Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мы другие люди, − проговорил Мак, и его осенила догадка. − Ты различаешь цвет?
— Цвет, цвет, − прокудахтал квартх. − Это у людей есть цвет, а у нас нет.
— И люди видят разницу, − проговорил Айвен. − Посмотри. Мак показал ему руку с пятью пальцами. − У них другие руки. Они сами другие. Вспомни, что мы ели в лесу?
— Ягоды и какие-то плоды, от которых мне было дурно.
— Они ели ягоды? − удивился второй квартх. − Как это, как это?
— Я же говорю, что мы другие, − произнес Айвен. Ему уже надоело говорить и он, чуть не срываясь, добавил. − Другие, другие, другие.
— Совсем другие? − переспросил квартх.
— Совсем, − ответил Айвен. − Зеленые убили всех остальных белых людей. Мы все здесь. Больше никого нет.
Люди, сидевшие в клетке, только слушали это кудахтанье и надеялись, что Айвен сумеет договориться с птицами.
— А почему зеленые хотели вас вернуть?
— Зеленые хотели нас убить, − ответил Айвен. − И они не остановятся, пока не решат, что мы мертвы.
— Почему, почему?
— Потому что они боятся нашей мести, − ответил Айвен.
— Тогда почему ты не убил этих? − прокудахтал квартх, показывая на троих людей.
— Потому что мы вместе, мы вместе, мы вместе, − ответил Айвен.
— Квах, − сказал квартх. − Вы воюете с ними, мы воюем с ними. Вы считаете, что мы поможем вам?
— Но ведь мы вам помогли, помогли, помогли. − Ответил Айвен.
— Квах, − сказала птица и некоторое время стояла, ничего не говоря. Айвен почувствовал, что слово, повторенное трижды, лучше доходит до сознания квартха.
Прошло еще несколько минут. Квартх ничего не говорил и просто уставился в одну точку, словно вообще обо всем забыл. Молчал и Кавтор. Айвен решил, что раз он молчит, то так и должно быть. Квартх, видимо, взвешивал все за и против.
— Хорошо, − проговорил квартх. − Вы останетесь на корабле, но я не могу допустить, что бы вы разгуливали по нему.
— Нам было бы достаточно, чтобы нас не содержали как преступников в клетке, − ответил Айвен.
— Но вы все равно будете закрыты, − сказал квартх.
— Хорошо, − согласился Мак.
Временно вопрос решился. Людей перевели наверх и поселили в одной из общих кают. Каких-либо удобств там не наблюдалось, но само отсутствие решетки меняло настроение людей.
В качестве пищи людям принесли различные ягоды, фрукты и овощи. Они выбрали только такие, которые уже пробовали раньше. Никто не желал чем-нибудь отравиться напоследок.
На утро командир авианосца появился в каюте в сопровождении нескольких вооруженных охранников.
— Люди передали сегодня утром, что если мы не передадим им вас живыми, они применят оружие, которое вы им оставили и которое уничтожит наши корабли одним ударом, − произнес квартх.
— У них нет такого оружия, − сказал Мак. − Если бы оно было, они не стали бы вас предупреждать.
— Ты говоришь так, словно такое оружие существует, − сказал командир.
— Оно было у нас, но когда зеленые люди напали на нас, чтобы захватить его, это оружие самоуничтожилось.
— Почему вы так уверены?
— Мы это видели. И Кавтор видел, хотя он, скорее всего, не понял, что это было. Когда мы уехали от нашего корабля, сзади была вспышка, а затем сильный воздушный удар. Это был взрыв нашего корабля.
— Корабля? Посреди континента? Как это, как это?
— Этот корабль предназначался для полетов, а не для плавания.
— Так значит это самолет?
— Это был корабль. Он был не меньше чем ваш авианосец. Мы прилетели на нем из космоса.
— Откуда, откуда, откуда?
— Из космоса, из космоса, из космоса, − прокудахтал Мак. − Зеленые хотят захватить нас живыми, чтобы мы создали это оружие заново. Квартх разохался на своем кудахтающем языке.
— Значит, вы можете создать такое оружие?
— Нет, − ответил Айвен. − Над его созданием трудились тысячи людей на нашей планете.
— Но мы можем помочь, − не отступал квартх.
— Вы такие же как люди? − спросил Мак.
— Как это, как это?
— Вы хотите получить это оружие, а затем уничтожить им своего врага?
— Конечно.
— И вы уничтожите вместе с ним себя, себя, себя, − ответил Мак.
— Как это, как это, как это?
— Оружие заражает землю и воздух. Вы ударите по одному континенту, и вся зараза разойдется по остальным. Вы будете умирать еще более страшной смертью, чем они.
— Так значит, воздух уже отравлен? − прокудахтал квартх.
— Частично. Последствия этого будут на континенте зеленых людей.
Взвыла сирена воздушной тревоги.
— Мы должны что-то делать, − проговорил квартх. − Они уже летят. Мы должны спасаться, спасаться, спасаться.
— Выпустите меня и Авурр. Мы поможем, − проговорил Айвен.
— А они не будут помогать? − спросил квартх.
— Они могли бы помочь, но они не знают, как обращаться с вашим оружием.
— Почему, почему?
— Они никогда не воевали таким оружием. Сейчас они ничего не смогут сделать, так пусть лучше остаются здесь.
— Хорошо. Пошли, − согласился квартх.
Они поднялись на орудийную палубу. Квартхи готовили зенитные орудия к бою. Откуда-то сверху доносился голос, объясняющий ситуацию.
— Множественная цель. Около сотни самолетов. Расстояние сорок семь. Командир, они требуют выдачи.
Квартх подошел к небольшому переговорному устройству и прокудахтал в него.
— Тяни время. Не отвечай ни да, ни нет. Мы не отдадим их. Придумай что-нибудь.
Айвен почувствовал радиосигнал ответа. Квартх раскудахтался и ляпнул такое, что Айвен не выдержал.
— Идиот! Командир, что он там несет?
— В чем дело? − прокудахтал квартх.
— Ваш помощник сказал зеленым, что мы понеслись и не можем сейчас лететь.
Квартх разразился в переговорное устройство бранью.
— Они летят и ничего не передают, − прокудахтал голос квартха сверху. − Расстояние тридцать.
Орудия уже были развернуты и заряжены.
Глава 13. Первая встреча с саблезубыми.
— Командир, несколько самолетов летят с другой стороны над облаками. О, небеса! Они летят с огромной скоростью. С огромной, огромной, огромной.
В стороне в облаках появились всполохи красного цвета. Они приближались и, минуту спустя, оказались над кораблями.
— Командир, они над нами. Стоят на месте! Они опускаются на нас. Кошмар! Они огромны, как авианосцы!
— Это ваши корабли? − спросил со страхом квартх Айвена.
— Не знаю, но, скорее всего, нет.
— Командир, это терриксы. Мы пропали. Они убьют всех, всех, всех.
— Не говори чепухи. У нас с ними мир, − прокудахтал квартх.
— Самолеты людей на расстоянии пятнадцати.
Из-под облаков появились три языка ярко-белого пламени, а затем появился огромный космический корабль, диаметром не меньше полкилометра. Корабль опустился на воду, подняв огромные волны и столбы огня вокруг себя.
— Командир, самолеты развернулись и уходят. Терриксы что-то им передавали по радио. Я не разобрал.
— Кто такие терриксы? − спросил Айвен у квартха.
— Ты не знаешь, не знаешь, не знаешь? − удивился командир.
— Не знаю, не знаю, − ответил Мак.
— Это большие звери. Они разорвут любого из нас на части, не моргнув глазом, − прокудахтал квартх. Сверху корабля терриксов открылись шлюзы. Из них вылетели три небольших самолета. Они поднялись вертикально и направились к авианосцам.
Квартхи завороженно смотрели на приближение терриксов и ничего не делая. Самолеты приземлились на авианосцах, и из них повыскакивали саблезубые тигры. Их размер действительно был таков, что квартхам было нечего и думать, о сопротивлении.
Тигры оглядели квартхов, остановили взгляд на Айвене и Авурр, затем подскочили к ним.
— Чего ты ждешь? − спросил Мак у квартха.
— Ничего, − ответил тот так, словно увидел собственную смерть.
Двое тигров оказались рядом с хийоаками, а затем без всяких церемоний уложили Айвена и Авурр на палубу своими лапами.
— Что вы делаете? − спросил командир квартхов.
Тигр поднял голову и прорычал что-то непонятное.
— Я ничего не понял, − прокудахтал квартх. Тигр что-то прорычал другому, и тот отправился в самолет.
В этот момент два самолета тигров с других авианосцев и отправились к тому, на котором были люди. Саблезубый принес какой-то прибор. А первый тигр повторил слова. Из прибора раздалось кудахтанье.
— Где все люди?
— Они там, − проговорил квартх.
— Пойди и приведи их, − прорычал тигр и перевод его слов послышался из прибора.
— Интересно, терриксы такие же дальтоники, как квартхи или нет? − спросил Айвен на языке зеленых у Авурр. Они оба лежали на палубе, прижатые лапами тигров.
Террикс державший Айвена что-то прорычал.
— Он думает, что я его понял, − прокомментировал Мак.
— Смотри, чтобы с ними ничего не произошло по дороге, − прорычал квартху тигр с переводчиком.
— У командира будут проблемы с тем, чтобы объяснить людям, что от них требуется, − произнес Айвен. − Туда должен пойти я или Авурр.
Тигр сверкнул глазами на Айвена, ничего не сказав, а затем снова заговорил с командиром, который остановился перед дверью.
— Они не понимают вас?
— Я говорил только с этим, − он показал на Айвена.
Тигр, державший Айвена, отпустил его.
— Если они сбегут или проклюют себе живот, то мы вас всех ощиплем, − зарычал тигр командиру.
— Не беспокойтесь. Если бы мы были самоубийцами, нас бы здесь не было, − ответил Айвен и пошел с командиром квартхов.
— Собирайтесь, мы переезжаем, − объявил Айвен, когда вместе с командиром птиц вошел в комнату с людьми. − У нас новые хозяева.
— Зеленые? − спросил Вейс.
— Нет. Саблезубые. И спорить с ними сейчас нам не придется. Нас ждут.
— Что теперь будет?.. − произнес Сайленс.
— Будем надеяться на лучшее, − сказал Мак. − Пока они обращались с нами нормально.
— Нормально?! − прокудахтал командир. − Это нормально? А что тогда ненормально?
В комнате появился Кавтор.
— Что делается, что делается, − прокудахтал он.
— Успокойся, − сказал ему Айвен. − Все в порядке.
— В порядке? Терриксы захватили корабль, а ты говоришь в порядке?
— Они пока ничего не захватили, − сказал Айвен. − Командир, скажите ему.
— Что сказать?
— Вы же говорили, что у вас мир с терриксами.
— Хороший мир, − проговорил командир. − Они прилетают к нам, когда хотят, и мы не можем ничего возразить. Мы должны выполнять все, что они скажут.
— И часто они так прилетают?
— Не часто. Я их впервые увидел.
Люди собрались и пошли за квартхом.
— Они несколько грубовато могут с нами обращаться, но, надеюсь, вы не станете сопротивляться, − проговорил Мак по дороге.
— С зелеными у них тоже договор? − спросил Айвен у квартха.
— Нет. Они выставляют им требования, а если люди их не выполняют, то терриксы их убивают.
— Айвен, ты не смог с ними договориться? − спросил Вейс.
— Пока не было времени, но я думаю, это возможно.
Они вышли на палубу. Айвен остановился около выхода, глядя на терриксов.
— Может, вы не будете так обращаться с нами? − спросил Мак, показывая на Авурр. Она все еще лежала, придавленная лапой зверя.
— Они не слушают меня. Просто не обращают внимания, − сказала она.
Айвен остановил людей, шедших сзади.
— Ведите их сюда, − прорычал тигр.
— Вам лучше идти, − проговорил командир квартхов.
— Я не сдвинусь с места, пока они не ответят, − прокудахтал ему в ответ Айвен.
— Идите сюда, пока мы за вами сами не пришли, − прорычал террикс.
— Мы пойдем, если вы не будете делать вот так, − Мак показал на Авурр. Террикс несколько помедлил, а затем отпустил Авурр.
— Пошли, − сказал Мак и двинулся вперед. Они оказались впятером около тигров.
Террикс выключил прибор перевода и что-то прорычал.
— Я ничего не понял, − произнес Айвен на языке зеленых. Тигр зарычал вновь, затем включил прибор, и его слова стали переводиться на язык зеленых.
— Идите за мной, − приказал зверь и направился к самолету. Люди отправились за ним. В самолете за управлением лежал один террикс. Вслед за людьми в аппарат вошел еще один зверь, и дверь закрылась.
Глава 14. Возвращение в ад.
Террикс отключил прибор и что-то сказал пилоту. Самолет взлетел и быстро направился вперед. Айвен смотрел в окно и увидел, что корабль терриксов оказался позади.
— Куда мы летим? − спросил он. Тигры ничего не ответили. Айвен подошел к тому, с кем говорил перед этим, и толкнул его в бок. Зверь в одно мгновение уложил Мака лапой на пол и зарычал.
— Куда мы летим? − снова спросил Мак. Тигр не ответил и смотрел в сторону. − У тебя что, зубы выпадут, если ты ответишь?
Тигр прорычал, затем включил прибор и ответил.
— Вас отправят домой, − ответил он.
— А ты знаешь, где наш дом? − спросил Мак.
— Не задавай глупых вопросов, − зарычал зверь и отключил прибор.
— Они собираются нас отправить к зеленым, − проговорил Мак по-русски.
— Вот дьяволы, − сказал Вейс. − Что нам делать?
— Не знаю. Попытаюсь им объяснить, что нас нельзя туда возвращать, − Айвен перешел с русского на язык зеленых. − Вы не должны отправлять нас к зеленым людям.
Тигр посмотрел на Айвена и, не ответив, снова повернулся к приборам.
— Ты не понимаешь? Они убьют нас! − снова говорил Айвен. Террикс включил прибор и ответил на слова Айвена.
— Нас не интересует, что вы там натворили. Вы будете разбираться сами.
— Так мы и разбирались сами, когда оказались у квартхов. Зачем вы вмешались?
— Это не ваше дело, − проговорил зверь.
— А чье же еще может быть это дело?!
— Мы вернем вас туда, − он отключил прибор, а затем зарычал на Айвена, пытаясь запугать.
— Айвен, может ты покажешь ему? − спросил Сайленс по-русски.
— Реакция может быть непредсказуемой. Если бы здесь были только я и Авурр, это можно было бы сделать, − Айвен перешел с русского на язык зеленых. − Послушайте, вы, не разбираясь, тащите нас туда. Вы должны сначала выслушать нас.
Тигр снова рычал в ответ, не делая перевода. Самолет начал снижение и вскоре остановился. Затем открылась дверь. По аэродрому мчались машины. Они остановились около самолета и из нее выскочили зеленые.
— Увезите нас отсюда! − закричал Айвен терриксам.
Зверь выскочил и подбежал к людям. Он что-то говорил им. Из самолета не было ничего слышно. Люди не желали выходить, но через минуту тигр вернулся, а затем всех пятерых вытолкали наружу, не слушая. Зеленые подхватили их и отнесли в машины, а самолет тигров улетел.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |