Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вестфолд (одним файлом)


Опубликован:
19.11.2012 — 03.04.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Вскоре после того, как Инга Стабборн прибывает в Вестфолд на встречу с местным шерифом, с ней начинают происходить странные вещи. Сначала, споткнувшись на ровном месте, она чуть не падает с обрыва, затем чудом остаётся вживых, выпив отравленный напиток. Быстро становится ясно, что речь идёт не о череде случайностей; кто-то пытается расправиться с Ингой, но кто? И какое отношение к этим покушениям имеет наделённый магической силой амулет, доставшийся ей по наследству? Между тем в кругу общения Инги появляются двое неординарных мужчин. Один - дворянин и воин, частый гость в замке шерифа, другой - местный Робин Гуд, предводитель разбойников, уже много лет не дающих покоя властям. Кого из них выберет Инга, и чем обернётся для неё этот выбор?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот именно! — Оливия не заметила иронии или не захотела заметить. — А сейчас ты ещё и вынуждаешь меня задерживаться здесь дольше, чем это необходимо!

— Оливия, дорогая, ты можешь поехать вместе с нами, — вмешалась подруга Оливии, бросая на Адриана укоризненный взгляд.

— Вот видишь! — с энтузиазмом подхватила девушка. — Если ты не увезёшь меня отсюда сейчас же, я уеду вместе с Агатой!

— Очень хорошо. — Настала очередь Адриана проявить мнимую рассеянность и не заметить угрозы, недвусмысленно прозвучавшей в словах Оливии. — Агата, отвезите её домой; я полностью на вас полагаюсь.

— Ах, так!

Взбешённая, Оливия вышла из трактира, громко стуча каблуками. Агата бросила на Адриана ещё один укоризненный взгляд и, в сопровождении своего кавалера, поспешила следом за подругой.

Я тоже решила подождать прихода стражи. Мне было интересно, как назовёт себя предводитель грабителей при появлении хранителей порядка, а главное — во что именно те поверят. Но сначала я вышла на улицу и осмотрелась. На душе было неспокойно. Грабители появились в трактире почти сразу после того, как его покинул Мэтью. Парень, конечно, успел здорово меня достать за сегодняшний вечер, но мне было бы крайне больно узнать, что с ним случилось что-то по-настоящему плохое.

Долго тревожиться мне не пришлось. В стороне от входа, прямо на голой земле сидел Мэтью. Он мирно спал, крепко обнявшись с тонким сосновым стволом и улыбаясь во сне.

Возвратившись в трактир, я принялась обрабатывать одному из разбойников рану на руке. Тот бесконечно дёргался, кричал, жаловался на невыносимую боль. На мой взгляд, налицо были признаки повышенной чувствительности, особенно для человека, ступившего на такой скользкий путь как промысел грабежом.

— Да брось ты его рану, — громко посоветовал Адриан. — Какая теперь разница; его всё равно завтра повесят.

Преступник закатил глаза и потерял сознание. После этого ничто не мешало мне спокойно закончить перевязку.

Стражники появились в сопровождении сына трактирщика минут через десять. Трактирщик рассказал им, что произошло, Адриан внёс несколько уточнений. Стражники особенно интересовались приметами тех двоих, которым удалось сбежать. Я сидела за стойкой и в разговор не вмешивалась, предпочитая роль слушательницы.

— И который из них Уилл Статли? — с интересом спросил один из стражников, тот, который по всей видимости был у них за главного.

— Вот этот, — указал Адриан. — Во всяком случае он так назвался.

— Никакой я не Статли! — пошёл на попятный грабитель. — Меня зовут Джон Хэнкс, я живу в деревне, здесь неподалёку. Я просто пошутил!

— Желаете проследовать с нами, чтобы получить вознаграждение за его поимку? — спросил стражник у Адриана, полностью игнорируя речь преступника.

— А это не я его поймал, — спокойно возразил Адриан, — а вот она.

Он кивнул в мою сторону. Стражники повернулись ко мне в первый раз за сегодняшний вечер, с немалой долей скептицизма во взглядах. На короткое мгновение мне представилась премилая картинка: я трясу перед носом у Уилла кошельком, полученным за его же поимку...

