Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зло внутри


Опубликован:
07.02.2015 — 07.02.2015
Аннотация:
Это первое произведение о мире, за власть над которым борются шестеро божеств. Действие происходит в Ериадайне - уникальном монастыре, где последователи трех Богов сосуществуют бок о бок. Главный герой - маг, только что окончивший обучение. Всю жизнь он мечтал покинуть это место и отомстить за убийство своего отца, но у сильных мира сего имелись несколько другие планы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Пока это все, друг мой, — виновато пожал плечами библиотекарь. — Мы не можем работать быстро и точно, ведь так мало темных текстов хранится в монастыре.

— Честно говоря, я думал, их здесь нет вообще.

— Для боя с врагом необходимо уметь понимать его, — холодно ответил Митгор с дальнего угла. — Естественно, все опасные писания давно уничтожены. У нас хранятся лишь безобидные исторические манускрипты, содержание которых невозможно трактовать двояко и соотносится с нашим учением.

Лироан понимающе кивнул и поднялся.

— Что ж, господа, благодарю за информацию, хоть пока и не знаю, что с ней делать.

— Как появятся новости, ты будешь одним из первых, кто их узнает, — откланялся Дорк и протянул руку.

"Все-таки хорошо, что хоть здесь важную должность занимает наш человек", — подумал Лироан, уже выходя во двор. Стояла поздняя ночь, и многие служители отправились спать. Во дворе скучающе дежурил лишь молодой инквизитор, который не обратил на мага никакого внимания. Маг устало побрел в сторону хоттховских келий, но пройти ему далеко не удалось. В темноте прямо перед собой он уловил некий красный огонек. Опустив взгляд Лироан увидел, как амулет на его груди стал светиться. Помимо этого, возникло ощущение, что тот нагрелся, хотя уверенности не было, поскольку амулет не был убран под мантию, а висел сверху. Касаться загадочной отцовской вещицы он все еще побаивался, из-за чего держал подальше от тела. Свечение, что утром вело его к черной книге, виделось совсем иным — указывающей путь струйкой магии. Сейчас пламя сконцентрировалось в глубине янтаря не как в небольшом камешке, а словно в неведомой бездне.

Лироан огляделся. Ему вспомнились первые ощущения, возникшие, едва он коснулся амулета в хранилище. Желание проверить свои догадки прямо сейчас стало нестерпимым. Он быстро сообразил, что можно сделать.

— Эй, преподобный, — маг подбежал к скучающему инквизитору, тот от удивления едва не подпрыгнул.

— Ч-чего вам, господин маг?

— Тебя зовут Тармий, верно? Мне нужна помощь.

Аовианец осторожно осмотрелся и спрятал правую руку в рясе.

— Да. А что случилось-то?

— Слушай, Тармий, окажи небольшую услугу. Я ведь знаю, у вас, инквизиторов, есть в запасе пара атакующих заклинаний.

— Так это и не секрет... — нахмурился священник.

— Ударь в меня чем-нибудь таким, несильным.

Испуганный Тармий окончательно побледнел от такой просьбы. Ясно, что ему еще долго служить, чтобы в мужестве приблизиться к Вайету.

— Нельзя использовать магию во зло, — выпалил он в ответ.

— Ну же, — Лироан не сдавался, — я маг Руэ Хоттха и, уверяю, могу за себя постоять. Тебя прошу просто поучаствовать в одном эксперименте.

— А почему эксперименты проводятся за полночь? Разрешения ведь еще нужны разные, дабы не навредить никому.

Формальное миролюбие аовианцев раздражало. Хорошо, что среди них встречались и такие, как великий инквизитор, отличающиеся большим здравомыслием вкупе с сообразительностью.

— Я не прошу причинять мне вред. Просто атакуй меня. Сведи урон от заклинания к минимуму. Мне главное, чтобы всё было по-настоящему. Представь, что бьешь манекен.

— К минимуму? — инквизитор задумался. — Так, пожалуй, можно. Только, если что, не серчай.

— Не буду, — удовлетворенно кивнул маг.

Тармий вынул спрятанную руку — оказалось, в ней он держал белый светящийся кристалл неправильной формы. Лироану доводилось видеть у инквизиторов такие, но об их назначении приходилось лишь догадываться. Внезапно с поверхности кристалла сорвался поток ярких искр и метнулся в сторону мага. Похоже, неопытный аовианец малость переборщил, и от такого удара Лироану едва ли можно было защититься. Но именно это ему и хотелось проверить. Еще тогда, в глубинах хранилища, касаясь отцовского камня, он почувствовал, что амулет создан для защиты своего хозяина. Другой доставшийся артефакт, жезл, необходимо было заряжать, чтобы привести его в действие. Сейчас, когда янтарь странным образом активизировался, магу и закралась мысль, что амулет может работать похожим способом, только заряжается он самостоятельно, так сказать, без спроса. Недаром сегодня весь день он ощущал странную усталость, как будто нечто высасывало из него жизненные силы. Не могло быть сомнений: артефакт забрал себе часть магии и готов был показать, на что способен. И он показал. Да так, что весь внутренний двор Ериадайна осветился от яркой вспышки. Навстречу белым искрам из груди Лироана тонкой струей вырвался огненно-красный поток пламени. Два цвета слились в яростном противостоянии, две божественные силы, объявившие себя союзниками в этих стенах, бились, словно союза того никогда и не существовало. И, как и ожидалось, полностью поглотили друг друга. Вновь воцарилась ночная тьма, лишь свет белого кристалла в трясущейся руке озарял лица мага и инквизитора. Лироан молча поклонился в знак благодарности, развернулся и пошел восвояси. Вопросов никто не осмелился ему задавать.

6. Крылья, несущие судьбу

Он сам не знал, что привело его на северные склоны. Утренний сад Фаори, как обычно, встречал безмолвной прохладой. Обман, первое впечатление. Подобно Источнику на юге, в это место выливались заклинания, творимые в Ериадайне. Ходили слухи, что если на юг имела выход магия, творимая во благо, то на север выливалась созданная для грехов. Конечно, у многих аовианцев прегрешения обычно ассоциировались с магами Руэ Хоттха. Лироан лично не верил в подобную теорию, а наставники официально не подтверждали и не опровергали её. Факт оставался фактом — двор наполнился чудесными растениями сам по себе, без помощи опытных волшебников, подобно саду за часовней Единства. Он уступал красотой, но не замысловатостью форм произраставших тут видов.

Прежде Лироану довелось побывать здесь лишь пару раз, и оба этих раза ему не показались легкой прогулкой. Наставники не одобряли посещение этого места, но юного мага посылал сюда лично Корманто. Впервые это случилось в одиннадцать лет, сразу после гибели отца. Будучи еще практически ребенком, он проявлял отменные способности к разрушительному колдовству и поклялся кровью отомстить коварному верриеварцу. Тогда великий магистр, глядя на его опасное душевное состояние, указал в сад Фаори, пояснив, что "здесь можно найти правильный путь, если иметь достаточно мудрости". Лироан смутно помнит, что происходило с ним во время первого посещения. Призрак проклятого врага преследовал его за каждым кустом, холодно улыбающийся и до ужаса спокойный. Эффект от той прогулки оказался отличным от того, на какой рассчитывал верховный маг: Лироан твердо и окончательно решил мстить убийце. Прошло еще тринадцать лет, а жажда эта не угасала ни на миг.

Другой раз случился примерно три года назад. Молодой ученик пришел к наставнику за советом, ибо ему не удавалось достичь пределов своих сил. Мощь его заклинаний и без того была высока, очень высока, даже в сравнении с опытными магами, но Лироан жаждал большего. Он чувствовал в себе еще нераскрытые пределы и странную преграду в сознании, не дающую их достигнуть. Корманто вновь напомнил про Фаори, и ученик не посмел ослушаться, хотя и не особо стремился вновь оказаться в этом загадочном, непостоянном месте. В тот раз аллеи магического сада полыхали огнем, пламенем Руэ Хоттха, глубоким и всеуничтожающим. Лишь единожды в огненной арке он увидел знакомую фигуру, худую, ростом выше среднего. Теперь предатель ни разу не посмотрел в его сторону, лишь беззвучно удалился в пустоту. Лироан убедился: враг жив, а значит, он обязательно найдет его. Много понял тогда молодой ученик, и стали его чары еще более убийственными. Корманто взглянул на его достижения и с горечью вздохнул. "Ты стал острием меча, — сказал он, — но способного направить сей клинок я не вижу". И эта фраза терзает с тех пор ум Лироана не меньше, чем жажда мести, ибо не достаточно ему мудрости, чтобы правильно использовать свои таланты против такого опасного противника.

Что искал он здесь и сейчас в этом кажущемся заброшенным месте? Его позвал Аффий, у которого появились тут дела столь секретные, что невозможно было раскрыть их вчера. Странно, магу всегда казалось, в сад Фаори ходят в одиночестве. Аовианцам вообще нечего делать в этом "оскверненном" месте. Сейчас здесь пусто, как и всегда. Сегодня по свежему снегу главной аллеи еще никто не проходил, туда, в дебри собственного я. "Буду первым", — Лироан отчего-то не сомневался в необходимости зайти туда. Слишком многое случилось за последние дни, слишком многие переживания вновь вырвались наружу. С переживаниями вернулась и ненависть.

Молодой маг оглянулся по сторонам в последний раз — никого. Он не представлял, что произойдет, если Аффий последует за ним. Никогда он не слышал, чтобы сюда ходили вдвоем. Всё равно Лироан сделал первый шаг. Ничего не изменилось, как в прошлые разы. Он знал, что стоит пройти еще немного и мир в привычном понимании перестанет существовать. Назад пути нет, пока не получишь ответ на свои терзания, пока не увидишь всё должное, сад не выпустит тебя. Сад. Да это и не сад вовсе. Почему его так называют? Странные растения с ветвями самых причудливых форм никогда не дают плодов. Они — есть чистая магия, обретающая форму на выходе из земли, форму странную, чуждую всей привычной природной красоте. Совсем скоро очертания этих невысоких деревьев стали таять, плавиться, принимать еще более невозможные формы. Лироан знал: это происходит только в его голове. Таково действие "дикой" магии на сознание человека, и даже достаточно опытный маг не в силах устоять перед наваждением. Со стороны это выглядело довольно странно: человек идет по ничуть не изменившейся аллее очень медленно и постоянно озирается по сторонам. В голове же шедшего постепенно разыгрывался настоящий ураган.

Первое видение Лироан заметил справа от себя, он понял это, хотя и с трудом ориентировался в пространстве. Ветви, отдаленно напоминавшие виноградные лозы, сплелись в форме арки, а в ней стали проступать призрачные образы. Вид открывался, подобно отверстию в стене: отцовская келья, слабый свет Хоттха пылает в свечах. Вот и сам великий Баор Айзе погружен в глубокие раздумья за своим рабочим столом. Лироан знал эту сцену, никогда не вспоминал, но всегда помнил. Вот, неподалеку сидит молодой ученик, в руках его большой том магических заклинаний. В ребенке маг узнает самого себя. Баор судорожно потирает морщинистый не по годам лоб — ведь ему всего около сорока.

— Боюсь, однажды мне придется тебя оставить, — холодно говорит отец, но сейчас Лироан замечает, как тяжело давались ему те слова.

— Но ведь это нормально для мага, правда? — наивно спрашивает мальчик.

— Нормально, — голос его дрогнул. — Я просил Иртхана позаботиться о тебе, если со мной что-то случится.

Маленький Лироан нахмурился:

— Он странный, отец. С тобой я чувствую себя иначе, мне... спокойно.

Старший Айзе добро улыбнулся.

— Я понимаю, но семейные узы не должны быть помехой для становления настоящего мага. Помнишь, чему я тебя учил?

— Главное — сила.

— Да, и у Иртхана есть чему поучиться. Даже мне.

Взгляд отца и тогда, и сейчас показался Лироану каким-то странным, но суть сей странности невозможно было понять.

Видение растворилось, а Лироан неожиданно обнаружил, что обстановка вокруг изменилась. Зачарованный прошлым он все это время перемещался по саду, ноги сами несли его в неизвестном направлении. Он ждал продолжения, потому что не понимал, какую мысль пыталось донести до него это место. Известно, Фаори иногда раскрывает очень мало, а иногда мучает людей часами. Как будет на этот раз, он не знал, но когда стал думать, что все закончилось, перед ним вновь возникли образы. Узкая тропинка к дому магов, под огненным фонарем стоят две фигуры. Лироан сразу вспомнил, как подслушал разговор между великим магистром и тем, кого еще считали другом. Лицо Корманто показалось ему намного моложе, чем он привык видеть. Его собеседник был выше ростом, худой, лицо его скрывалось за красным капюшоном. Верриеварец. У Лироана от гнева и переживания по телу прошли мурашки.

— Друг мой, ты уверен в своих словах? — озабоченно спросил великий магистр. — Стоит ли тут говорить об этом?

— Не волнуйтесь, даже если кто-то нас услышит, то едва ли поймет.

Лироан уже и забыл, как звучит этот тихий, но смертельно опасный голос.

— Хорошо, — Корманто все же говорил тише, и Лироану в кустах неподалеку пришлось прислушиваться. — Так ты уверен по поводу рисунка?

— Правда, смешно? Такие вещи могут решиться даже детской мазней.

— Не преувеличивай. Нужно иметь немалые магические познания, чтобы картина ожила. Но вопрос даже не в этом. Насколько такие эксперименты могут быть опасны?

Иртхан пожал плечами:

— Не знаю, лучше спросить у Айзе. Я разгадал загадку, остальное меня не интересует. Есть знания куда более привлекательные.

В его словах, несомненно, скрывалась хитрость. Верриеварец оглянулся и, казалось, пронзил взглядом темноту. Он смотрел прямо на маленького Лироана. Такого не могло быть, ведь он совсем не применял магии, однако и тогда, и сейчас это было очевидно. Эти глаза — последнее, что юный ученик видел перед трагедией. Лироану стало дурно, а видение обросло огнем. Когда пламя в глазах стало угасать, он почувствовал, что бежит, затем спотыкается и падает на колени. Подняв голову, он догадался, что выбежал к выходу, а перед ним кто-то стоит. Тяжело выдохнув и поднявшись, маг увидел Аффия.

— Я смотрю, ты уже успел побывать в саду, — с хитрым прищуром выговорил священник. — Почему меня не дождался?

— У меня там были личные дела, — холодно отозвался Лироан. — Я ведь никак не повредил твоему загадочному делу?

— Трудно повредить тому, чего нет, — ухмыльнулся Аффий.

Маг опешил, впрочем, его собеседник не стал ждать с разъяснениями:

— Неужели ты мог решить, что меня действительно пошлют сюда с каким-то делом? Да и я пока в своем уме, чтобы кидаться туда по доброй воле.

— Тогда что?

— Корманто всё затеял. Вчера днем, пока все возились с этой книгой, он попросил меня намекнуть тебе на сад. Даже объяснил, как правильно тебя провести.

Лироан раздосадовано покачал головой:

— Конечно, кому же, как ни Корманто, стоять за этим. Для чего ему понадобилось меня сюда приводить, он не разъяснил?

— Нет, а сам я не привык лезть в дела великих, понимаешь?

— Понимаю. Но это значит, всё вчера сказанное тобой было игрой?..

— Не всё, — Аффий перебил его с выражением великой грусти. — Мне действительно нужно будет уходить на восток.

— Сожалею.

— Да ладно, не стоит... это ведь служение ради великого блага. Ты лучше расскажи, чего видел там, среди этих деревьев?

— Магию, чистую магию, что же еще? — Лироан отвернулся и немного прошелся по мощеной дорожке.

— Правда? Я слышал совсем другое про сад Фаори...

Маг резко развернулся, но одумался и спокойно ответил:

— Там всегда происходит слишком личное. Я не могу рассказать. К нашему общему делу едва ли относится мною увиденное.

123 ... 678910 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх