Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Золотая лихорадка


Опубликован:
17.10.2011 — 08.01.2012
Аннотация:
Всем привет) Ковбои, золото, переселенцы, война... Новая книжка с исторической основой. Элементы фэнтези уже появились! Очень важны ваши оценки и комментарии!!!
18.10.11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Все будет хорошо, милая, — я заставил ее выпить и поблагодарил девушку, — сказав, что теперь сам присмотрю за Джейн.

Я боролся за жизнь Джейн три дня. Слава Богу, хинин был принят вовремя, и мне оставалось только ждать, когда она придет в себя.

— О, Леланд, это ты? — наконец услышал я ее тихий голос.

— Я, Джейн, — я поцеловал ее, — поешь?

— Немножко, — ответила она.

Я принес порцию каши и немного поев девушка заснула. Меня сменила Мелисса, а я пошел проведать Дика, заодно продуктами запастись.

У Дика уже сидел Сэм.

— Как дела? — первым делом спросили они.

— Пришла в себя, — ответил я.

— Слава Богу, — обрадовались оба.

— А что нового в поселке? — поинтересовался я. За эти три дня, я и носа за комнату не показывал, присматривая за Джейн.

— До нашего приезда не дожило пятнадцать человек, — с мрачным выражением ответил Сэм.

— А сейчас что твориться с болезнью? — спросил я.

— Около двух третей людей больны, но тяжелых случаев осталось около десятка, остальные медленно идут на выздоровление.

Мы замолчали. И тут я вспомнил про виновников эпидемии:

— А что с индейцами?

Дик с Сэмом переглянулись:

— Нет больше племени кампо, — сообщил Сэм, — осталось только несколько человек, а уж у них точно не хватит сил возродить племя.

— Но как же так? — удивился я.

— То лекарство, что было у Оливера, быстро закончилось, и до индейцев не добралось. А когда прибыли мы, там уже оставались только тяжелые больные, и несколько охотников, что были на добыче мяса и не заразились.

— Понятно, — кивнул я, — а у вас как дела.

— Скоро будем собирать караван во Фриско, — ответил Дик. За лекарство, нам нанесли уйму песка, так что пора бы его продать. Да и новые запасы еды и лекарств не помешают, ты с нами?

— Пока не выздоровеет Джейн, я никуда не поеду, — покачал головой я.

— Понимаем, — кивнул Сэм.

Следующие четыре дня я опять провел у постели Джейн. Через два дня она уже начала вставать с кровати, а на пятый день мы с ней вышли на небольшую прогулку.

Потихоньку, жители поселка стали приходить в норму. На улице появились люди, которые занимались благоустройством. Эпидемия не прошла даром. Если раньше, все в поселке было пущено на самотек, то сейчас у нас появился мэр. Им, как вы могли бы догадаться, стал Оливер. Теперь, большинство обращалось к нему уважительно гер Шмидт, а он невозмутимо кивал в ответ.

Первым указом нашего мэра, стал указ о "Очистке Коломы". Люди должны были вырыть выгребную яму неподалеку от поселка, и теперь каждый случай выкидывания мусора на улицу карался штрафом. Хотя, тех, кто нарушал бы этот указ не было. у всех перед глазами до сих пор стояли Господь и все его ангелы, ведь если бы мы приехали на пару дней позже, то историю поселка можно бы было писать заново.

Мы с друзьями, на какое то время превратились в местную достопримечательность. Тетушка Холли, хозяйка отеля, сказала, что этот месяц я живу за счет заведения, а остальные приносили подарки от себя и родных. После их визитов, у меня появился целый ларец золотых самородков. А какие еще подарки могут быть здесь?

Сегодня ко мне подошел Джонни и извинился за стычку со мной. Похоже, он успел переосмыслить всю свою жизнь. Он был одет в черную широкополую шляпу и костюм с белым воротничком.

— Благодаря Господу нашему, — начал он, — меня спас от смерти падре Иоанн.

— Падре, — продолжил Джонни,— объяснил мне, что я был подобен жалкому фемистимлянину, алчущему злато и не думающему о душе.

В общем, Джонни собрался объехать всю Калифорнию, рассказать всем о том, как злато может лишить души. Я пожелал ему удачи и сказал, что зла на него не держу.

Сэм и Дик удачно съездили во Фриско и теперь наше предприятие пополнило свои запасы на теплые одеяла, обувь и теплую одежду. И, конечно же, на провизию. Осень была не за горами, и люди уже начали запасать теплую одежду и еду, на случай холодной зимы.

Дома меня ждал сюрприз. Джейн, в нарядном платьице, ждала меня с приготовленным обедом!

Глава 18 Будни старателя.

После выздоровления Джейн я решил заняться своим участком. Подаренный мне песок я отдал Дику, как свою долю в предприятии, и на руках у меня осталось чуть больше четырех сотен, что для Коломы были сущие копейки. Поэтому, вот уже неделю я начинал день, взяв в руки кирку и лоток, и отправлялся на прииск.

С утра до вечера я махал киркой как проклятый. Рядом вкалывал Сэм, который распевал свои любимые песни. А, зная Сэма, каждый мог догадаться, что его любимыми песнями были песни про короля ада, или про мертвяков пиратов. Спустя пару дней, я начал ему подпевать.

В первый день, я наработал руды на 400 долларов, и от радости устроил нам с Джейн праздничный ужин. Купил свечи, и попросил соседку Нелли помочь с тортом, пока я готовлю остальную еду.

В общем, Джейн ждал большой сюрприз. А какой сюрприз ждал потом меня!!!

Сегодня я решил поработать лотком. После недельного махания киркой, хотелось какого-то разнообразия. Стоя по колено в речке я махал промывочным лотком, и в конце конов — ссыпал получившийся песок в мешочек. Это нехитрое занятие помогло мне намыть ларец песка за неделю. Можно было жить.

— Как дела Леланд?

— О, кто к нам пожаловал! — к участку подошел Дик, который не очень любил гулять по поселку.

— Да вот, решил посмотреть, что вы застряли на своем прииске, как в рабстве египетском! — улыбнулся Дик.

— Работа, — улыбнулся подходя Сэм.

— Что новенького слышно? — спросил я у Дика.

— Индейцы пока не шалят, бандитов в округе гоняет знакомый нам капрал Стивенс, — начал Дик, а мы прервали его хохотом, представив, как гоняет бандитов Стивенс.

— А еще есть новости по нашему предприятию.

— Говори, — мы настроились слушать.

— Нам на днях нужно в Сан-Франциско, — начал Дик, — лекарства у нас все раскупили в первый же день.

— Так никому не хочется повторения эпидемии, — заметил Сэм.

— Правильно, — кивнул Дик, — а еще у нас с вами скопилось много золота, которое надо сдать, и, думаю, не лишним будет, если каждый из вас откроет себе счет в банке.

— Зачем? — удивился я.

— Да потому что, после поездки у каждого из нас появиться кругленькая сумма деньжат! — обрадовал Дик, — я тут собрал у желающих почту, так что будут дополнительные доходы.

— Когда ты собираешься выезжать? — спросил Сэм.

— Послезавтра, — ответил Дик.

— Хорошо, — они посмотрели на меня, — ты как?

— Еду, — обрадовал их я.

— Ну тогда до встречи, — попрощался Дик.

А мы продолжили работать.

Вечером, я как всегда ужинал с Джейн.

— Сегодня опять приехали новенькие, — рассказала она.

— Много? — спросил я.

— Около двадцати человек, — ответила девушка, — Оливер дал им участки на юге.

После избрания мэром, гер Шмидт развернул такую активность, что многие пожалели о своем опрометчивом поступке.

Первым делом после очистки Коломы, Оливер организовал отряд самообороны, чтобы не было такого, как перед приездом кампо. Теперь перед поселком всегда дежурили дозорные, а в случае тревоги, надо было ударить в колокол на церквушке, которую, кстати сказать, соорудил за свои деньги наш мэр. Теперь, по воскресеньям. Люди ходили в церковь послушать падре Иоанна, и пообщаться после мессы. Ходили как католики, таки протестанты, вообще все ходили.

Так потихоньку, Оливер смог перестроить сумасшедший день работы старателя в более-менее нормальный, хоть и напряженный рабочий день.

Еще одним новшеством Оливера было открытие почты. Она была очень нужна. Спрос определили мы с Диком, когда привезли письма от родных и газеты для старателей. После этого, к нам подошел Оливер и предложил поучаствовать в организации почтового дела. Немного подумав, мы согласились. А почему бы и нет? Все равно мы часто будем ездить в Сан-Франциско, так что с получением и доставкой почты проблем не возникнет. А принимать ее может и Дик, в своем магазине.

Заключительная часть

Глава 19 Мечты.

Я сидел с Джейн на бревне около моего участка и любовался видом пока еще дикой природы. То тут то там виднелись работающие старатели, осваивающие недра Калифорнии.

— С сегодняшнего дня у нас работает почта, — обрадовал я Джейн.

— Как замечательно, — улыбнулась девушка, — мои родные уже давно не получали весточки от меня.

— Еще будут газеты,— добавил я, — так что мы, хоть и с опозданием, но будем в курсе всего, что твориться в мире.

— Чудесно, — похоже, что каждый из жителей поселка соскучился по большому миру, от которого мы оказались тут отрезаны.

— Так что пиши свои письма, а после завтра мы едем в Сан-Франциско, тогда их и отравим.

Мы еще долго сидели и смотрели вдаль, пока не пришел Дик, и не позвал меня в магазин.

В магазине, кроме Дика, меня ждал Сэм и Оливер.

— Вот все и в сборе! — проговорил Оливер, — начнем?

Сэм кивнул и начал:

— Завтра с утра, мы отправляем первый почтовый дилижанс с письмами старателей и заодно повезем песок в Сан-Франциско.

Оливер кивнул:

— Замечательно, — давно пора было наладить связь с внешним миром, а то отгородились от всех горами и океаном, поди узнай, что в мире твориться! Кстати, вы не откажетесь взять небольшой груз песка от вашего мэра? — старик хитро прищурился.

— Что-то мне подсказывает, — в тон ему ответил Дик, — что небольшой груз, будет небольшим для слона, а не для нашего дилижанса.

Мы все рассмеялись, вспоминая природную торговую жилку Оливера, и разошлись по домам, готовиться к отъезду.

Надо сказать, что кроме работы на участке, я времени зря не терял. В свободное от добычи золота время, я начал строить на участке дом.

— Леланд, и не жаль тебе своего времени? — удивился Сэм, когда увидел, что я начал постройку.

— Почему же мне должно быть жаль? — улыбнулся я, — или ты думаешь, что я всю жизнь буду жить в том бараке?

Я до сих пор не мог привыкнуть к своему "дому" в отеле, да и Джейн, явно нуждалась в более сносных условиях жизни, особенно, после выздоровления.

— Вот скажи, Сэм, — спросил его я, — сколько ты тратишь на проживание?

— Около четырех сотен баксов в месяц, — без задержки ответил Сэм.

— А скажи, — продолжил я, — сколько ты зарабатывал в год, до приезда сюда?

Сэм нахмурился и ответил:

— Да разное бывало, бывает, работал как лошадь, а получал жалкие центы, а бывает, банкноты так и текли ко мне рекой!

— Но все же! — настойчиво повторил я.

— Думаю около трехсот баксов в год, — все-таки ответил Сэм.

— Так зачем же я буду тратить их за месяц проживания в сарае? — озадачил его я.

— Но ведь ты добываешь золота намного больше денег, чем стоит проживание, — пожал плечами Сэм.

— А ты думаешь, что это будет продолжать долго? — огорошил его я. Видимо, с такой точки зрения ситуацию Сэм еще не рассматривал. Разговор у нас сам по себе затух, а когда я пришел на участок на следующий день, то увидел, что Сэм, тоже начал возводить дом, почти рядом с моим.

Так вот, потихоньку, за пару недель, мы с ним сложили довольно неплохие дома из бревен деревьев, из зарослей, что были неподалеку от участков. Когда я постелил крышу, я привел Джейн, показать ей дом. И хотя мы еще даже не обсуждали наш совместный переезд, она сразу же взялась за планирование с чисто женским энтузиазмом.

— Дорогой, мне бы хотелось, чтоб эта комната была посветлей, — щебетала она, порхая по недостроенному дому, я хочу сделать там оранжерею.

— Оранжерею?— удивился я.

— Ну да, — покраснела девушка, — я так люблю цветы, а выращивать их у себя дома... об этом можно было только мечтать!

Она повисла у меня на шее, и я бережно носил ее по помещениям, слушая, что и как мне нужно было сделать.

Сэм сначала только посмеивался, глядя, как Джейн командует мной, но когда он увидел, что наш дом получается сразу уютным и светлым, то попросил Джейн помочь и ему в планировке дома. Что она сделала, ничуть не смущаясь.

В таких нехитрых хлопотах, я и не заметил, что достроил дом. На новоселье собрались все мои друзья и хорошие знакомые. Док, по такому случаю, приготовил какой-то хитрый лечебный ликер, который должен был "сделать всех счастливыми", как он нам сказал. Не знаю ликер, или еще что-то, но новоселье определенно удалось. Нас даже почтил своим визитом "господин мэр". Мы хорошо посидели и вспомнили наше знакомство, а потом Оливер заявил, что я сделал очень хороший пример для остальных. Ведь если поселок хочет развиваться, то должны появляться новые дома, и заведения. Тут он подмигнул, явно указывая на наше с ним почтовое предприятие.

Когда гости разошлись, я взял Джейн на руки и внес в спальню. Нашу спальню! А что было потом, я умолчу!

Глава 20 Волна поселенцев

Дилижанс с утра уже был около окон мэрии, то есть дома Оливера. Я поцеловал Джейн и пообещал вернуться как можно быстрее. Она улыбнулась мне в ответ и пообещала скучать каждую минуту!

Сэм и Дик уже ждали меня около кареты с лошадями. Я вскочил на своего коня, и мы неторопливо выехали из поселка.

В этот раз, мы рискнули отправиться в дорогу втроем. Наш знакомый капрал, все-таки навел порядок на дороге между городами и теперь, по ней можно было путешествовать без особых опасений. И, хотя каждый из нас понимал, что все это ненадолго, в этот раз мы решили воспользоваться результатами работы солдат.

Таким образом, дилижанс, забитый золотом и почтой, катился по прерии в направлении океана.

Дорога до Сакраменто заняла вдвое дольше времени, чем в прошлый раз. Сразу было видно, что мы движемся с грузом. На ночевку мы остановились на половине пути к городку и весело поблескивающий костер, всю ночь охранял наш покой, отдавая ветру одному ему известную мелодию.

Дик, в этот раз, блеснул своими талантами повара. Оказывается, он так вкусно готовил, что сам того не подозревая, назначил себя поваром на все время поездки. Когда мы ему это объявили, он пожал плечами и пошел доваривать какую-то кашу.

Сэм, взял на себя роль добытчика дичи, и к гарниру у нас сегодня были пара грызунов, похожих на сусликов, заполонивших всю округу.

Отдав должное еде, мы продолжили путь, потихоньку приближаясь к своей первой крупной остановке — Сакраменто!

В Сакраменто, мы купили немного припасов и разузнали свежие новости. Оказывается, новости о золото разлетелись по всему свету и в Сан-Франциcко уже начали прибывать новые и новые поселенцы-искатели счастья.

Самое печальное, что никто не желал наниматься на простые работы. Питание большинства людей, составляли мясо бизонов, на которое начали охотиться и стар и млад, и хлеб, сделанный из остатков запасов муки, которая скоро должна была закончиться, а новую никто не садил. Да и зачем? Ведь рядом было золото.

Сэм скривился. Видимо подумал о том же, что и я. Без еды люди пока не научились обходиться. Я уже в уме прокручивал комбинации, где можно заказать продовольствие, в таких масштабах, чтоб прокормить наш поселок.

Вскоре, Сакраменто осталось у нас за спиной, а перед нами лежала дорога в Cан-Франциско.

123 ... 6789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх