Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пути Аландакии: Путь интриг


Автор:
Опубликован:
31.07.2008 — 19.08.2008
Аннотация:
Полный вариант, ждите продолжения
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Вы бываете в доме принца, не так ли?

-Да, он любезно приглашает меня.

-Это очень хорошо. Вы знаете,— прокашлялся наблариец,— у меня есть полезные сведения для принца, но, видите ли,...я не знаю как их ему преподнести.

-Что за сведения? Вы хотите продать их?

-Обижаете! Нет. Мне бы хотелось оказать принцу услугу. Беда в том, что из моих уст это сообщение будет малоприятно услышать. Я ведь человек маленький, опять же проживаю в подозрительном месте. Принца должен предупредить человек, вызывающий доверие-благородный.

-И вы назначил этим человеком меня,— улыбнулся я.

-Да. Вам — принц определенно поверит.

-Я попробую, но что за новость вы хотите передать ему?

-Принца хотят втянуть в одну малопривлекательную историю. В ней замешана женщина, с которой он встречается — одна придворная дама. Так вот, она состоит на службе у магистра ордена мадариан графа Нев-Начимо. В ближайшее время она попросит принца посодействовать в устройстве на одну придворную должность, в королевскую канцелярию, своего родственника.

Далее будет следующее — этот человек организует тайную связь с королем Анатолии. В один прекрасный день их переписка будет 'перехвачена', связь раскрыта, и король посвящен в подробности заговора. Молодой человек вовремя успеет бежать или будет убит (все зависит от чувств его родственницы), а на одно известное лицо ляжет позорная тень государственной измены.

-Зачем все это нужно мадарианам?

-Боюсь, что все это нужно не только мадарианам, если учесть то обстоятельство, что король покровительствует этому ордену. Не забывайте, что у Тамелия есть сын, а старший брат умер при загадочных обстоятельствах. Вам известен закон о престолонаследии?

(мне был хорошо известен этот закон, по которому право на трон переходило от брата к брату, и только после смерти последнего могло вернуться к сыну старшего.)

-Кто знает, может король рад отыскать любой повод, чтобы расчистить ступеньки к трону для своего отпрыска. Герцог Орантон на этом пути — досадная помеха.

-Но для обвинения в государственной измене этого все равно не будет достаточно. И потом, насколько достоверны эти сведения?

-Я — хозяин Черного Города. Думаю, что вам негласно об этом уже сообщили. Кто, как не слуги выбалтывают, за определенную мзду, секреты своих хозяев, которых они в душе, как правило, ненавидят. Абсолютная преданность — это сказка!

-Но ведь предан же вам Гротум!

-Вы, наверное, забыли, что Гротум не слуга, он — друг. Нас многое связывает. А о вас я уже достаточно много наслышан. Вам можно довериться и потом, я хорошо помню, что должен за услугу, и я уже начал возвращать свой долг. Если принц убедится, что вы правы — это для вас хороший знак. Если вы хотите возвыситься, то лучший способ — заслужить доверие своего покровителя.

-А вы — недолюбливаете короля!

-Увы, есть, за что его не любить. И он не ценит моих услуг. Он вообще ничего не ценит. Принцу же нужна поддержка.

-Но ему все равно не пережить молодого наследника. Даже, если Орантон унаследует корону от Тамелия. Так что рано или поздно — власть опять сменится, мы с вами гипотетически рассуждаем. Ваши усилия в любом случае окажутся тщетными.

-Кто знает! Наследник тоже подвержен всяким случайностям. Есть шанс, что сыновья Орантона унаследуют королевство, если у короля не появится еще мальчик. Я тоже гипотетически рассуждаю.

Я погрузился в размышления — дело-то щекотливое! Как это преподнести столь важному человеку, чтобы при этом он поверил тебе, и гордость его не была уязвлена — я не был силен в дипломатии, и я был неопытен в тонкостях придворного этикета.

Чем больше я думал, тем больше сомневался. Но в какой-то момент я решил — была не была, если принц разозлится на меня и не поверит — я просто вернусь к началу. И хотя меня точил червь сомнения — я сомневался в искренности черного барона — уж не хочет ли он меня подставить — несмотря, что трезвый расчет убеждал меня в другом, я все же отправился к принцу.

Ему доложили обо мне. И я прошел в шикарно обставленную гостиную, где уже было в сборе все общество.

Беседа при моем появлении стихла, но через минуту возобновилась снова. Говорили, как всегда, ни о чем.

Принц почувствовал, что у меня к нему есть дело. Его взгляд встретился с моим — и был очень внимательным.

Принц и виду не подал, он продолжал снисходительно слушать пылкие речи Паркары и запальчивые Алонтия Влару. Эти двое любили поспорить, а уж если к ним присоединялся барон Равгад, то этому спору не было конца.

Потом, все же принц сказал, что ему надо вручить мне письмо от герцогини Брэд — она еще не знала моего нового адреса и написала для меня письмо на адрес принца.

Это был хороший предлог, чтобы удалиться в кабинет, не привлекая особого внимания. Только болезненно пристальный взгляд Алонтия проводил нас.

-Герцогиня к вам очень внимательна,— сказал Орантон,— и у меня создается такое впечатление, что чувства ее к вам превосходят

обычное отношение госпожи к вассалу. Вам удалось разжечь в ней что-то более нежное.

-Не будем шутить с женскими чувствами, я достаточно серьезно отношусь к ним, но, тем не менее, я разговор, с которым я пришел к вам частично касается женщины,... хорошо вам знакомой.

-Это интересно, — оживился принц.

(Не так интересно, как ты думаешь.)

-Я рискую навлечь на себя вашу неприязнь.

-Говорите!

-Мне сообщили из верного источника, что один человек, которого вам в скором времени рекомендуют на должность во дворце, на самом деле не достоин вашего внимания, рекомендация ваша в дальнейшем может бросить тень на ваше имя, ибо этот человек просит о покровительстве с самыми предательскими намерениями. Я осмелюсь дать вам совет: проявите особый интерес к предложению, которое будет исходить от баронессы Декоприкс.

Принц смотрел на меня во все глаза, видимо его поразила моя прямота.

-Вы предлагаете мне такое! Выразить недоверие благородной даме?!

-Я лишь советую, простите за дерзость, проявить всевозможную осмотрительность. Если у вас вызывают сомнение мои слова, попробуйте побольше узнать о молодом элле, родственнике баронессы. Одно время он проживал в Анатолии и завел там много полезных связей, чересчур полезных для человека, обросшего карточными долгами. Место в королевской канцелярии может стать серьезным искушением.

-Баронесса знает об этом? — голос принца стал очень даже серьезным.

-Считаю для себя невозможным говорить что-либо о благородной даме, но вам известно, что она тайная поклонница новой веры?

Принц вздрогнул.

-И она тайно посещает дом магистра.

-Графа Нев-Начимо?

-Да, мне так сказали.

-А вашему источнику можно доверять?

-Я бы на вашем месте проверил, но мне точно известно, что баронесса была вчера у графа. Я сам видел ее, — и я показал на миниатюрный портрет баронессы, который стоял на письменном столе в овальной рамке.

-Ладно, я провею ваши слова, надеюсь, что вы действовали из лучших побуждений. В последнее время все меньше людей стало заслуживать доверия.

Я поклонился, и принц дал понять, что аудиенция закончена. У выхода я столкнулся с тремя из четверки друзей.

Глава 8 Проверка на Веселой Горке

На этот раз молодые люди: Брисот, Паркара и Флэгерций Влару не спешили пуститься прочь, а обратились ко мне с предложением.

-Послушайте. Орджанг,— сказал Брисот,— мы тут собрались на небольшой поединок, но Караэло не смог пойти с нами — нужен четвертый. Не хотите прогуляться?

Я пожал плечами и сказал:

-С удовольствием! Я люблю... прогулки в хорошей компании.

-Отлично!

-По какому поводу драка?— поинтересовался я у Влару.

-Помните ночную встречу у моста? Тогда мы все решили, что это люди коннетабля, их орден Лучи Неберы или Белой Звезды, а еще его называют орден Равных. В плащи с их знаками были одеты люди напавшие на нас. Но один из тех, кого ранил Караэло, был узнан благодаря своей ране. И этим человеком являлся мадарианин, из Ордена Белого Алабанга. Как вы полагаете, это поведение достойно благородного кэлла? Прятать свое лицо под чужой маской?

-Разумеется, нет!

-Вот и мы так подумали и решили наказать негодяя и его дружков, пригласив на поединок, где не будем скрывать свои лица.

Но кроме этого есть еще один повод для встречи, граф Брисот жаждет увидеть одного из этих друзей, они еще раньше назначили свой поединок.

О встрече договорились возле крепостных ворот в Черном Городе, в месте под названием Веселая Горка.

Это было укромное место — небольшая площадка: очень удобная для подобных встреч. Как мне успел сообщить по дороге туда Влару — Веселая Горка — излюбленное место дуэлянтов, и они его в шутку прозвали Невеселая Горка.

Почему это уголок назывался 'горка' — непонятно. Это была плоский пустырь.

-Однажды тут была такая схватка, что навалили гору из окровавленных тел, — объяснил Влару,— а прежде народ ставил помосты наподобие горок, вот, поди, теперь разберись: отчего ее так назвали.

Перед нами с одной стороны высилась крепостная стена, а с другой — стена, отделявшая Черный Город от Коридора.

На площадке нас поджидал один человек, одетый изысканно и державший себя весьма вызывающе. Он смерил нас вех презрительным взглядом и едко сказал:

-Вы целую толпу с собой привели, Брисот, вам случайно не страшно драться со мной?

-Напрасные шутки, Нев-Начимо! Если ваши товарищи ничего вам не объяснили, то я думаю, что они это сделают, ибо мы с графом Аров-Мином договорились о встрече именно здесь, в этот час, дабы не усложнять дело, и сразу убить двух зайцев: решить дело графа с вами и поставить точку в той истории на мосту, в Шапэйе.

-Ах, вот, как! Так вам захотелось неприятностей, и вы решили поднять руку на самый могущественный орден, которому покровительствует сам король?

При виде этого человека лицо Брисота исказилось от ненависти. Он даже ничего не ответил на словесный выпад противника.

-Что с ним? — спросил я Влару.

-Видите ли, — тихо ответил мне Влару,— этот человек давнишний враг Брисота, он расстроил его свадьбу с любимой девушкой. Оговорил нашего друга перед будущим свекром, и свадьбу отменили. Более того, из-за этой клеветы у Брисота была размолвка и с собственной семьей. Граф уже однажды дрался с этим ничтожеством на дуэли, но что-то помешало ему убить Нев-Начимо.

-Чего же мы ждем? — нетерпеливо спросил Паркара.

-Сейчас подойдут мои товарищи,— сказал Нев-Начимо, — или вы пришли совершить убийство?

Ждать пришлось недолго — вскоре подоспели еще три немного запыхавшихся человека. Увидев одного, я вздрогнул от неожиданности.

-Простите, что заставили вас ждать, нас задержали важные персоны,— сказал уже хорошо знакомый мадарианин. Тот, с которым я дрался в трактире по дороге в Номпагед, тот, что со своим товарищем пытался похитить Джильаланг. Он тогда отведал хороший удар моего меча, а теперь стоял — живой и невредимый!

И он не сразу, но обратил на меня внимание:

-А-а, опять — вы! Что-то слишком часто наши с вами дороги стали пересекаться. Признаться, я надеялся встретить вас еще разок и вернуть вам все сполна: и за себя, и за друга-виконта Нев-Начимо, брата вот этого кэлла и сына очень влиятельного в Ларотум человека.

При этих словах противник Брисота сразу перенес внимание на меня:

-Это — правда, Аров-мин? Он убил брата?

-Чистая правда! Разве бы я смог тебя в таких вещах обманывать!

-Он пожалеет,— отрывисто сказал Нев-Начимо.

-Ну и долго мы будем здесь болтать о пустяках?— беззаботно высказался Паркара. Уж ему-то все было нипочем.

-Спешу удовлетворить ваше нетерпение,— сказал еще один наш противник,— виконт Лаоджон Фляпрен, к вашим услугам.

-Мое имя вам тоже хорошо известно, кэллы, граф Риндерн, буду иметь честь скрестить с вами оружие.

-Итак, кэллы, приступим к делу, — объявил граф Брисот,— ради соблюдения обычая, спрошу — причина нашего поединка не может быть устранена иным путем? И сам же отвечу — нет!

Все согласно закивали.

-Золотые слова, Брисот, вы прирожденный полководец, — сказал Паркара и встал в позицию.

Волей-неволей, я оказался напротив Аров-Мина. Он совершено поправился и был в превосходной форме. 'Уж и был ли тот удар?'— сомнением подумал я.

Он набросился на меня, и наши мечи засверкали в руках, отбивая удары.

'Встречи с этим человеком входят в досадную привычку!' — думал я. А еще я подумал, что не успел приехать в Мэриэг, а уже нашел себе несколько историй и завел парочку добрых врагов. Ведь ни командир караула, ни эти дуэлянты, если они останутся в живых, симпатии ко мне явно испытывать не будут. Что ж, всему свое время: пока дерусь, а там посмотрим.

И, едва не подрезая крылышки многочисленным голубям, мы упражнялись в старой, как мир забаве: 'кто кого'.

Или боги хранили Аров-Мина, или я так и не научился наносить смертельные раны, но он схватился за бедро — я сильно рассек ему ногу, быть может, даже задел кость. Выронив меч, он прислонился к чахлому деревцу — из раны хлестала кровь, и он стремительно бледнел.

Я посмотрел на других участников — они были полны сил, и ни один еще не получил раны.

Не в моих правилах было добивать поверженного противника, вообще-то я миролюбивый человек — и только страшная ненависть и месть, которых я еще в своей жизни ни к кому не испытывал, заставили бы мою руку нанести смертельный удар.

-Я вам помогу, — сказал я Аров-Мину. Он бросил на меня злобный взгляд, но сдержался и ничего не ответил.

Второй раз уже по приезду в Мэриэг мне побывать в роли лекаря — только теперь оказывал первую помощь не другу, а врагу. Я усадил его на небольшой каменный выступ и велел снимать рубашку. Дрожащими от потери крови движениями, он с моей помощью высвободился из рукавов, и я порвал ее на полосы — оказалось мало. Пришлось снять и свою новую рубаху из дорогого сакрандового полотна.

Я плотно перевязал рану и еще перетянул ногу ремнем повыше раны — кровотечение временно остановилось, но повязка тут же пропиталась кровью. У Аров-Мина кружилась голова и было видно, что он боится.

-Ваша рана очень опасна из-за потери крови, — сказал я ему. — Я пойду за помощью, а вы пока держите ногу в приподнятом положении, чтобы кровь не приливала к ране.

Я окинул взглядом поле сражения: Брисот теснил Нев-Начимо — тот пятился с холодной улыбкой, но вот клинок Брисота вонзается в его грудь, только что за чудеса — несмотря на страшный удар, он упирается во что-то жесткое и с лязгом скользит прочь.

На Нев-Начимо кольчуга, да такая прочная! Брисот понимает это и успевает парировать ответный удар: он вышибает меч из руки Нев-Начимо и наносит ему смертельную рану в горло — туда, где нет защитной кольчуги. Виконт буквально пригвожден к стене, и изо рта его струится кровь.

Я иду за помощью в соседний двор, и за небольшую плату четверо бездельников делают импровизированные носилки из досок и отправляются вместе со мной за раненым.

Боевые действия на пустыре начинают стихать: Паркара мило улыбается своему противнику, которого он обезоружил, и вынуждает его капитулировать; Влару получает небольшую царапину, но все же не сдает своих позиций. Аров-Мин просит графа Риндерна прекратить бой и помочь ему добраться домой.

123 ... 678910 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх