Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты предлагаешь большее, чем то, на что мы могли надеяться, человеческий детеныш. Но зачем тебе эти люди?
— Для безопасности, — ответил за мальчика старый учитель. — Неужели ты думаешь, что никто о тебе не помнит, Ферун?
— Ты знаешь обо мне?
— Конечно. Я долго искал информацию о твоем народе, но я никогда не смогу забыть событий, что устраивали твои подданные во времена, описанные в древних свитках.
— Это было давно. Даже я понимаю, что сейчас так нельзя делать. Маглов слишком много, а нас... единицы.
— Так каков твой ответ?
— Я... мы согласны.
Китаец достал договор, приготовленный с помощью его личного юриста, так же умудренного опытом, как и сам старый волшебник. Зубной король или Ферун, как его назвал Джинхей, поднялся со своего трона, опираясь на обе пары рук, и подошел к людям.
Некоторое время он вчитывался в свиток, пока не решил, что требования его клятвы в договоре устраивают по всем пунктам.
— Хорошо, человеческий детеныш. Меня все устраивает. Устанавливай камень в центре зала. Здесь у него будет наибольшее сосредоточение силы. После того, как мы закрепим договор ритуалом и кровью, тебе надо будет дать право прохода через твой дом или вообще внести нас как защитников, после чего мы сможем добыть себе пищу.
Мальчик молча кивнул и достал родовой камень. Франсуа достал палочку и уничтожил на полу небольшую часть кладки. Следующим взмахом он взрыхлил землю, подготавливая ее для уязвимого корневища артефакта.
Первым в созданную воронку лег договор, подписанный кровью человека и магического создания. Поверх Гаррет аккуратно установил родовой камень. Сделав с помощью ножа аккуратные надрезы на ладонях, он протянул их над камнем и, сосредоточившись на магии крови, ускорил свою кровопотерю. Ферун повторил действия мальчика и начал длинный речитатив, составленный на латыни, юный волшебник сразу же его подхватил, не отставая от своего нового покровителя.
Земля под родовым камнем наполнялась красной и черной кровью, меняя его цвет. Девственная чистота менялась на тьму и кровь. На тучи и багровый закат. Сам камень даже немного увеличился в размерах, а Гаррет почувствовал образовавшуюся с ним связь. Не такую крепкую и понятную как с фамильяром, но все же теперь мальчик чувствовал в камне чужеродную силу, способной по одному желанию стать его. Гаррет потянул руку к камню.
— Стой. Еще слишком рано. Камню потребуется около года, чтобы освоить и научиться вырабатывать ту же магию, что и я. Способности сами проснуться в тебе со временем. Их тебе тоже придется развивать, как и владение любым заклинанием.
Мальчик судорожно кивнул, но все же протянул руку, только на этот раз с несколько иной целью. Прикоснувшись к камню, он мысленно активировал кольцо и завязал защиту на его энергии. Теперь любые чары, вплетенные в защиту особняка, будут подпитываться от родового камня, а тот будет питаться магией от земли, магического фона Хогвартса и излишков магии, заключивших договор. Он также внес изменения, признав за феями право защитников, а за Ликом — право слуги.
Молодой эльф, словно почувствовав хозяина, тут же появился рядом, издав негромкий хлопок.
— Лик так рад, что хозяин здоров! Лик очень испугался когда вы пропали, — тут эльф заметил окружавших их фей и сразу же встал в защитную стойку. Выкинув вперед руки, домовой отбросил самую крупную группу магических созданий и сконцентрировался, собирая энергию меж своих ладоней. На этот раз он не спускал взгляда с короля фей.
— Лик, прекрати!
— Поразительный домовой эльф. Такая преданность и сила в столь юном возрасте. — Джинхей опустился на корточки и принялся пристально рассматривать слугу Торндейков. — Как жаль, что этот вид так редок у нас. Я бы с удовольствием изучил их возможности.
— Лик всегда защитит своего хозяина! — воинственно пропищал эльф, услышав слова о верности.
— Прекрати, Лик. Это Ферун, новый покровитель рода Когтевран, — Гаррет указал на зубного короля. — Будь с ним вежлив, как и с его подданными.
— Простите, хозяин! Лик сделал глупость и напал на уважаемого покровителя. Лик сам себя накажет! — Гаррет перехватил опустившегося на землю эльфа.
— Прекрати. Я тебе уже говорил, не смей себя наказывать! Никогда!
— Да, хозяин!
Убедившись, что эльф наконец-то успокоился, Гаррет развернулся к королю.
— Я переключил питание защиты на камень и сделал вас защитниками. Помните, что по договору вы не можете причинить вред волшебникам, и на территорию Хогвартса вам пока лучше не заходить. Неизвестно как защита на вас отреагирует.
Король кивнул и повернулся к своим подданным, на ходу отдавая им приказы.
— Думаю, здесь мы закончили? — спросил Франсуа, все это время с любопытством наблюдавший за разворачивающимся перед ним действом.
— Да. Мы с тобой коллега можем отдохнуть, а вот наш юный ученик должен отправить пару писем, чтобы выполнить свои обязательства.
Через полчаса мальчик сидел в своем новом кабинете и привязывал письма к лапам Хонора.
— Запомни, правое — Сергею Бессмертных, левое — директору школы Хогвартс Игнатиусу Прюэту.
Хонор, возмутившись тем, что ему повторяют это в третий раз, в шутку клюнул своего хозяина и негодующе крикнул.
— И не возмущайся. Это очень ответственно задание! — возмутился мальчик, но, глянув на озорного орла, рассмеялся. — Ладно, ладно. Ты умная птица, и я больше не буду повторять тебе задание по несколько раз.
Гаррет погладил своего фамильяра и тот, довольно гаркнув, вылетел в окно.
Завтра предстоит еще один интересный день.
12 августа 2018 года.
Гаррет отправился к границе Хогвартса в сопровождении учителя Оуяна. Франсуа, отметив, что в этом деле он не помощник, аппарировал в Ирландию к лорду Грэхаму, чтобы помочь тому с книгой.
Они остановились у дороги, ведущей в Хогсмид. Именно ее мальчик выбрал для места встречи с директором.
Директор появился ровно в то время, которое было указано в письме.
— Добрый день, Гаррет. Ты хотел поговорить со мной, утверждая, что это вопрос жизни и смерти? И вы?
— Позвольте представиться. Джинхей Оуян, — старый китаец сделал короткий поклон мужчине, внешне не уступающего ему возрастом. — Я учитель Гаррета.
Зрачки Прюэта расширились от удивления. Он определенно не ожидал увидеть ученика своей школы в сопровождении легенды востока.
— Это большая честь для меня. Теперь я понимаю, отчего мальчик так хорошо учится.
— Поверьте, здесь почти нет моей заслуги. Я обучал молодого человека, не касаясь школьной программы.
— А как вы...
— Он жил некоторое время в Китае, где я и взял его под свою руку, но, может быть, мы перейдем к вопросу, с которым к вам хочет обратиться мой ученик?
— Да, конечно. Так чего вы хотели, мистер Торндейк?
— Директор, на каникулах я обследовал окрестности Хогсмида и нашел одну интересную пещеру, где проживал магический народ, закрытый там магической печатью. Мы с учителем сумели их освободить, но для жизни им необходимы молочные зубы, которые они могли бы найти в Хогвартсе. Разумеется, их предводитель предложит вам ответные услуги.
— Зубы? Хочешь сказать, зубные феи еще не покинули этот мир? Насколько я помню, они довольно опасны.
— По контракту им запрещено причинять вред людям, кроме самообороны.
— В таком случае — ведите.
13 августа 2018 года.
Директор довольно быстро обговорил условия с Феруном, и теперь зубные феи являлись кем-то вроде ночных защитников Хогвартса, где они по совместительству занимались поиском молочных зубов, необходимых им для выживания.
Места истинного расположения директор так и не узнал, поскольку Джинхей создал портключ прямо в логово пещерных жителей. Назад они возвращались тем же путем.
На следующий день Гаррет и его учитель ждали гостей. Франсуа, закончив с помощью лорду Грэхаму, отправился назад во Францию. Гарольд тоже покинул поместье, вернувшись к контролю своей фирмы.
Камин вспыхнул зеленым пламенем и оттуда вышел Сергей в сопровождении Владислава.
— Привет, — поднявшись со своего места, Гаррет пожал гостям руки. — Позвольте вам представить моего учителя — Джинхей Оуян, он же — легенда востока. Учитель, это мой друг Сергей Бессмертных и мой вассал Всеволод Цирин.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, — Сергей пожал руку, исполнив короткий поклон.
— И мне, юноша. И мне, — вот только старый волшебник не спускал своего взгляда с более юного попутчика.
— Обедали?
— Нет, долго собирались.
— Лик. Накрой стол на четверых.
— Да, хозяин. Через минуту все будет готово.
— Где мы? — Сергей заинтересованно осматривался по пути в столовую.
Гаррет весело усмехнулся.
— Знакомься с поместьем рода Когтевран-Торндейк! Теперь оно принадлежит мне. Можешь еще называть его Визжащий особняк.
— Ты что, построил на месте Визжащей хижины особняк?!
— Все верно. И теперь во время учебы мы сможем сюда ходить!
— Ohrenet', — сказать, что Сергей был несколько шокирован — значит, ничего не сказать.у меня такая же реакция была)))))
Как только они утолили первый голод, Джинхей решил поинтересоваться у своего ученика касательно его нового вассала.
— Гаррет, где вы познакомились с Всеволодом?
— Вы заметили? Его... необычные способности? — Джинхей молча кивнул. — Можете рассказать об их происхождении?
— После вашего рассказа. Мне надо узнать, что ты видел сам, и как он жил на протяжении жизни.
Рассказ мальчиков нисколько не удивил пожилого волшебника. Гаррет тут же предположил, что тяжелая жизнь мальчика и есть причина его дара. И он оказался прав.
— Ты маг теней. Проклятый маг. Шепчущийся с тьмой. Называй как хочешь. Таких как ты не появлялось уже пару веков. Это не родовой дар, как можно было бы подумать, а приобретенный. Ты же говорил, что прятался в подвале одного из разрушенных домов Паучьей ямы и чувствуешь желания насекомых, пауков? Тех, кто обитают во тьме, оставаясь незамеченными? Живя в темноте и чувствуя во сне, как насекомые ползают по тебе, ты признал их, признал тьму, и в ответ они признали тебя. Темный лорд, известный как Цзиньлун у нас на востоке, или Цзинь-де-Лун у вас на западе, имел подобные способности, и долгое время был неуловим, путешествуя среди теней, — Джинхей ненадолго замолчал, собираясь с мыслями и снова продолжил. — Очень удачно, что ты нашел себе такого вассала. В будущем он будет способен на многое, как и ты.
Глава 6
1 сентября 2018 года.
Чтобы попасть в школу, Гаррету вновь пришлось прибыть на платформу девять и три четверти, поскольку он не хотел, чтобы о его новом особняке знал весь магический мир. Учитель Оуян уехал из Англии еще в середине августа, сразу после того как помог русскому набить тату из крови василиска.
После памятного вечера у него с Всеволодом состоялся довольно интересный разговор...
— Я надеюсь, сейчас ты доволен своим положением? — Гаррет расположился в кресле одной из комнат на втором этаже. Эту комнату он намеревался оставить за своим первым вассалом.
— Да, — мальчик несколько смутился. — Спасибо за все. Я не думал, что все, что произошло, было правдой.
— Пожалуйста. Да, это все правда. Я не намеревался тебе лгать или обманывать. В будущем мне пригодятся верные люди, и, я надеюсь, что ты станешь одним из них. Со следующего года ты будешь учиться в Хогвартсе, а пока будешь жить здесь, в этой комнате.
— Вы уверены? Еще недавно я был сиротой, выживающим за счет воровства.
— Уверен. По выходным, а иногда и вечерами, я буду здесь появляться со своими друзьями, чтобы учиться магии. Дядя уже начал оформлять над тобой опеку, так что проблем с оплатой Хогвартса не возникнет, юристы магического мира все утрясут. А пока что ты будешь учиться по моей личной программе.
Гаррет выложил на стол довольно крупную тетрадку с записями из кодекса, сделанными самопишущим пером с согласия главы рода, то есть самого юноши.
— Все записанное там — это тайны рода, которые ты должен хранить как мой вассал. Конечно, там далеко не все, но как база — это самое лучшее.
— Гаррет. Я очень тебе благодарен за все, что ты делаешь и собираешься сделать, — говоря эти слова, мальчик неуверенно смотрел в пол и хмурил лоб. Было очевидно, что он не привык говорить слова благодарности. — Ты не знаешь, откуда меня вытащил.
Всеволод решительно закатал рукав, показывая своему сюзерену продолговатый шрам.
— Однажды... — Гаррет тут же сделал резкий жест, прерывая начинающееся словоизлияние мальчишки.
— Если ты решишь, что должен что-то рассказать, то покажешь в омуте памяти. Дядя обещал его передать через пару недель, так что к первым учебным выходным ты должен будешь научиться им пользоваться.
Решив, что все важные темы для разговора исчерпаны, Гаррет покинул комнату своего вассала...
Найдя нужный ему барьер, Гаррет решительно шагнул вперед и оказался на магической платформе, заполненной клубами дыма, идущими из трубы алого поезда.
Протолкнувшись сквозь плотную толпу волшебников, мальчик зашел в поезд, где он должен был встретиться с друзьями.
Своих товарищей Гаррет нашел в третьем вагоне с конца. Сергей как обычно уткнулся в книгу по рунам, а Макс задумчиво жевал изменчивое драже. Лероя в купе еще не было.
— Привет. Как лето?
— Познавательно и продуктивно. Надеюсь, у вас не хуже?
— Может быть, и хуже, но не намного. Сергей вот стал гораздо сдержанней после поездки в Китай. Даже в блокноте почти перестал отвечать, зарывшись в книги.
— Я многого еще не знаю, — хмуро ответил Сергей, не отрывая взгляд от страницы. Гаррет мимоходом отметил, что тот приобрел себе такие же перчатки как у него, чтобы скрыть свою новую татуировку от посторонних взглядов.
— Учитель показал тебе вершины мастерства? Поверь, после его демонстраций не только ты уходишь в продолжительные депрессии.
— Научишь китайскому?
— Возможно, если будет время, — мальчик кивнул приняв такой ответ. Он тоже понимал, что их дополнительные занятия и так отнимают кучу времени.
Когда поезд тронулся, Гаррет забеспокоился об их пропавшем друге.
— Где Лерой?
— Я его не видел. А ты Серый? — Максимус свисал с верней полки и начавшееся движение поезда никак не повлияло на его положение.
— Nea.
— Что? Мать Англия тебя не понимает!
— Нет, говорю.
— Куда он мог деться? Пойду, посмотрю.
Стоило Гаррету только встать на ноги, как дверь купе открылась, явив им чем-то обрадованного рыжего и крупного мальчика, стоявшего за спиной их товарища.
— Рассказывай, — мальчик сходу понял, что у друга что-то случилось, и он решил не откладывать дело в долгий ящик.
* * *
— Бьерн, мы очень надеемся, что ты хорошо покажешь себя в школе, — хрупкая женщина со светлыми волосами склонилась обнимая крупного мальчика, облаченного в темную мантию учеников Хогвартса. — Мы с папой не волшебники, но очень надеемся, что все книги, прочитанные тобой летом, были не зря.
— Да, сынок. Покажи им там всем, — мужчина, отец школьника, взмахнул кулаком внушительных размеров. Его рост приближался к двум метрам, а роскошная борода могла бы дать фору многим православным священникам, не говоря уже о воистину медвежьих габаритах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |