Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

La Vicomtesse


Жанр:
Опубликован:
21.04.2026 — 21.04.2026
Читателей:
1
Аннотация:
Подлинная история Анны Шарлотты Жанны Элизабет Баксон, дочери сэра Уильяма Баксона, лорда Кларик и Маргариты де Брейль, урожденной Мадмуазель де Брейль, Леди Кларик в своем праве, миледи Винтер баронессы Шеффилд, законной супруги графа Оливье Гастона Пьера Луи де Ла Фер, записанная ею самой в назидание и поучение их дочери Мари Клотильды Изабель Жюли, виконтессы де Ла Фер, баронессы де Монфланкен в своем праве.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, кстати, Рошфор, вы ведь скоро увидите его преосвященство, не так ли?

— Конечно же увижу! Я обязан немедленно доставить ему эти подвески!

— Так вот, когда вы передадите подвески, задайте его преосвященству один вопрос.

— Слушаю вас внимательно...

— Коль Бэкингем сильно мешает всем, не пора ли устранить эту помеху раз и навсегда?

— Передам, — ответил Рошфор, откланялся и уехал.

Заметка на полях " Мои предположения сбылись полностью, но это я узнала позже и совершенно случайно. У Анны Австрийской теперь 14 алмазных подвесок. Можно было бы сразу заказать ювелиру вторую дюжину, обошлось бы дешевле и быстрее".

Трагедия, едва не погубившая окончательно мою жизнь и карьеру Хозяйки Двора Королевы, произошла накануне годовщины свадьбы королевы Генриетты-Марии, днем 12 июня 1626 года. В королевских дворцах всегда толчется множество народа, самого разного — дамы и кавалеры, придворные и случайно попавшие, просители, поставщики, прислуга, охрана, семьи многих из тех кто, как и я, постоянно живет во дворце, и прочие, прочие, прочие. Толчея людская одинакова в королевских дворцах и в Париже и в Лондоне. В Париже разве что во дворце Ришелье народу поменьше и гвардейцы никого из посетителей не оставляют без надзора, и тем более никто не смеет в этом дворце самостоятельно ходить где вздумается.

Эта девушка, лет примерно двадцати, одетая достаточно дорого, как дворянка, сказала Йоменской Страже на входе в Уайтхолл, что ищет место фрейлины или камеристки, и эти болваны, вместо того чтобы проводить незнакомку ко мне, рассказали ей как пройти в покои Ее Величества! Йоменская Стража в крыле королевы проявила еще большую беспечность, они настолько привыкли, что возле королевы, в ее покоях всегда много дам и девиц, и потому не обратили на незнакомку абсолютно никакого внимания! Еще одна девица? Подумаешь, эка невидаль?! И никем не остановленная, незнакомка вошла в гостиную королевы. К счастью для Ее Величества, королеву она никогда не видела, и потому не признала королеву в юной шестнадцатилетней девушке, занятой вышиванием. Незнакомка, имя которой так и осталось неизвестным, приняла за королеву фрейлину Сандру Джонсон, высокую и красивую девушку постарше, лет двадцати от роду, отдававшей в этот момент какое-то приказание камеристкам. С криком "Умри, французская волчица!" незнакомка выхватила из-за корсажа кинжал и бросилась на Сандру. До того, как другая фрейлина, рыжая шотландка Маргарет МакЛеод, схватила незнакомку и, опрокинув на ковер, прижала ее к полу своим телом не давая двигаться, та успела ударить Сандру по щеке кинжалом. Не смертельно, но увы, у бедной девочки на всю жизнь лицо теперь останется обезображенным ужасным шрамом.

Еще две фрейлины и камеристка помогли Маргарет держать незнакомку, но визга и криков при этом было излишне много. На шум прибежала стража, стоявшая буквально за дверью, и не придумала ничего лучше, чем пустить в ход свои шпаги, не разобравшись. Они сдуру ранили Маргарет и камеристку Джоанну, по счастью легко, пропороли платья еще двум девушкам, и едва не зацепили Ее Величество, потому как излишне активно махали своими железяками! Черти бы их побрали этих дуроломов! Незнакомка мертва и некого теперь допросить — и уже не узнать кто она такая, и главное — кто ее надоумил?

В таких делах ответы на классические вопросы Qui prodest? Qui bono? — самые главные. Кому выгодна смерть королевы и тем более, сейчас? Печально это сознавать, но наибольшую выгоду получает именно Вильерс — Чарльз становится вдовцом и вновь вернется к нему, не разрываясь между любовником и супругой? А приданое Генриетты-Марии? Оно ведь уже потрачено, и потрачено в основном на флот, которым командует опять-таки Вильерс. Вдовый король может снова жениться и с новой женой получить новое приданое, не так ли?

Страшно думать обо всем этом. Страшно, но приходится. Ибо если не я, то кто?

Вопросы, вопросы, вопросы....

Которые уже некому задать.

Но может стража хоть что-то скажет?

"Cui prodest scelus, is fecit" — "Кому преступление выгодно, тот его и совершил".

Вести по дворцу разносятся быстро, мне одна из камеристок доложила об этой первой, но другие девушки не удержали языки за зубами, и вскоре в приемной королевы уже столпилось изрядное количество кавалеров — мужей, братьев и женихов статс-дам, фрейлин и камеристок, готовых отдать свои жизни за королеву. Слава Богу, Ее Величество проявила хладнокровие, и когда я прибежала, поручила мне навести порядок и приказала всем этим мужчинам сегодня выполнять мои приказы как королевские. Королевский врач обработал раны девушек и нашел их неопасными для жизни. Сандру и Джоанну, чьи раны он признал мешающими выполнять их обязанности, отправили в их комнаты отдыхать. Королева изволила оставить подле себя только Маргарет, а остальным приказала удалиться в приемную. Когда мы все вышли в приемную, я приказала мужчинам:

— Без меня, впускать к Ее Величеству только тех, кого Маргарет знает лично! А этих — я указала на йоменов стражи, которые сначала пропустили незнакомку к королеве, а затем убили ее, — Разоружить, связать, не давать общаться и в мои покои под конвоем!

А сама в сопровождении дюжины дворян направилась разыскивать капитана Йоменской Стражи сэра Генри Рича, графа Холланда, а найдя, попросила его найти болванов, несших стражу у ворот и подсказавших незнакомке путь в покои королевы. Найти немедля и привести их ко мне. Вероятно, я просила приказным тоном, так что сэр Генри не стал возражать.

Через четверть часа мой приказ был выполнен, четверо йоменов стражи, безоружные и связанные были приведены под конвоем из дюжины дворян.

— Ну что ж, господа, не буду скрывать, из-за вас королева едва не была убита, если бы не ее храбрые фрейлины. И так, признавайтесь быстро и сами, кто из вас в заговоре с убийцей? У вас есть последний шанс умереть быстро и без мучений на плахе, а коль будете запираться, то вскоре вам придется молить о смерти.

Эти тупые мужланы не восприняли мои слова в серьез! Ну, еще бы, ими командует какая-то женщина! К такому они не привыкли! Они и не подумали отвечать и только скалились. Ну что ж, сами виноваты.

— Принесите большие ножницы, и побыстрее!

— Какие ножницы, ваша милость?

— Такие, какими жеребцов превращают в меринов!

И такие ножницы были вскоре принесены из дворцовой конюшни. Вид этой железяки на йоменов подействовал мгновенно. И слава Богу! Я вовсе не собиралась превращать свои покои в пыточный застенок. Допрашивать их правда пришлось по одному в моей спальне, ну да ладно. При виде такой угрозы покаялись они быстро, сами упав на колени. Как я и предполагала, никакого заговора, только разгильдяйство и глупость в сочетании с излишне бурной деятельностью в неуклюжей попытке исправить сотворенную глупость.

Ну что ж, глупцов под арест, сменить охрану у дверей королевы, и наладить дружеские отношения в капитаном Йоменской Стражи, мне это может пригодиться в будущем. Я приказала камеристкам накрыть стол — легкий ужин на двоих в одной из гостиных неподалеку от покоев Ее Величества и пригласить туда сера Генри Рича.

— Сэр Генри, я рада видеть вас вновь. Инцидент, который сегодня произошел, заставляет задуматься о том, что безопасность Их Величеств находится не на должном уровне. Поэтому я пригласила вас, дабы мы могли совместно в спокойной дружеской обстановке решить что делать дальше. И предупредить повторения такого в будущем. Располагайтесь поудобнее... Давайте подкрепимся, с Божьей помощью... Хотите вина?

— Благодарю вас, миледи, — граф Холланд вежливо поклонился и сел в предложенное кресло, — Увы, произошло крайне неприятное событие...

— Произошло вовсе не по причине заговора, вовсе нет. Виной всему разгильдяйство и небрежность. Виновные, как по мне заслуживают наказания, но не казни, а ссылки для службы в наши новые колонии в Вест Индии пожизненно. Впрочем, это ваши люди и только вам решать, как их наказать. Если конечно не последуют прямых приказов Их Величеств.

— Да, вы правы, я сам накажу их, но ваша идея о Вест Индии мне понравилась. Но наказание глупцов это уже второстепенный вопрос. Я тоже думаю, как не допустить повторения.

— Придумали уже что-то?

— Да, есть некоторые соображения. Я могу направлять для охраны покоев Ее Величества только отдельных отобранных йоменов, всегда одних и тех же. Эти йомены способны запомнить лица всех дам и девиц в окружении королевы, когда вы их им представите, конечно же, и пропускать к королеве только их.

— Это хорошая мысль, пожалуй, так и следует сделать. Но что делать с многочисленными случайными посетителями, коих всегда много?

— Это я пока не решил...

— Сэр Генри, а что если сделать так, что бы всех посетителей первоначально размещать в кордегардии, отправлять гонца за теми, к кому они якобы пришли, и пропускать посетителей во дворец только в сопровождении? Вот эта девица заявила, что пришла наниматься в камеристки, ее следовало бы под вежливым конвоем проводить ко мне, а не позволять ей самой гулять по дворцу без присмотра. Тем более нельзя рассказывать всем входящим, где находятся покои Их Величеств и как туда пройти. И так же под присмотром выпроваживать всех после завершения их визитов во дворец. В таком случае она бы никогда не увидела королеву. Сегодня все остались живы только по счастливой случайности.

— Да, согласен.... Возможно, для камеристок и фрейлин следует ввести если не форму, как для моих йоменов, то какой-то отличительный знак, который был бы только у них? Чтобы их узнавала вся стража у ворот? Например, брошь, прикалываемую к одежде с вензелем королевы?

— О, это прекрасная идея, сэр Генри. Я поговорю об этом с Ее Величеством.

Мы обсудили еще несколько нюансов проблемы и расстались с сером Генри если и не добрыми друзьями, то как минимум людьми с уважением относящимися друг к другу.

А вот король Чарльз после этого печального события принял странное решение, которое впрочем, давно предвидел Ришелье. Чарльз приказал отправить всех французских дам из свиты королевы домой, во Францию.

Вместо вернувшихся домой французских дам и девиц, фрейлинами и дамами опочивальни (Ladies of the Bedchamber) были назначены жительницы острова, англичанки, шотландки и валлийки. Когда мне представили этих дам, то оказалось что среди них есть как давно и хорошо мне знакомая Люси Хэй, графиня Карлайл, ее подруга Элизабет Уолли, графиня Сент-Олбанс и абсолютно неожиданно для меня среди них оказалась и Кэтрин Вильерс, герцогиня Бэкингем. Услышав эту фамилию, я невольно скривилась, всего на какой-то краткий миг, но она, успев заметить тень, пробежавшую по моему лицу, улыбнулась в ответ. Несколько позже, когда церемонии и формальности были закончены, Кэтрин Вильерс подошла ко мне с просьбой уделить ей несколько минут для приватной беседы.

— Хорошо, давайте пройдем ко мне, — я согласилась.

— Дорогая Шарлотта, позвольте мне вас так называть, мы ведь примерно одного возраста и положения, и я тешу себя надеждой о том, что мы сможем стать даже хорошими подругами.

— Благодарю, ваша светлость, я тоже на это надеюсь.

— Так вот, Шарлотта, я успела заметить вашу недовольную гримасу, когда вы услышали мою фамилию. Я понимаю, к моему, хм... супругу все относятся не очень хорошо. Дело в том что и я сама отношусь к нему ни чуть ни лучше, чем общество.

— Вот как???? — слова Кэтрин меня шокировали, — Но почему????

— Это давно известная всем в обществе скандальная история, и даже без меня найдется много желающих рассказать ее вам. Так что лучше уж я сама расскажу ее вам, тем более что я знаю ее лучше всех и изнутри, так сказать. Итак...

Я в девичестве носила фамилию Мэннерс. Я единственный ребёнок сэра Фрэнсиса Мэннерса, 6-го графа Ратленда, поскольку мои браться умерли в раннем детстве, я стала самой богатой невестой Англии. Так, по крайней мере, мне говорили. Вильерсы, в ту пору мелкопоместные джентри, что жили по соседству, и моя мать была дружна с матерью Джорджа, леди Мери. Его родители бывали у нас в гостях и разговоры о нашем браке шли давно, с моего раннего детства. Но мой отец отказал Вильерсам — мол они нам не ровня, и меня ждет намного более выгодная партия, ежели я не решу выйти замуж по любви. На что я очень надеялась. Эти разговоры на время прекратились, но мать Джорджа, леди Мери не успокоилась. Как то леди Мери пригласила меня к себе в гости и обманом вынудила провести ночь в их доме — за обедом меня опоили какой-то дрянью, от которой сначала расстроился мой бедный желудок, а затем меня охватила слабость и я впала в забытье. Таким образом, об отъезде домой не было и речи. Вот так, вынужденно, я провела ночь в доме Вильерсов. Представляете? Одна незамужняя девица, провела ночь в доме, в котором есть неженатый молодой человек? Это же скандал и позор! — и леди Кэтрин рассмеялась — И хотя утром я проснулась одна и в прекрасном самочувствии, я оказалась опозоренной. Когда я к полудню вернулась в родительский дом, мой отец был вынужден потребовать от Вильерсов что бы Джордж на мне женился, дабы скрыть мой позор. Глупость какая! Какой позор с Джорджем? Вы же знаете о его наклонностях? Именно поэтому вы и скривились, услышав фамилию Бэкингем? Причем сам Джордж, ради которого его мать устроила эту интригу, жениться никак не хотел и согласился на наш брак только несколько недель спустя, 16 мая 1620 года. Наша свадьба была сыграна в августе 1621 года, а перед Рождеством 1622 я родила дочь Мери, а в июле 1625 года я родила сына Френсиса, поэтому я пропустила венчание Их Величеств. И для общества мы идеальная и счастливая супружеская пара, — тут Кэтрин горько вздохнула.

Так что я вовсе не заодно с моим номинальным супругом, и я всецело поддержу вас. Хотя, из-за того что мой младший сын часто болеет, я вынуждена уделять ему много времени и не смогу часто нести службу подле Ее Величества.

— Мдааа.... Кэтрин, я ведь могу вас так называть, коль мы подруги?

— Да, Шарлотта, конечно же.

— Я сочувствую вам, Кэтрин, Но... у вас двое детей, а кто же их отец?

— Конечно же, это мой любимый, а вовсе не постылый Джордж! И я молю Господа, чтобы мы смогли бы быть вместе не скрываясь хоть когда-нибудь! Но имени его я никому никогда не скажу! Еще один скандал мне не нужен!

— Да, я понимаю, понимаю. Но позвольте последний вопрос?

— Спрашивайте и закончим на этом разговор.

— Почему ваш возлюбленный не женился на вас сразу после того скандала?

— Мы хотели этого и молили наших родителей позволить нам поженится. Но нам не позволили, увы, мы не смогли пойти против воли родителей, и главное против воли тогдашнего короля Джеймса. Король моим приданным вознаградил Джорджа, которого открыто называл "моя жена", а браком нашим создал ему репутацию нормального мужчины, а не содомита.

Через месяц после того покушения на королеву, ко мне пришла выздоровевшая и похорошевшая, несмотря на шрам, уродующий ее лицо, Сандра Джонсон. И пришла она не одна, а в сопровождении дворянина лет тридцати, красивого и сильного, одного из тех дворян, что в день покушения прибыли на помощь. Мне бы очень хотелось, что бы мой Оливье, в таком же возрасте выглядел столь же привлекательно и импозантно как этот шевалье. Ведь когда мы обвенчались, мы были совсем молоды — Оливье едва исполнилось 19 лет...

123 ... 678910 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх