? Определенно, надо с ним ещё поговорить. После разговора с Поттером появилось столько вопросов. И почему-то Вуду казалось, что при следующем разговоре их число только увеличиться.
— Чертов Поттер, — усмехнулся Вуд. — Не думал, что ты окажешься таким...
* * *
Когда Гарри пришел на ужин в большой зал, все его однокурсники, и гриффиндорцы, и слизеринцы, уставились на него. А во взгляде Малфоя можно было увидеть сожаление. Ему ничего не было за его выходку, а Поттеру грозили неприятности, хотя тот ничего не сделал против Драко. Наоборот, он был дружелюбен с Малфоем и всегда был очень интересным собеседником. Никогда не лез в драку, а наоборот весело шутил. Да ещё и эта реакция Рональда Уизли. Драко был бы рад, если бы рыжий мальчик кинулся на него с кулаками. А Уизли поступил совершенно не по-гриффиндорски. Когда все гриффиндорцы с вызывающим видом прошли мимо слизеринцев после урока полетов, Рональд шел последним. И он единственный смотрел на Драко не вызывающе, а с печальным сожалением. Проходя мимо него, Уизли встретился с ним взглядом, но лишь вздохнул и покачал головой, не сказав и слова. Такое отношение больнее всего било по Малфою. Да, он слизеренец до мозга костей. Он привык везде искать выгоду. А тут... Тут он по сути подложил свинью самому себе. Ведь что будет Поттеру? Он герой, его навряд ли выгонят из школы. Но вот восстановить отношения с Драко... Мальчик представил себя на месте Поттера и засомневался, что смог бы простить на его месте.
Поэтому, едва брюнет вошел в Большой Зал, Драко стал искать его взгляд, чтобы узнать свой приговор. Вот только Гарольд намеренно не смотрел в сторону стола Слизерина, а его взгляд был вообще непроницаемым. Поттер уселся рядом с Рональдом Уизли и приступил к приему пищи, игнорируя попытки начать разговор.
В то же самое время другой первокурсник, а именно Гермиона Грейнджер, также пребывала в размышлениях о национальном герое. Когда она впервые узнала о Поттере, прочитала о нём в книгах, он показался ей идеалом волшебника. Победитель темных сил, защитник слабых, борец за добро и справедливость. Идеал демократии. Маленькой девочке не могло прийти в голову, что все выше перечисленное ну никак не может относиться к младенцу. Взрастив образ героя в своей голове, Гермиона, как впрочем, и все маги, не ожидало столкнуться с суровой действительностью в виде Гарольда Поттера. Этот человек считал неприемлемыми любые попытки фамильярного отношения с ним. Девочка не могла понять, как такое может быть? Ведь во всех книгах его называют Гарри, а он заявляет, что он Гарольд. Она попыталась вразумить его, говорила, что об этом говориться в книгах. А книги никогда не лгут, именно это она выучила в школе. Но на её слова Поттер лишь презрительно фыркнул и в весьма грубой форме объяснил, где он желает видеть авторов этих книг и в какой позе. Девочка никогда раньше не слышала таких ругательств. Перси Уизли, находившийся тогда в гостиной гриффиндора, сделал ему замечание, но Поттер его проигнорировал. Он взял её книгу "о взлёте и падении темных сил", которую она читала в тот вечер и начал громко на всю гостиную зачитывать абзацы о себе из этой книги и добавлять к ним саркастические комментарии. Он прошелся критикой по всему что касалось его и Гермиона не нашла что сказать в защиту книги. А сегодня он согласился с этими гадкими слизеринцами. Этот Малфой подобрал напоминалку Невилла и хотел её спрятать на дерево, А Поттер заявил, что он не должен защищать его. Лишь когда они всем факультетом встали напротив него он сдался. Да ещё и заявил, что они сами должны были лететь отнимать напоминалку у Малфоя. Нет, Гермиона понимала, что они не должны были взлетать. Но ведь они — гриффиндорцы! А этот Поттер артачился. Если он герой, то он должен соответствовать! А если он не считает, что он герой. То он просто обязан сделать заявление, что он отказывается от всех своих претензий на титул победителя Волдеморта и отдаст тем, кто заслужил его по праву! Своим родителям. И вообще, как он может вообще что-то говорить? Они отдали за него жизнь, а он тут строит из себя сноба, аристократа, героя! Уж она-то, Гермиона Джейн Грейнджер заставит его признать свою неправоту.
Примерно такие мысли вертелись в голове у Грейнджер. И не только у неё, но и у всех остальных первокурсников Гриффиндора. Более того, новость о происшествии разнеслась по всем курсам и факультетам. Единственным первокурсником, который стал исключением, был Рональд Уизли. Он вообще не думал об этом за ужином. Высказав Малфою свое "фи" после урока полетов, в основном для того, чтобы Драко подумал над своими действиями, он тут же забыл обо всём, что произошло. Рональд справедливо полагал, что его друг способен самостоятельно разобраться в сложившейся ситуации, и ему незачем лезть к нему с советами. Когда Гарри пришел на ужин, то лишь молча кивнул своему другу и приступил к еде. Рональд глянув на него, лишь хмыкнул и не стал ничего говорить. А вот Грейнджер, которая специально подсела к Гарольду, не унималась. Пока Гарольд ел, она успела прожужжать все уши про его недостойное поведение.
— И как ты вообще можешь называть себя героем, — возмущенно говорила она. В это время большинство гриффиндорцев, сидящих рядом, внимательно слушали её обвинения и с неодобрением смотрели на Поттера. Им не нравилось, что он игнорировал девочку, такое поведение они считали слизеринским. — Если как ты сам вчера говорил, ты не герой, то ты просто обязан дать опровержение в "Ежедневного Пророка". — Девочка закончила говорить и все ждали что скажет Поттер. Последние свои слова Грейнджер произнесла очень громко и теперь на неё обратили внимание даже сидящие за другими столами, в том числе и преподаватели. А вот Гарольд даже не соизволил обратить внимание на распинающуюся девицу. — Почему ты молчишь? Не смей игнорировать меня, когда я с тобой разговариваю.
Гарольд отложил вилку и в тишине Большого зала раздался стук прибора о стол.
— Это все ваши обвинения, мисс Грейнджер? — бесстрастно спросил он, не поворачивая к ней головы. Он встал со стула и, повернув к ней голову, посмотрел прямо в глаза девочке. От его неожиданно холодного взгляда она отпрянула. Девочке на секунду показалось, что его глаза вспыхнули зеленым светом. — Или у вас есть что добавить ещё? Если нет, то я повторю фразу, сказанную не далее чем пару часов назад: "Я никому ничего не должен". Постарайтесь запомнить эти пять простых слов.
Поттер обошел девочку и направился в сторону выхода из зала. Гермиона повернулась в его сторону и смотрела ему в спину. Когда же он собирался уже выйти, она крикнула ему.
— Погоди, ответь тогда на другой вопрос, зачем ты вмешался? — спросила она. Гарри остановился, стоя к ней спиной. А затем повернул голову в сторону стола Гриффиндора.
— Чтобы кое-кто не наделал ошибок, — ответил он и вышел из зала.
* * *
Ученики и преподаватели ещё долго обсуждали этот инцидент, а двое гриффиндорцев, Дин Томас и Симус Финиган вызвали Малфоя на дуэль в зале наград в полночь. Тот ответил расплывчато и Рональд уверился что он не придет. Зачем, ему приходить, если формулировка вызова на дуэль не соблюдена? Ему проще сдать нарушителей Филчу.
Когда гриффиндорцы вернулись в гостиную после ужина, они застали Поттера за книгой в кресле перед камином. Первокурсники уже собирались подойти к нему, но Рональд остановил их.
— Оставьте его, — сказал он, вставая между ними и Поттером. — Вы уже достаточно сказали ему сегодня.
— Защищаешь его, Рон? — спросили близнецы Уизли своего брата.
— Скорее вас, от глупостей, — усмехнулся мальчик и деланно вздохнув опустился в рядом стоящее кресло. — Подумать только, человек защитил честь факультета, пострадал за это, а его ещё и третируют собственные сокурсники. — Уизли наигранно покачал головой. — А ведь вы даже не спросили, какое ему наказание назначили за его выходку. Или вы забыли что сказала мадам Хуч? Она предупредила, что тот кто подымиться в воздух бес её ведома, тут же вылетит из школы.
— Гарри выгонят из школы? — спросила Парвати Патилл, бросая взгляды в сторону брюнета.
— Вот если бы кто из вас это сделал, то вполне возможно, — справедливо заметил Перси Уизли. — Вам повезло что Гарри сам вмешался. Не думаю, что кто-то посмеет выгнать самого Гарри Поттера из школы.
— Вот только он сам сказал, что вся его слава — незаслуженная. — Не унималась Грейнджер. — Он сам об этом говорил вчера.
— И ты, конечно, желаешь восстановить справедливость, — усмехнулся Рональд. — Допустим, ты права и Гарри признается во всех своих прегрешениях, во всей лжи. Как ты думаешь, что будет дальше? В одночасье отношение к нему поменяется. В глазах многих он тут же станет самым заурядным магом. Конечно, это справедливо. К тому же, сам Гарри не считает себя особенным. Вот только исчезнет тогда и некоторые его привилегии. Например, за то, что он сегодня встал на защиту факультет, его исключат из школы. Скажи, ты этого желаешь, Грейнджер? Ты знаешь, что произойдет в таком случае? Его палочку сломают и ему навсегда запретят колдовать. Понимаешь, Грейнджер, навсегда! И всё ради твоего слепого чувства справедливости.
— Но ведь... — девочка не знала что и сказать. Она не знала как разрешить это противоречие. В это время Рональд встал и подошел к Гарольду Поттеру.
— Гарольд Джеймс Поттер, — торжественно начал он. Гарри повернулся к нему ничего не выражающим взглядом. — Магическая общественность в лице факультета Гриффиндор решила, что вы более не можете учиться в школе чародейства и волшебства. Это связано с тем, что ваши поступки и слова нельзя назвать гриффиндорскими. Также это связано с тем, что вы незаслуженно присвоили себе славу ваших покойных родителей в победе над тем-кого-нельзя-называть. В связи с этим, ваша палочка будет сломана, а все ваши контакты с миром магии — расторгнуты. Вашу палочку!
Под удивленные взгляды всех гриффиндорцев, Гарольд вытащил палочку из рукава и передал её Рональду, а затем вернулся к чтению. Уизли же в это время вернулся к первокурсникам.
— Итак мисс Грейнджер, вот палочка Гарри Поттера, — продолжил он говорить торжественным тоном. — Приведите приговор в исполнение и сломайте её.
Девочка трясущимися руками взяла палочку. Она ничего не могла сказать. Остальные же грифы лишь молча смотрели на этот спектакль. Не выдержав она зарыдала. Всем вдруг стало стыдно. Гермиона подошла к Гарольду и протянула ему палочку.
— Гарри прости меня, — всхлипнув извинилась она. — Я не знаю что на меня нашло.
— Обостренное чувство справедливости, наложенное на подростковый максимализм, — неожиданно ответил Поттер принимая палочку. — Надеюсь, ты усвоила урок и в следующий раз поостережёшься выдвигать необоснованные обвинения. И я настоятельно рекомендую называть меня Гарольдом. Гарри — это слишком личное и я пока не готов согласиться на это именование. Не поймите меня неправильно.
Мальчик чуть улыбнулся, и факультет вздохнул с облегчением. В этот момент в гостиную вошел Оливер Вуд.
— А что тут происходит? — спросил он, с интересом оглядывая гриффиндорцев нескольких курсов, столпившихся вокруг Поттер.
— Наш доблестный факультет решил покарать того, кто не соответствует идеалам Годрика Гриффиндора, — флегматично ответил Гарольд, перелистывая страницу и даже не поднимая головы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|