— Уверена, вы и сами можете вполне заслуженно потребовать это награду, — поборола искушение я. Отправляться на ночь глядя в шерифский дворец, пусть даже и за деньгами, не было ни малейшего желания.

— Ну, как знаете.

Стражник, не будь дурак, спорить не стал и потащил Хэнкса, продолжающего вяло доказывать, что он никакой не Статли, прочь из трактира. Остальные стражники последовали за ним, уводя ещё двоих грабителей. В трактире стало, наконец, спокойно и тихо.

— Что я могу для вас сделать, господа?

В голосе трактирщика звучала искренняя признательность.

— А можно бутылку коньяка? — решила обнаглеть я. — Уж очень у вас коньяк хороший.

— Сейчас сделаем, — расплылся в улыбке хозяин заведения. — Лара, — обратился он к помощнице, — а ну-ка принеси бутылку нашего лучшего коньяка.

Адриан повёл себя более скромно и никакой награды не затребовал, однако трактирщик чуть ли не силой впихнул ему бутылку того самого портвейна.

Вот так, неся в руках неплохой запас спиртного, мы вышли из трактира. Снаружи давно стемнело; из-за позднего часа улицы были безлюдны. Свободных карет тоже видно не было; должно быть, все, какие здесь проезжали, расхватали посетители трактира, дружно покинувшие заведение с полчаса назад. Домой предстояло идти пешком; впрочем, меня это ничуть не смущало. Погода стояла тёплая; после недавних событий адреналин по-прежнему пошаливал в крови, придавая бодрости. Раскупоренная бутылка коньяка в руках также способствовала хорошему расположению духа.

— Ты в гостиницу? — поинтересовалась я у Адриана.

— Да.

— А зря. Если прямо сейчас отправишься к Оливии и хорошо попросишь прощения, она тебя извинит, — наставительно заметила я.

— Ага, уже бегу, — отозвался он, подталкивая ногой ворох сухих листьев.

— Как знаешь, — развела руками я, — моё дело посоветовать.

— Не припомню, чтобы я просил совета в таких вопросах, — хмыкнул Адриан. — Идём; что-то подсказывает мне, что нам по пути.

Мы не торопясь зашагали по направлению к гостинице, периодически отхлёбывая каждый из своей бутылки. Идти было легко и весело. Мы постепенно разговорились. Уоллес, до сих пор казавшийся мне человеком довольно холодным и слегка высокомерным, сейчас производил совершенно иное впечатление. С закатанными по локоть рукавами, отхлёбывая портвейн из горла бутылки и по-мальчишески гоняя подворачивающиеся по дороге камешки носком сапога, он превратился в собеседника, с которым чувствуешь себя комфортно.

— Ну, рассказывай, как ты догадалась, что эти красавцы никакого отношения не имеют к разбойникам из Дэнвуда? — поинтересовался Адриан.

— Можно подумать, ты и сам об этом не догадался, — отозвалась я.

— И всё-таки?

Я пожала плечами.

— Трудно было не засомневаться. Ну, во-первых, насколько мне известно, люди Статли грабят только в лесу. В город они если и выбираются, то с другой целью.

— Допустим, — подтвердил он, — но всё когда-нибудь случается в первый раз.

— Возможно, но маловероятно. Риск слишком велик. И потом, у путешественников по-любому бывает при себе больше денег, чем у гуляк, заскочивших поужинать в трактир.

— Ладно, — Адриан принял аргумент, — что-нибудь ещё?

— Конечно. Арбалеты. Люди Статли никогда бы ими не воспользовались. Они стреляют из луков и гордятся своей зоркостью и меткостью. Арбалет для них — позорное оружие наёмников, игрушка, которая не стоит того, чтобы с ней возиться.

— Верно.

— Ну, и что касается самого "Статли", у меня было несколько причин усомниться, что он тот, за кого себя выдаёт, — уклончиво добавила я. — А то, что остальные грабители были так легко готовы бросить его на произвол судьбы, послужило лишним подтверждением.

-Ты думаешь, люди настоящего Статли поступили бы не так?

— Точно, конечно, не знаю, но непохоже. Ты задумывался о том, за счёт чего Статли уже несколько лет удерживается во главе разбойников и остаётся в живых, несмотря на ту цену, которая обещана за его голову? Он хороший лидер. Он харизматичен и умеет сплачивать людей вокруг себя. Думаю, большинство из них будут стоять за него до последнего.

— Всё может быть, хотя скорее всего ты приписываешь разбойникам свойства людей иного склада.

Я снова пожала плечами. Не рассказывать же, в самом деле, о том, что я лично знакома кое с кем из них.

К подошве прицепились какие-то опавшие листья, и я остановилась, чтобы их стряхнуть. Покамест выпитый коньяк не слишком сильно давал о себе знать, но всё-таки я предпочла не играть в игры с равновесием, стоя на одной ноге, и села на траву, предварительно осторожно поставив рядом бутыль. Прямо передо мной тихонько журчал тонкий ручеёк, и я передвинулась поближе к воде.

— Тушёная телятина, — сказала я вдруг, хлопнув себя по лбу.

— Где, в ручье? — изумился стоявший у меня за спиной Адриан. — И что, прямо сразу тушёная? Может, кому-то стоит завязывать с коньяком?

— Да нет! Я совсем забыла, ради чего пришла в этот чёртов трактир! Чтобы попробовать их знаменитую тушёную телятину.

— И что, так и не попробовала? — сочувственно спросил он, помогая мне подняться.

— В том-то и дело, что попробовала, — вздохнула я. — И совершенно не запомнила её вкуса! Это-то и есть самое обидное! А ты её пробовал?

— Ну да, — кивнул Адриан, — мы эту самую телятину и заказали.

— И как, она хоть действительно так хорошо приготовлена, как рассказывают?

Уоллес нахмурился.

— Не помню, — признался он. — Как-то не обратил внимания.

Я перевела на него разочарованный взгляд, и через секунду мы оба расхохотались.

— Придётся сходить туда ещё разок, — заключил Адриан.

— Туда? — скептически переспросила я. — Не, ты как хочешь, а я, кажется, обойдусь. Чего доброго трактирщик на радостях опять предложит мне молодого человека...или, того хуже, девушку!

Новый взрыв хохота свидетельствовал о том, что алкоголь в правильных количествах весьма способствует весёлому настроению.

— Чего же ты ожидала, когда попросила у него кровать? — воскликнул Адриан.

— Так я же не для этих целей! — возмутилась я.

— Ну, а для каких?

— Ну как...Надо же мне было куда-то парня пристроить! Ну, что ты смеёшься? Что мне было, оставлять его валяться прямо там на столе? Или запихивать в карету и отвозить домой? Так я даже не знаю, где он живёт!

— И в результате ты оставила его спать на дереве! — заключил сквозь смех Адриан.

— Да, это было слегка непоследовательно... — Я отхлебнула ещё немного коньяка. — Слушай, давно хочу спросить. Ты извини, что лезу в личную жизнь, но правда очень интересно.

— Ну-ну?

— Та барышня, которая выбрасывала из твоего окна посуду и чуть не убила собаку. На что она так обиделась?

Адриан со вздохом поднял очи горе.

— Ну, если тебе очень надо знать...Она нашла у меня в кровати женскую булавку.

Я хихикнула.

— Булавка, как я понимаю, была не её?

— Она вообще не пользуется булавками.

— И чья же в таком случае?

— Слушай, я что, знаю, что ли? — немного раздражённо ответил он. — Да мало ли!

Я расхохоталась.

— Их что, одновременно так много?

— Почему именно одновременно? Я здесь живу уже почти полгода.

— Ах, целых полгода? Ну, тогда конечно! — продолжала подтрунивать я. — Ну так сказал бы ей, что булавка завалялась в кровати ещё со времён предыдущего жильца. Ты же, в конце-то концов, живёшь в гостинице!

Адриан даже остановился.

— Слушай, а я об этом не подумал, — признался он. — Пожалуй, я теперь буду с тобой советоваться.

— Представляю себе эту картину, — с трудом выговорила я сквозь смех. — Барышня находит у тебя в постели...ну, скажем чулок. Грозно так спрашивает: "Что это такое???", готовая схватиться за кофейник. А ты такой: "Дорогая, подожди минуточку, я тебе сейчас всё объясню". Распахиваешь ставни, высовываешься из окна и кричишь: "Инга! Мне нужно с тобой посоветоваться!"

Дальше говорить я уже не могла, только шла полусогнувшись, размазывая слёзы смеха по лицу.

Когда мы подходили к гостинице, в голове промелькнула мысль: что делать, если он пойдёт меня проводить, а потом попытается наведаться в гости? Пускать или не пускать? А если не пускать, то что при этом сказать? Однако вопрос оказался неактуальным. В холле Адриан пожелал мне спокойной ночи, и мы разошлись; каждый отправился в свою комнату. То ли я совсем не в его вкусе, то ли он записал меня в боевые подруги, а это уже иная система отношений. Надо признать, что я испытала некоторый укол разочарования, но надолго сосредоточиться на этом чувстве не получилось. Отперев дверь и войдя в комнату, я почувствовала, как мир сильно качнулся, сперва в одну сторону, а затем и в другую. Потом желудок пронзила острая боль. Хватаясь за попадавшиеся под руку предметы, я успела подумать, что моё состояние не совсем соответствует алкогольному опьянению. И потеряла сознание.

Глава 6

Море мягко меня покачивало, ласково убаюкивало. Лёжа на спине, я постепенно погружалась всё глубже в тёплую, мягкую, обволакивающую воду. Я отстранённо подумала, далеко ли ещё до дна, но эта мысль не имела особенного значения. В том-то и заключалась вся прелесть этого места: ничто не имело значения. Ничего не надо было делать, ни о чём не надо было думать, просто расслаблено лежать под уютным водяным покровом.

Внезапно начало штормить. Волны растрясли меня, принялись раскачивать туда-сюда, то влево, то вправо, причём не монотонно, а как попало, то сильнее, то слабее, тем самым окончательно нарушая недавнюю размеренность. Я поморщилась и махнула рукой, пытаясь отогнать этот шторм и возвратиться в мягкие объятия покоя. Куда там. Кто-то упорно не хотел меня туда отпускать. "Инга! Инга!" Кажется, я узнаю этот голос. Ещё немного, и, может быть, даже вспомню имя...

Меня схватили за плечи и хорошенько встряхнули. Потом, кажется, даже легонько ударили по щекам. Вот это я точно кому-то припомню, если когда-нибудь выберусь из воды, но только кому же?.. Я застонала и попыталась открыть глаза. Они не открывались, будто на веки положили медные монеты. Только кому понадобилось это делать? Может быть, надо поднять веки руками? Руки слушались плохо, и я ещё раз попробовала открыть глаза старым добрым способом. На этот раз сработало.

Я увидела лицо склонившегося надо мной Уилла, а позади ещё какую-то женщину, в годах, точно незнакомую.

— Что случилось? — спросила я.

Звука не получилось, лишь лёгкое колебание воздуха. Я повторила вопрос, и на этот раз его услышали.

— Я и сам бы хотел знать, что случилось, — ответил Уилл, оборачиваясь к женщине. Та подошла поближе и тоже склонилась надо мной.

Я заморгала, припоминая. От попытки думать мозги начинали ныть, будто перетрудившиеся в долгом пути ноги.

— Я что же, так безбожно напилась? — слабым голосом предположила я.

— Сначала я тоже так подумал. — Увидев, что я прихожу в себя, Уилл облегчённо откинулся на спинку стула, освобождая мне обзор. — Когда увидел тебя валяющейся на полу рядом с незапертой дверью, а рядом — изрядно опустевшую бутылку коньяка. Хотел, так уж и быть, перетащить тебя на кровать и отправиться по своим делам. Даже успел что-то такое ляпнуть про падение нравов. А потом сообразил, что всё не так просто. К счастью сообразил вовремя.

— Тебе вообще стоит сказать Уиллу спасибо, что он так любит наносить поздние визиты, — заметила женщина. — Возможно, девчонки и не всегда ему за это признательны, но в данном случае тебе повезло.

— До сих пор никто не жаловался, — пожал плечами разбойник. — Это Марта, — пояснил он, кивая на женщину, — лучшая знахарка в здешних местах. И очень верный человек.

Я кивнула, всё ещё не понимая, что происходит. Попыталась приподняться на кровати. Комнату как следует качнуло, а к горлу подступил прилив тошноты.

— Ты лучше лежи пока, — покачала головой Марта. — Если всё пойдёт хорошо, к вечеру сможешь встать, а пока ещё рановато.

123 ... 678910 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх