Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 19)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
17.02.2016 — 15.03.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Надо же... — тут Риния тоже заметила их.

Они ведь все родом из Великого Леса. Подняв руку, она дружески поприветствовала их.

— О-у, это же Рай и Мии!

Дрожа те двое отступили. Похоже они знакомы.

— Эй, так вы тоже прибыли сюда из Великого Леса, ня? Лет десять уже прошло? Как вы там, чем занимались, ня? Ну же, посмотрите сюда, ня.

Не хорошо, выглядит прямо как начало ссоры. У Ринии тот самый взгляд, что появляется перед конфликтом. Даже мальчонка Гранел уже до смерти напуган.

— Нет, нет, думаю вы ошиблись.

— Я никогда раньше не слышал этих имен.

— Да?

Риния подойдя и схватив их за головы, силой заставила их повернуться к ней, её голос звучал крайне угрожающе, прямо якудза. Того и глади скажет что-нибудь вроде: 'Не одолжишь денег на проезд?' (Прим. пер. Судя по всему, типичная фраза японской гопоты. Что-то вроде нашего 'Есть закурить?'.)

— Неужто забыли, ня? Ну, много времени прошло, ня. Давайте-ка я освежу вашу память ребята, ня...

Да уж, по сути я уже могу чётко представить их отношения. Риния и Пурсена и тогда были хулиганками, а эти двое, судя по всему — их шестёрками. Даже учитывая, что Риния скатилась до положения рабыни, всё равно выглядит до странного властно и пугающе.

— Н-нет, нет, не надо! Просто я слышал слухи, что вы уже давно вернулись в Великий лес, потому и подумал, что вы какой-то другой человек.

— Р-риния-сан, вы с Пурсеной-сан стали такими красавицами, что мне на секунду показалось, что я обознался, простите меня пожалуйста...

Если это срочно не остановить, ситуация станет угрожающей. Окружающие новички и так уже бросают сюда испуганные взгляды. Нехорошо получится, если первокурсники начнут считать наш университет рассадником насилия. Университет Магии — это альма-матер Рокси. Я просто не могу допустить, чтобы на его репутации появилось такое пятно. Так что я решил помочь этим милым первокурсникам, и спасти их от зарвавшейся семпай.

— Эй, что тут происходит?!

— Почему...

— Эй, вы там!

Вокруг снова стало шумно. Толпа вдруг расступилась. Кто-то идёт к нам.

Вскоре показался и виновник шума. У неё были яркие светлые волосы, унаследованные от матери и взгляд полный силы и упорства.

Норн. Президент студенческого совета, Норн Грэйрат. Позади неё держались двое, девушка-демон и молодой зверочеловек. Эта сцена невольно напомнила мне об Ариэль.

Отлично, Норн. Раньше всё получилось не совсем удачно, но теперь у тебя есть шанс выступить против Ринии. Ты должна отчитать её и проявить достоинство и величие, подобающие президенту студенческого совета. Я не дам Ринии помешать этому. Твой брат удержит её суровым взглядом из-за спины!

— Брат!

Пока я думал об этом, Норн, пройдя мимо Ринии, направилась ко мне. Уперев руки в бока она посмотрела на меня упрямо поджав губы.

-Что ты делаешь на вступительной церемонии?!

...Похоже Ринию полностью проигнорировали. Надеюсь, она не собирается обвинять меня?

— Ну, так получилось.

— Ох, значит ты видел моё падение... Ахх, какой позор...

— Эм, ну, это была отличная речь, ты смотрелась очень достойно, уверен, отец глядя с небес...

— Я не хочу этого слышать!

Она разозлилась на мои похвалы. Я приуныл.(Прим. пер. И да, я видел тот полумем, в данном случае это не оно. Перевод дословный.)

— Почему ты здесь, неужели издевался над новенькими?!

— Что?

Издевался? Я? Что за глупости. Если осмотреться, все взгляды сейчас направлены на нас с Норн. Полные надежды на Норн и испуганные на меня.

Это что, я получается для всех плохой парень?

— Говори, что ты сделал этим детям!

— Ничего! Они просто говорили всякие гадости и тебе, Норн, и вообще...

Хотя, не сказал бы, что те слова про уровень B, такие уж гадости... Верно. ...Верно?

— Даже если ты привык так поступать, пожалуйста, прекрати! Видишь, они же напуганы!

— Д-да нет же! Это ведь Риния их запугала, разве не так?

— Риния-сан подчиняется тебе, так что разве это не ты подстрекал её, брат?!

Чёрт! Вот оно как. Вот как оно получается выглядело со стороны. Я злобный лидер хулиганов, а Риния лишь одна из моих бандитов. Чёрт возьми. И так воспринимаю всё моё обычное поведение?

— Брат, я хочу сказать ещё кое-что.

— Что?

Твой брат и так уже вот-вот расплачется. Не надо больше, ты хочешь нанести мне последний удар?

— Я недавно услышала это от сестрёнки Рокси! О Ринии-семпай и прочем! О чём ты думал, делая её рабыней?!

А? Что?

— Тут не было другого выбора. Риния уже была рабыней. Я ничего такого не делал. Наоборот, я выкупил её и устроил на работу в нашем доме. Тут не в чем меня винить.

Услышав мой решительный ответ, Норн замолкла, хотя брови её остались нахмурены. Я помог Ринии! У меня не было никаких злых намерений.

— Норн-чан, всё что сказал босс правда, ня! Он спас мне жизнь, ня! — наконец вмешалась сама Риния, сложив руки вместе.

Отпущенные первогодки сразу почувствовали облегчение. Увидев это, Норн наконец вздохнула.

— ...Вот как. Тогда ладно. Если честно, я сама бы наверное поступила также, найди я Ринию-семпай в таких обстоятельствах.

Она поверила мне.

— Но, Риния-семпай, вы уже закончили университет. Пожалуйста, не надо создавать здесь больше проблем!

— Никаких проблем, ня... Я просто поприветствовала старых знакомых.

— ...

— Ладно, ладно, это моя вина, ня! Если я опять стану центром внимания, то постараюсь сразу убраться подальше, ня.

Под недовольным взглядом Норн, Риния почесав голову, всё же, извиняясь, поклонилась. Мне даже жаль её. Вероятно, она и сама не хотела устраивать подобную сцену. Впрочем, напоследок она добавила ещё пару фраз вроде: 'Вы уж постарайтесь, парни, я ещё приду навестить вас', что не на шутку перепугало двух её собеседников.

Отведя взгляд от Ринии, Норн снова повернулась ко мне.

— И ещё, брат. Я благодарна, что ты пытаешься защищать меня, но не надо переусердствовать. Я вполне сама могу со всем справиться.

— Хорошо, буду иметь это в виду.

Когда я покорно склонил голову, вокруг сразу зашептались.

— Ей удалось заставить самого Рудэуса склониться перед ней.

— Как и ожидалось от президента студенческого совета.

— Норн-чан такая милая...

Неужели увидеть меня в таком положении такая уж редкость? Да я каждый день практически извиняюсь...

Ну да ладно. Если это помогло поднять репутацию Норн, то я только рад.

— ...

Тут я заметил, что трое первогодок по-прежнему, замерев, смотрят сюда. Норн тоже заметила.

— Э-эм, и кто они?

— Особые студенты.

— О, я слышала о них. Что в этом году поступило трое.

Норн откашлялась и приподняв юбку, поклонилась этим троим.

— Приятно познакомиться со всеми вами. Я исполняю обязанности президента студенческого совета. Меня зовут Норн Грэйрат.

Ответил её самый маленький из них.

— О, я в-второй сын п-первого принца королевства Асуры, Гранел Зафин Асура...

— Благодарю за подобную вежливость, Гранел-сан. Хотя учёба в далёкой чужой стране может пугать, но думаю с таким благородным воспитанием вам не о чем беспокоиться. Если всё же у вас возникнут какие-то проблемы, пожалуйста, обращайтесь в студенческий совет. Наш студенческий совет рад быть друзьями всем нашим студентам не зависимо от происхождения. Пока вы учитесь здесь, мы рады будем поддержать вас.

Гладко и без запинок. Словно она не раз отрабатывала этот диалог. Затем Норн ещё раз изящно поклонилась.

— А, да.

— В таком случае удачной вам студенческой жизни, — сказав эти слова напоследок, Норн удалилась.

Гранел, весь залившись румянцем, проводил её взглядом.

За то время пока я не видел её, Норн стала настоящей элегантной леди. Думаю, она даже берёт уроки этикета.

В любом случае этот инцидент с тремя особыми студентами стал первым свершением Норн на посту нового президента студенческого совета. Оставаться здесь было бы немного неловко, такое чувство, что все смотрят, так что я удалился вместе с Ринией. Надо ведь ещё занести Рокси её обед в её комнату в здании для учителей.

Троица новых особых студентов, Норн в качестве президента студенческого совета. Похоже, новое поколение свежим порывом ветра вступает в Университет Магии.

Размышляя об этом, я проводил Ринию, распрощался с ней, и отправился к Клиффу.

Глава 4(193). Прогресс исследований.

Часть 1

С недавних пор Клиф стал куда более известен благодаря своей повязке на глазу. Его инициалы вышитые на ней, похоже добавила Элинализ, чтобы сделать повязку более модной. Хотя, честно сказать, эта повязка скорее заставляет его выглядеть угрожающе, чем модно. Напоминает нашу первую встречу с Гислен, хотя мускулов у него явно поменьше(Прим. пер. Напомню тем, кто всё забыл, у Гислен тоже есть магический глаз и она носит повязку, из-за чего при первой встрече Рудэус принял её за бандитку.).

— Появление этого сына Первого принца, противника Ариэль... Это может вызвать проблемы.

Похоже на ежемесячном собрании особых студентов Клифф уже успел познакомиться с той троицей. При мысли о возможных неприятностях в будущем он вздохнул.

— Я думаю, он скорее выступает чем-то в вроде заложника Ариэль, так что прошу, постарайся поладить с ним. К тому же он слишком маленький, чтобы принимать участие в политических играх.

— Я понимаю... Но всё равно постарайся быть осторожнее, чтобы он не подобрался к твоей сестре.

— Так и сделаю.

Переговариваясь с Клиффом, мы прошли в его лабораторию. Элинализ тут не было. Она в самом разгаре воспитания своего ребёнка. Конечно, прожив несколько сотен лет, Элинализ успела нарожать детей от многих мужчин. Но с ребёнком Клиффа она особенно мила, они с Клайв-куном прямо как бабочка и цветочек. К тому же, можно сказать, что она настоящий ветеран в воспитании детей, так что, уверен, их сын вырастет хорошим и достойным ребёнком.

— Ну что, идём?

Взяв три деревянных коробки из лаборатории, Клифф вернулся. Каждый ящик где-то сантиметров в тридцать квадратных. Я взял два из них. Тяжёлые.

— Спасибо за помощь.

— Да нет, не стоит.

С полными руками, мы покинули здание для исследований, а затем и сам университет.

— Как там Клайв-кун?

— Растёт здоровым. Но часто плачет по ночам, это напоминает мне то время, когда я жил в приюте.

— Точно ведь, Клифф, ты ведь вырос в детском доме.

— Угу. Мы тогда сами заботились о совсем маленьких подкидышах, но мой ребёнок для меня особенный.

— И правда.

Мы уже добрались до пригорода. Взяв конный экипаж перед университетом, мы ехали всё дальше, к воротам города. Сидя бок о бок в двухместной повозке, мы продолжали наш разговор.

— Клифф-семпай, ты выдающийся человек. Уверен, ты будешь отличным отцом.

— Пока что я ничего не делаю. Всем занимается Лиз, мне остаётся лишь сохранять достоинство.

— Ребёнок ещё слишком мал, чтобы речь шла о серьёзном воспитании.

— Воспитание можно рассматривать по разному.

— В твоём случае обо всём заботится жена и служанки, так что ты можешь посвятить себя другим делам. Тебе не обязательно лично прилагать массу усилий.

Клифф, держа коробку на коленях, продолжал вещать, словно поняв для себя что-то новое.

— Но для меня, как священнослужителя, не иметь возможности каждый день наблюдать за взрослением ребёнка... недопустимо.

— Я всегда готов принять вашу помощь, святой отец Клифф.

— О, ясно, в таком случае ты в любое время можешь прийти и исповедоваться мне...

Может это несколько неожиданно, но Клифф не так давно прошёл рукоположение в сан священника церкви Милиса. Пусть пока это лишь формально, но он уже имеет полное право работать в церкви.

Так что его дела не ограничиваются одними исследованиями. Думаю это всё связано с его планами однажды вернуться на родину. Если я сейчас уже на шестом курсе, то Клиф на седьмом, а значит, выпускной у него будет уже в следующем году.

— Клифф-семпай, что ты собираешься делать после выпуска?

— Я ещё сам не знаю... В любом случае я хочу вернуться на родину и связаться с дедом. Но я ещё не решил когда это будет. И всё же я хочу сообщить о женитьбе и рождении у меня ребёнка.

— Я буду скучать.

По моим прогнозам, время, когда Клифф отправится домой в Милис, станет ещё одним решающим сражением с Хитогами. Хотя это до сих пор лишь предположения.

— До этого ещё минимум год.

— И верно.

Пока мы болтали, экипаж уже достиг южных ворот Шарии. Расплатившись с кучером, дальше мы двинулись пешком.

Дальше за ворота и на юго-восток. Спустя некоторое время мы увидели наш офис. Для пригорода это довольно крупное здание. Его окружал забор, чтобы отгородиться от возможных нарушителей и любопытных глаз.

— Но теперь я точно знаю, после всех этих исследований, что ты солгал тогда.

— Да, потому что не было ни шанса, то ты поверишь в эту историю с проклятием.

— Я не виню тебя. Это проклятие очень сильно. Видишь? Даже на таком расстоянии меня уже пробирает дрожь страха.

Переговариваясь мы подошли ко входу в офис. На двери красовалась надпись 'Только для персонала'. Вытащив ключ из кармана, я открыл дверь. Хоть я достал ключ, мне не пришлось действительно использовать его. Он уже ждал нас в задней комнате.

— Фух...

Когда открылась последняя дверь, Клифф невольно задрожал. Его взгляд был устремлён на роскошный стол посреди комнаты, за которым Орстед что-то писал. Как всегда с крайне устрашающим видом.

— Проходи, Клифф Гримур.

— Ох, а, ну да... Это Клифф Гримуар.

— Должно быть, тяжело для вас делать это каждый раз.

— Что ты имеешь в виду?

О, ну, похоже, всё в порядке. И всё же, то, что он каждый раз отзывается на мои просьбы о встрече, много значит для меня.

— Орстед-сама, давайте закончим побыстрее, сегодня у нас три образца.

— Угу.

Мы с Клиффом поставили деревянные коробки на стол. Открыв одну из них, Орстед достал содержимое. Это оказался полный, закрытый шлем. В остальных коробках было то же самое. Только цветами отличаются. Чёрный, коричневый и серый.

— Пожалуйста, оденьте их.

— ...

Ничего не ответив, Орстед просто одел шлем на голову. Когда человек вот так одевает один только шлем без брони, выглядит довольно подозрительно. На мой взгляд, он теперь стал только страшнее...

— Клифф-семпай, как оно?

— ...Бесполезно. Теперь ещё хуже, чем раньше.

— Тогда следующий.

Орстед по очереди примерил все три шлема. Каждый раз, наблюдая за Клиффом, я проверял производимый эффект. Под Конец Клифф вкратце просуммировал итоги эксперимента.

— Нет... Ещё три попытки обратить эффект проклятия провалились. Учитывая это, похоже, сама магическая энергия Орстеда-сама напрямую связана с проклятием.

— Сама магическая энергия?

— Как только живое существо оказывается в поле действия магической энергии, сразу срабатывает проклятие.

— Тогда как насчёт закрыть всё тело материалом, не пропускающим магию?

— Ну, теоретически можно создать некую экранирующую коробку, без единого зазора, и тогда проклятие не активируется, вот только саму проблему это не решает.

123 ... 678910 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх