Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вот и сейчас вышколенные слуги по первому требованию оседлали для него резвого скакуна, и он полетел птицей к лорду, на ходу придумывая повод для своего визита.
Глава 19
Люсьен смотрел на нее с изумлением, казалось, что он или не верит, или пытается как-то осознать то, что только что узнал от Элены.
Их встреча была стремительной и такой желанной. Он чуть с ума не сошел, разыскивая принцессу и теперь, когда первые чувства от разлуки схлынули, они, наконец, смогли спокойно поговорить. То, что Элена рассказала — не было для него неожиданностью. Лорд предполагал, что Вержден приложил руку к недавним событиям, произошедшим в королевской семье. Но сам не хотел быть к ним причастным. Тут же получалось, что часть вины за содеянное, легло и на плечи Люсьена.
— Почему ты молчишь? — спросила Элена, заглядывая ему в душу.
— Сложно признать свою ошибку. Ты права. Я нанес вред твоей семье и сейчас испытываю вину за все, что сделал опьяненный ненавистью. Глупо говорить, что я не хотел того, что произошло. Хотел и даже желал причинить боль Элизабет..., но ты. Ты все изменила!
— Боже! — девушка отшатнулась от него и закрыла лицо руками.
Люсьен побледнел так, словно увидел призрак. Он не мог, не хотел потерять её еще раз. Лорд де Коллен подошел к любимой, нежно прикоснулся, обнял за плечи. Она не оттолкнула, только тихонько всхлипнула, позволила заключить себя в объятья.
— Прости! Прости меня! — прошептал он. — Я не знал, что делаю! Зло властвовало надо мной. Верь мне, прошу!
Элена, молча, посмотрела на него, по щеке тихо сползла слезинка:
— Что же теперь делать? Они не простят. Нам нельзя быть вместе!
— Вздор! Идем!
— Куда?
— Я постараюсь все исправить! — с этими словами Люсьен крепко взял Элену за руку, и они поспешили вдоль аллей в сторону замка. Навстречу им, словно коршун, вылетел Вержден. Влюбленные переглянулись. Кто-кто, а колдун был сейчас не самым лучшим и желанным из гостей. Тем более что именно из-за него им пришлось испытать неприятные моменты в жизни: ссору, разлуку, подозрения...
И все же если он появился без приглашения, значит, на это должны были иметься веские причины.
— Люсьен, друг мой! Как же я рад застать вас вместе с очаровательной Элизабет, — склонился тот в приветственном поклоне и поцеловал руку принцессе.
Лорд понял, что Вержден пока не знает о том, что им все известно о его кознях и решил не разубеждать колдуна в этом. Элена, похоже, тоже поняла, что нужно делать — играть по его правилам, тем самым можно было узнать дальнейшие планы
колдуна и постараться им помешать.
— Что привело тебя в столь ранний час в мой дом? — отстранился Люсьен от объятий и хмуро взглянул на собеседника.
Тот понял это по-своему и поспешил объясниться:
— Простите, что потревожил ваше уединение. Но я с очень важной новостью и, увы, с трагичной... — тут он посмотрел на Элену и продолжил, — Дорогая Элизабет, ваш отец...не знаю, как и сказать...
— Что с ним? — принцесса встревожилась не на шутку и сделала шаг от Люсьена к Верждену, освободившись от любимых рук, тут же попала в чужие грубые ладони. Они сжали её запястье, будто тиски. Элена вскрикнула от боли.
— Отпусти её! — кинулся к ней на выручку лорд.
— И не подумаю! — ответил, ехидно посмеиваясь Вержден.
— Что ты задумал? Зачем тебе нужна Элизабет? — пытался успокоиться и выяснить отношения Люсьен, осторожно приближаясь к бывшему другу.
— Ты лучше меня знаешь, что это не Элизабет! Зачем играть? Ты предал меня, Люсьен! Я любил тебя и верил.... Ты же забыл, о чем мы договаривались и все из-за нее! Я никогда не прощаю предательства. Никогда и никому! — Элена увидела сверкнувшее в лучах солнце лезвие, а потом все случилось слишком быстро. Ужас охватил девушку. Её возлюбленный пронзенный кинжалом упал к ногам ненавистного ей человека.
— НЕТ!!!! — закричала она и потеряла сознание. Разум и чувства не смогли перенести уведенные Эленой события. Тьма поглотила её, освободив на время от всех переживаний.
Глава 20
Элизабет и Софка хмуро прогуливались по зимнему саду, поскольку выходить за стены замка запрещалось всем членам семьи без исключения. То, что поступок Софки не одобрили — это мало сказано. Его Величество был в бешенстве, даже Артур не сумел смягчить его гнев. На поиск дочери и её вызволение из рук ненавистного лорда де Коллена король отправил внушительную процессию. Лучшие воины королевской дружины под предводительством Альберта де Шоньера (кузена Элизабет, который был в нее влюблен, и каждый раз старался показать ей свое расположение, чем очень утомлял принцессу), вот-вот должны были вернуться. Элизабет от волнения не находила себе места, а Софка, чувствуя вину от содеянного, боялась теперь показываться кому-либо на глаза. Так и гуляли, молча, погруженные в свои думы. Артур заглянул в сад в поиске племянницы...
— Идемте, они вернулись, — позвал он девушек за собой и первым проследовал в круглую залу, где уже толпились только что прибывшие воины.
Элизабет сбежала со ступенек и остановилась перед расступившимися мужчинами. Лорд де Коллен, которому она так стремилась отомстить, лежал сейчас перед ней — бледный, безжизненный, в крови... Кинжал торчал в его груди, и бурое пятно растекалось по зеркальному полу залы.
— Мы нашли только его. След вашей сестры, Элизабет, пропал..., мы не успели, — склонив голову, проговорил Альберт и отступил в сторону, пропуская принцессу к телу её заклятого врага.
Элизабет не понимала себя. Да, она хотела, чтобы он умер, хотела еще вчера сама его убить... Теперь же ей она желала, чтобы лорд жил. Девушка опустилась на колени перед распластанным телом, провела ладонью по холодному, бескровному лицу, приложила ухо к его груди и вдруг услышала тихий стук — сердце еще билось. Значит, был шанс, и она не могла его отпустить. Ради Элены, ради себя и ради него самого.
— Лекаря! Живо! — скомандовала Элизабет и, встретившись взглядом с отцом и дядей, произнесла, сквозь слезы. — Он жив!
Тьма вовлекла его в свои владения, отрезав от мира, где он оставил любимую в руках Верждена. Боль — острая, невыносимая пронзила тело...
Хвала Богам, он не умер. И, значит, в его жизни появился еще один, призрачный шанс на счастье.
— Я сделал все, что было в моих силах, — услышал лорд тихий голос и открыл глаза. Резкий свет ослепил на миг, а потом он увидел её.
— Элена! — позвал хрипло, непослушным голосом.
— Тсс! Вам нельзя говорить, Люсьен. Не сейчас, — над ним склонился седовласый старик, в котором он узнал дядю своей возлюбленной — Артура. Маг обернулся и сказал кому-то, кого лорд не мог видеть, тот стоял слишком далеко. — Спасибо, Иттен, теперь я сам смогу ему помочь.
Люсьен прикрыл глаза и на время провалился во тьму. Когда снова пришел в себя, она сидела рядом и нежно гладила его по волосам. Он потянулся к её руке, поцеловал тонкие любимые пальцы и встретился с взглядом полным отчаяния и боли. Такой боли!.. Он утонул в их влажном янтарном блеске и понял, что ошибся:
— Элизабет?!
— Тсс! Да, Люсьен, это я.
— Элена?
— Её ищут...
Ищут? Значит, она все еще в руках Верждена. Нет!!!! — боль вырвалась наружу стоном. Он резко поднялся и превозмогая себя, перебарывая тошноту и слабость, отстранив рукой девушку, пошатываясь и глубоко заглатывая воздух, хотел идти к тому, кто отнял у него самое дорогое сокровище на свете. На крик Элизабет распахнулись двери комнаты, и на его пути возник Артур. Он удержал разбушевавшегося не на шутку лорда в крепких объятьях:
— Люсьен! Постойте! Так нельзя! Вы убъете себя и не поможете Элене! Лучше подскажите, где мы можем найти Верждена. Моя связь с племянницей слишком слаба. Мне нужна ваша помощь.
Коллен, встряхнул головой, словно прогоняя наваждение, ответил:
— Северная башня в его древних владениях, за болотом, в темной чаще.
— Спасибо! — Артур позвал слуг и, оставив Люсьена на них, в сопровождении Элизабет поспешно покинул апартаменты лорда.
Глава 21
Лишь только открыла глаза, как память немилосердно обрушилась на меня. Я вспомнила Люсьена — коленопреклоненным перед колдуном, с клинком в груди. Боже! Сердце сжалось, и слезы сами потекли горячими дорожками по щекам, возвращая к жестокой действительности. Открыла глаза и ужаснулась.
Темная комната, заваленная книгами и разными колбами с цветной фыркающей жидкостью. От них шел неприятный запах и щекотал без того натянутые, как струна, нервы.
Вержден, склонившись над какой-то очень толстой книгой, что-то бубнил себе под нос. Наверное, выискивал старинный рецепт. Занавешенные окна почти не пропускали солнечный свет.
В дальнем углу комнаты, стояла высокая кровать из темного дерева, а я же находилась на каком-то подобии не то ковра, не то матраса, брошенного на пол. Мои руки были связаны за спиной, ноги тоже скованы путами. Огляделась, не сбежать. Что же делать?
Мой пленитель оторвал взгляд от книги и уставился злобными глазками на меня:
— А-а, Вы уже очнулись, Ваша Светлость, — склонился он с притворной любезностью.
— Что вам нужно от меня?
— Ничего особенного, Элена. То, что нужно любому мужчине от каждой из женщин — близость.
От его слов меня бросило в дрожь. Что задумал этот старик? Меня пугали его слова, а предполагаемые действия еще больше вводили в панический страх.
— Понимаешь, девочка, меня сильно обидела твоя мать. Настолько, что я прожил в ненависти и желании отомстить за унижение лучшие годы своей жизни. У меня нет наследника, того, кому смогу передать свои знания и силу. Ты, только ты сможешь родить мне сына. Но беда в том, что я не способен зачать ребенка обычным способом, поэтому придется прибегнуть к магии. Не бойся. Я постараюсь быть нежным, обещаю...
Чем больше говорил этот человек, тем сильнее опоясывали мою душу холодные цепи страха. Боже, только не это! Я не хочу быть матерью маленькому чудовищу. Ведь наверняка, Вержден постарается передать ему не только свои знания, но и все свои повадки. Меня чуть не стошнило от представившейся перспективы.
Лучше — смерть, чем такое унижение. Я молчала и обдумывала варианты побега, вот только в голову ничего хорошего не приходило.
Колдун подхватил меня на руки, и, превозмогая мое слабое сопротивление, тащил в постель. В связанном виде я могла не больше гусеницы, попавшей в сети паука. Единственное, что у меня хорошо получалось — это ругаться на чем свет стоит. Но это только забавляло и раззадоривало моего мучителя. Он кинул меня на кровать и снова вернулся к своим записям, а я не могла даже повернуться, чтобы видеть его. Уткнувшись носом в сырую стену, словно червяк, крутилась по кровати. Рискуя свалиться на пол, старалась развернуться в сторону колдуна. Когда видишь свой страх, он становится не таким уж и большим.
Не знаю, сколько прошло времени, но когда раздался надо мной ненавистный голос, мне показалось,что я нашла способ его обмануть.
— Ну, что же, девочка! Сейчас ты узнаешь, что такое "любовь" в моем понимании этого слова.
Он развернул меня к себе и впился губами, срывая поцелуй, — неистово целовал так, что я чуть не задохнулась от унижения, боли и ненависти к этому чудовищу. Но пересилив себя, едва он оторвался от моих губ, с восхищением произнесла:
— Так меня не целовал еще не один мужчина на свете! Если, Вержден, вы позволите, я могу показать, на что способна моя любовь. Развяжите меня, и вы не пожалеете!
Потный, похотливый старик попался в расставленные сети. Он рывком освободил мои руки от веревок и пока распутывал ноги, я, собрав всю свою волю и силу — сложила руки вместе и, размахнувшись, ударила его по жирной шее.
Старик придавил меня своим весом. Еле выбравшись из-под обмякшего тела, едва понимая, что свобода всего в нескольких шагах до двери — бросилась прочь. За дверью, узкая лестница — сбежала по ней и оказалась за пределами своего заточения. Я услышала дикий вопль и, спрятавшись в тени кустарников, окружающих башню кольцом, увидела, как вслед за мной выбежал очухавшийся от удара Вержден. Посылая в небо страшные проклятья, он метался разыскивая пропажу. Я же притаилась, словно мышка, и боялась дышать.
Поняла, что он использует магическое зрение, но отчего-то не видит, где его жертва. Потом осенила догадка — владения Верждена закляты и он может найти меня, только если я окажусь за пределами башни. Видимо, колдун тоже догадался: в чем дело и сменил тактику поиска.
Не знаю, чем бы все закончилось, вот только внезапно раздался голос отца, его я узнала бы из тысячи других.
— Вержден! Вержден! Я знаю, что ты здесь!
Старик пулей влетел в башню, не смотря на свое увечье, он передвигался крайне быстро и уже оттуда, сверху ответил Его Величеству:
— Я тоже это знаю! В чем дело?
— Верни мне дочь!
— У меня её нет, — и тут он не соврал. Но я не могла пока показаться. Иначе подвергала себя и жизнь моих близких смертельной опасности.
— Не лги мне! Иначе ты очень пожалеешь!
— Вот еще! Это угрозы или предупреждение. Так вот мой король, я могу быть терпеливым и даже очень. Но если ты нарушишь границу моих владений, то никогда больше не увидишь свою дочь.
— Так значит она все-таки у тебя?
— Возможно!
В этот момент кто-то, подобравшись со спины, зажал мне рот, и чуть не сорвавшийся крик, так и остался внутри меня. Артур (это был он) приложил палец к губам, приказывая молчать. Взяв мою ладонь в свою теплую руку, осторожно вывел за собой к довольно приличному войску, впереди которого восседал на пегом жеребце мой отец. Я испытала чувство гордости. Быть дочерью такого человека — это честь для любой девушки.
Король увидел меня и на миг его глаза потеплели, согрели отеческой любовью, а затем завязался самый настоящий бой. Я наблюдала со стороны как смелые, преданные отцу воины выкуривали засевшего в башне колдуна. Это было очень непросто. Тот сражался так, словно он исчадие ада, наверное, так и было. Его душа слишком долго находилась в дружбе со злом, что почернела как уголек. Мне не было его жаль, он расплачивался за все, что сделал. Мой Люсьен! Сердце вновь сжалось в комочек от боли...
Я уткнулась в плечо Артура и впервые заплакала, осознавая, что случившегося уже не вернуть.
Он легонько отстранил меня, передал в руки Альберта, а сам поспешил на помощь войску. Используя магический щит, закрыл воинов от молний колдуна и, уличив момент, выбил того из башни. Дальнейшие события меня не интересовали, я хотела поскорее уйти отсюда и никогда больше не вспоминать этот день.
Глава 22
Элена и Люсьен изо дня в день строили свою жизнь. Их счастье не давало мне покоя, не от зависти — это мерзкое чувство не посещало меня, нет. Я чувствовала вину перед сестрой и её возлюбленным, хотя меня никто ни в чем не упрекал. Казалось, что их мир мог разлететься на осколки только из-за того, что ненависть поселилась в моем сердце к Люсьену. Именно на него я повесила убийство мамы, хотя он, как оказалось, не имел к этой трагедии никакого отношения. Брошенное в сердцах на ветер слово, иногда, приносит больше бед, чем молчаливое действие.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |