Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это мы у него завелись, — призналась я. — И это девочка. Ее Ири зовут.
— То есть, утопленница делит комнату с получеловеком и привидением? Занятно, — отметил магистр, придержав передо мной входную дверь.
Повозка на Азарий отправлялась от центральных ворот ровно в одиннадцать, но надеяться, что места в ней хватит всем желающим, не стоило. Судя по числу учеников, что в свободный день не отлеживались в постелях, а уже суетились во дворе в полной боевой готовности, и трех повозок будет мало.
Мы уверенно шагали по тропинке, что вела к выходу с территории школы. Если магистр Шакс решил пойти пешком... то я не против. Мой 'дорожный образ', — спасибо Сиаре, — к этому прекрасно располагал. Как ни странно, мы совершенно не привлекали внимания. Настолько уж я была невзрачной, что даже если на нас, идущих куда-то вдвоем, и обратили внимание, то наверняка решили, что нам просто по пути, не больше. Хотя пару заинтересованных взглядов в сторону Шакса я все же заметила. Но — только пару, и то, совершенно сквозь меня, точно я пустое место. И это меня более чем устраивало.
Пока прокрутились все шестеренки в замке, пока скрипнул по очереди каждый из десяти засовов, прошла, казалось, вечность. Шакс вновь вежливо пропустил меня вперед, а едва ворота за нами закрылись, он так залихватски свистнул, что звон в моих ушах простоял еще секунд десять прежде чем полностью утих.
— Что вы...
— Ты же не думала, что мы своим ходом отправимся? — усмехнулся магистр.
Издалека донесся глухой топот, похожий на звук молота, ритмично-быстро ударяемого о землю, и спустя несколько мгновений перед нами предстала... лошадь. Красивая, крепкая, темно-мышастой масти. Она проделала вокруг нас пару кругов, пофыркала и ткнулась носом в плечо Шакса.
— Блик, дружище, — магистр похлопал коня по шее. — Скучал?
— Это мальчик? — восхищенно поинтересовалась я.
— Мальчик! — возмущенно воскликнул Шакс, одарив меня страшным взглядом. — Это у вас в классе мальчики, а Блик — мужик, самый что ни на есть.
— И он бродил все эти дни здесь один? А вдруг его бы украли?..
— Дейрис Литте, я вас умоляю, — снисходительно произнес учитель. — Этот конь сам кого хочешь украдет.
Словно соглашаясь, Блик помотал головой, после чего резко и пристально уставился на меня. Мне показалось, что увлекшись оценкой моей скромной персоны, он даже один глаз прищурил в задумчивости.
— Здрасте, — неуверенно пробормотала я, несколько сокрушаясь, что правила поведения с лошадьми мне никто не преподавал.
Конь молча развернулся ко мне крупом. Видимо, мои знания конского этикета оставляли желать лучшего. Но Шакс одобрительно усмехнулся, после чего взмыл Блику на спину и протянул мне руку:
— Верхом умеешь ездить?
— Не очень, — призналась я. Мой опыт подобных путешествий по большей части ограничивался парой кругов вокруг фонтана в парке на симпатичном, но очень ленивом пони лет десять назад.
— Беда, — заключил он, и вдруг резко нагнулся, ухватил меня за талию и точно невесомую подкинул вверх. Я едва успела вскинуть одну ногу, просвистев сапогом прямо над ушами Блика, и оказалась между Шаксом и лошадиной шеей в довольно многообещающей позе. Учитель ухватился за гриву, надежно сжав меня в кольце рук, чтобы я не съехала, и направил коня на дорогу.
— Все в порядке? — прозвучало прямо у меня над ухом. Дышать лишний раз я опасалась, будто бы стоит мне пошевелиться, как магистр уберет руки, отчего я тут же шлепнусь прямо в дорожную пыль. Но если так и дальше пойдет, то до Азария я доеду в глубочайшем обмороке, и это в лучшем случае.
— Абсолютно, — сдавленно пискнула я. — А почему вы без седла ездите?
— Лень каждый раз седлать, — усмехнулся Шакс мне прямо в волосы, и пустил Блика рысью.
А я вновь возрадовалась тому, что никто не додумался нацепить на меня платье.
Иначе я вполне могла бы приехать в Азарий не целиком.
Глава 4.
Столица Арлантара напоминала мне торт с невкусной начинкой.
Потрясающая своим убранством 'вишенка' в виде красочного королевского дворца, чьи купола сверкали сотнями разноцветных камней, а стекла переливались яркими мозаиками, в самом сердце города. Под вишенкой — очень вкусный, свежий бисквит, покрытый глазурью — это улочки с небольшими опрятными домишками, тесно наставленными друг на друга, традиционно бежевых и желтых тонов, на чьих маленьких балкончиках вовсю пестрели маленькие горшочки с цветами, и аромат их заполонял собой целые проулки. Там же стояли и небольшие торговые лавочки с тканями, украшениями, а также с выпечкой. На запах последней ученики порой шли как завороженные, иногда даже прикрывая в предвкушении глаза и ориентируясь только на обоняние.
И грязные задворки и окраины, где в ходу были вонючие трактиры, где толпился разнообразный и разношерстный сброд всех возможных рас, и где день прошел зря, если никого не побили. Начинка.
Нужный нам 'Пьяный демон' находился на 'стыке эпох', ровно в месте, где окончательно исчезал запах не совсем свежей рыбы и едва начинали проглядывать красивые цветастые балкончики.
Шакс спешился, после чего снял с Блика меня также легко, как если бы на моем месте была его дорожная куртка. Конь спокойно процокал в сторону от лишних глаз, а магистр взлетел на крыльцо таверны молнией.
— Магистр Шакс... — неуверенно позвала я.
— Да-да, дейрис Литте? — насмешливо-надменно отозвался он, обернувшись у дверей.
— Я могу идти?
— Можешь. А есть куда? — хмыкнул он, прислонившись к дверному косяку.
— Не-а, — созналась я. Я не прочь была бы и просто побродить по улочкам города, но обычно со мной ходила Сиара или кто-нибудь еще из одноклассников, а одна я вполне могла и заплутать.
— Тогда идем со мной. Познакомлю с приятелями, — Шакс подмигнул мне. — Только одно условие!
Он так резко преградил путь мне одной рукой, что я с разбега невольно на ней повисла на несколько ударов сердца. Вскинула брови на учителя и встретила золотисто-зеленый взгляд:
— Не называй меня магистр или учитель. Слухов не оберешься потом.
— А как тогда? — удивленно приподняла брови я.
— Рей, — Шакс закатил глаза. — Я был уверен, что ты запомнила мое имя.
— Я помню! Рейвелл! Но...
— Никаких 'но', я тебя умоляю. Восторг моих товарищей, которым я представлю тебя как ученицу, словами просто не описать. А потом поползут байки о том, как волчара Шакс девчонку совратил. Оно тебе надо?
Я активно замотала головой из стороны в сторону.
— То-то же. Айла?
— Рей? — Я неуверенно попробовала на слух его имя.
— Умница. Схватываешь на лету. Вперед! — И он распахнул передо мной дверь трактира.
В нос ударил застоявшийся запах хмеля и вяленой рыбы, что гирляндами была развешена по стенам наперебой со связками чеснока и сушеных трав. Рей зашел следом и дверь на растянутой пружине хлопнула с таким грохотом, что невольно подскочила я, пустая кружка на ближайшем столике и опрокинулся трехногий — бывший четырехногий — стул в углу.
Пышная разносчица выплыла перед нами, грациозно вильнув бедром и подмигнув магистру Шаксу:
— Чего изволите? В зону для дымящих желаете?
— А есть еще какая-то? — усмехнулся Рей.
— Нет, — вздохнула девушка. — Но владелец велел у гостей интересоваться! Мол, для статусу!
— Нас ждут здесь. Гном и белобрысый. А вас-то как по имени?
— Заринка, — девушка опустила очи долу и ее спелые щечки налились румянцем. — Зарайна, но кличут здесь Заринкой. А я и не прочь!
— Милейшая Зарайна, — магистр стал сама вежливость, — не соблаговолите ли вы помочь отыскать моих приятелей и заодно принести пару кружек клюквенной настойки за их стол?
— Все для вас, мессир! — девушка подскочила так бодро, словно Шакс одарил ее шлепком под нижнюю выступающую часть тела. Кокетливо вскинула ножку и испарилась.
А я тем временем огляделась.
Люди, нелюди, эльфы и даже нуарцы восседали за маленькими столиками с толстыми ножками, которые наверняка если и не были прибиты к полу, то имели такой вес, что не каждый смог бы при желании оторвать от земли. Кто как, а я трактиры ассоциировала лишь с этим запахом и постоянными потасовками. При том, что бывать до сегодняшнего дня мне случалось в них лишь дважды, и первый раз вообще по ошибке.
Разносчиц будто бы специально подбирали по комплекции, чтобы было за что ущипнуть, да широкая душа имелась, от которой можно было так треснуть, если щипание вдруг не придется по нраву, что полетят лишь звездочки да искорки перед глазами. И вовсе не от пьянства!
— Волчара! Да раздери тебя демон! — пронесся гулкий голос по всей таверне.
— Эдрик! — магистр Шакс, распахнув объятия, выступил вперед, и ему навстречу со второго этажа по деревянным ступенькам ринулся рыжий гном.
Ростом он был как и все гномы, оттого обнимания утопили его нос в районе Шаксовского пупка, но магистр согнулся в три погибели чтобы похлопать приятеля по плечу 'на равных'.
— Как я рад тебя, дуралея, видеть! — широкая улыбка осветила лицо учителя, и он задорно потрепал гнома по стянутым в короткий ежикоподобный хвост волосам. — Айден с тобой?
— Ты думаешь, он упустил бы возможность с тобой увидеться? — гном стукнул Шакса кулаком в плечо. — Мы же думали, что вообще никогда...
— Тише, дружище, — Рей развернул гнома в мою сторону. — Я не один.
Тот внимательно пробежался по мне взглядом — кажется, чуть менее оценивающим, чем недавно Блик, — и вежливо поклонился:
— Миледи, рад знакомству. Имя ваше позвольте узнать?
Не сдержавшись, я хихикнула. Глупо довольно, но эта вежливость среди трактира казалась мне одновременно и приятной, и комичной. Словно их с Шаксом воспитывали где-то в одном месте и потому они одинаково умело плавали в правилах поведения, перетекая от 'ах ты ж собачий отпрыск' до 'добра вам желаю, милейшая леди' в доли секунд.
— Айла, — робко произнесла я. Гном тут же стиснул мои пальцы, склонился в самом что ни на есть учтивом поклоне и коснулся губами тыльной стороны ладони.
— Эдрик Артас, к вашим услугам, — гном поиграл темными бровями. — Позвольте узнать, как занесло в наши края столь юный и прекрасный цветок, да еще и в компании этого неотесанного мужлана?
Я была слишком погружена в раздумья о том, почему у Эдрика не было бороды как у всех его сородичей, а потому чуть было не ляпнула, что мы с Реем познакомились в школе. Вовремя осеклась, про себя посетовала, что совершенно не умею быстро врать, и поэтому, не вдаваясь в подробности, сказала чистую правду.
— Рейвелл меня спас!
— Эвона как! В герои заделался, демоняка? — Эдрик пихнул Рея под ребра так, что тот охнул. Рост гнома был очень удобен для свершения подлых ударов откуда не ждали.
— А чего добру пропадать? — усмехнулся магистр, потирая бок. — Потонула бы, да и не увидел бы мир красоты такой неземной.
— Не поспоришь, — гном подмигнул мне. — Мне кажется, она на меня странно смотрит.
— Не иначе как сражена твоим сказочным обаянием. Или отсутствием бороды. Я активно закивала.
— Это долгая и крайне запутанная история, — интригующе проговорил гном. — Но я с радостью ее поведаю вам за нашим столиком. Прошу-с!
Едва мы заняли места на втором этаже трактира, как рядом нарисовалась Зарайна с двумя большими кружищами, опустила их перед нами и поинтересовалась, чего мы желаем еще. На наливку я покосилась с большим недоверием, Шакс пожал плечами и передвинул вторую кружку к себе, после чего велел разносчице принести сырную тарелку и 'что-нибудь для девушки на ее усмотрение'.
— Ну давай, вещай свою обещанную долгую и запутанную историю, — усмехнулся Шакс, сделав глоток.
— Когда-то давно, в детстве, у меня была борода, — завел гном. — Была-была. Долго была. А потом я ее сбрил. Занавес, аплодисменты.
Мы с Шаксом рассмеялись, гном воссиял.
— Какие вы шумные, ребята. Вечер добрый!
— Айден! — Рей подскочил из-за стола и кинулся приветствовать друга. — Ты как?
— Явно лучше, чем те два стражника, что рискнули меня задержать по дороге к вам.
Мужчина быть чуть уступающей Шаксу комплекции, но также небрит, с коротким хвостом пшеничных волос на затылке и янтарными глазами, что сейчас вопросительно изучали меня.
— Это Айла, спутница нашего дорогого друга, — торжественно провозгласил Эдрик. — Представляешь?
— Шакс с девушкой... — задумчиво проговорил парень, опускаясь на стул рядом со мной. — С трудом! Своими глазами увидел бы, не поверил. Миледи, позвольте у вас спросить, чем же привлек вас этот седой пройдоха?
— Умением плавать, — вздохнула я, опередив любую возможную шутку Рейвелла. Тот даже хмыкнул с уважением и одобрительно покачал головой.
— Кстати о плавать! — всплеснул руками Эдрик, чуть было не опрокинув на Рея наливку. — Дроина помнишь?
Магистр кивнул. И кружку, на всякий случай, отодвинул.
— Так этот демонов сын решил тут топор прикупить. С лунной вязью (прим.: Лунная вязь — магический орнамент, исполненный при помощи минералов, называемых 'лунными' за сияние, схожее с переливами лунных камней, и наделяющий предметы новыми свойствами. В неправильной обработке довольно опасна). Нашел продавца, собрал все честно — ну, почти честно накопленные деньги, и договорились они встретиться в самих 'Чертогах любви'. Кто ж разберет, что там у них в головах было, чем им там торговые кварталы не подошли, но суть в чем! Стоят они, руки, значит, пожимают за удачную сделку, и тут видит Дроин супругу свою, прямо из 'Чертогов' выходящую! Щеки румяные, прическа взъерошенная, рожа счастливая... Так он ее прямо там, этим свежеприобретенным топором...
Я в ужасе прижала ладони ко рту, Рей спокойно хмыкнул, Айден хохотнул, а гном, озадаченно оценив реакцию, произнес:
— Что? Ну да, прямо вот рукояткой так ей по хребту прошелся, что она и думать про других мужиков забыла теперь! Особенно тех, за утехи с которыми платить пришлось заработанными кровью и потом мужа монетами. Дроин так и сказал потом: 'Лучше б, дура, с соседом изменяла, дешевле бы вышло!'
— Так она живая осталась? — изумленно пробормотала я.
— Да Келдорн (прим.: Гномы почитают своих далеких предков, как люди — богов. Келдорн — один из Первозданных рода Артас) с тобой, что ей сделается? Живая, конечно, — махнул рукой Эдрик. — Ну что, за встречу? — И гном вскинул руку с кружкой вверх.
— Извините, — пискнула я, гложимая любопытством. — А причем здесь 'плавать'?
— Да дурак этот, Дроин который, славится тем, что как на корабле куда за товаром не отправится, напивается да за борт падает. Хоть привязывай, чесслово. Ну, вздрогнем! — И он залпом опрокинул в себя эль.
Зарайна вскоре принесла пузатый стакан с мутно-лимонной жидкостью, пообещав, что мне понравится, водрузила в центр стола сырную тарелку с зубочистками, букетом распадавшимися в крохотной емкости по центру блюда и, получив еще заказ от Эдрика на 'мяса, да побольше', хихикнула 'скоро все будет, мессир' и умчалась обратно в нижние залы.
И были долгие разговоры... Половину того, о чем говорят мужчины, я не понимала, а переспрашивать не хотелось, чтобы не перебить. Больно уж красиво плелись рассказы гнома, да ехидные замечания то Рея, то Айдена добавляли им цвета, и я со своими нелепыми просьбами разъяснить мне, неразумной, что значит то или иное слово, просто боялась разрушить эту атмосферу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |