Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наруто: Шаги


Автор:
Опубликован:
06.05.2015 — 06.05.2015
Аннотация:
Скользкие дороги и крутые повороты...Эта жизнь - лабиринт. И страшно не заблудиться в его изгибах, а остаться одному.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Если так продолжиться, — наигранно-скучающим тоном протянул мужчина. — То ты точно победишь, ведь я просто засну на месте!

— Не смей смотреть на меня свысока, ублюдок! — заорал Рок, и поднявшийся гнев придал ему сил для длинного прыжка в сторону. Дзютсу врага прошло мимо цели, и у парня появились драгоценные секунды.

Рука Ли метнулась к подсумку на правом бедре. Там, прикрытые бинтами, покоились и ждали своей очереди семь небольших шприцов с рубиново-красной жидкостью. Не снижая темпа бега, генин выхватил сразу два, зубами сорвал колпачки с иголок и изо всех сил всадил их себе в шею. Мимолетная боль быстро уступила месту обжигающему теплу, разлившемуся по телу.

— Что это? — чуть настороженно произнес противник, наблюдая за действиями мальца со смешными бровями. Вдави обе дозы, Ли рывком выдернул шприцы и швырнул их во врага. Мужчина вяло закрылся щитком на запястье, а когда опустил руку, то обнаружил, что юный шиноби пропал из виду.

Наркотик позволял телу Генина совершать немыслимые кульбиты, повышал скорость и силу в несколько раз, но время было ограничено ничтожными 2 минутами.

"Он опытен, но специализируется на дальнобойных атаках, — анализировал ситуацию Ли, не давая передышки врагу и засыпая его всем оружием, что прихватил с собой. — этот ублюдок не сможет сражаться на близких дистанциях!"

— Каши!

Разогнавшись до скорости, превышавшей пятьдесят миль в час, Ли использовал инерцию своего тела для удара. Разгон, прицел рукой, прыжок... И не успевший вовремя среагировать противник получает два техничных удара ребрами ладоней с двух разных сторон.

— Ааа!.. — не ожидавший такой скоростной атаки, мужчина схватился за шею, на которой красовались два аккуратных широких пореза и брызжущая из них кровь. — Суйтон: Талые Воды!

"Интересная техника, — подумалось Ли, наблюдавшему за действиями врага. На руках мужчины появились два небольших шарика кристально-чистой воды, которые, соприкоснувшись с рваными ранами, быстро остановили кровь. — Но надолго ли его хватит?"

Парень вновь сорвался с места, исчезнув из поля зрения противника. Худощавый зло вращал глазами, стараясь заметить атаку и вовремя блокировать её.

"Нужно вырубить его одним ударом и поспешить на помощь Наруто!"

— Гиаку! — заорал Ли, на полной скорости врубаясь вытянутой рукой с ладонью, сложенной в форме клинка, в открытое горло противника. Раздался болезненный хрип и оба шиноби по инерции начали движение в сторону удара. Но Генин решил не останавливаться, и, напрягая все мышцы тела со вздувшимися на них венами, провел повторный удар ногой по гортани врага.

Парень видел, как судорожно трясутся руки мужчины, стараясь снова сложить печать для техники лечения. Но пробитая гортань и болевой шок не позволяли ему даже свести руки. Грохот и брызги крови сопровождали полет шиноби Снега с разорванным от ударов горлом. Остановившись, парень тяжело задышал, а от его тела начал валить пар.

"У меня еще около минуты, — раздраженно подумал он, прислушиваясь к своим ощущениям. Тело стало ломить, а по перенапряженным мышцам словно пропустили разряд тока. — Надо найти Узумаки".

Но не успел парень сделать и шага, когда совсем недалеко от места его сражения с убитым ниндзя северной страны раздался жуткий грохот, словно в землю ударил разряд молнии. Рок напрягся, вспоминая, не было ли в известном ему арсенале партнера техники Райтона.

"Черт, если он погиб..." — неожиданное беспокойство за жизнь блондина отрезвило тринадцатилетнего мальчишку.

Они не друзья, и каждый волен распоряжаться своей жизнью, как ему вздумается.


* * *

— Что там с коровой? — хриплым голосом поинтересовался я, всей своей тяжестью повиснув на согнувшемся в три погибели напарнике. Ничего не поделаешь, Шинрабансё отобрало все мои силы, а на восстановление потребуется не меньше трех дней.

— Мы оторвались от её людей, — устало выдохнул Ли, еле переставляя ноги. Судя по всему, у него тоже был непростой бой, о чем говорили посиневшие вены на шее. — Но я не слышал звуков боя, поэтому вполне возможно, что нападавших было только двое.

— Но эта... тупоголовая... сказала, что во дворце их четверо, — вслух размышлял я. Все таки Ли намного лучше меня анализировал подобные вещи. — Остальные могли...

— На задание должен был отправиться Какаши, — покачал головой густобровик. — Они наверняка ожидали нападения кого-то рангом повыше, поэтому должны были оставить охрану во дворце, а на разведку отправить...

— Слабаков? — с горькой усмешкой закончил я. Да, нашими противниками были не самые сильные шиноби, наверняка не выше чунина, но даже они почти смогли закатать нас в... кхем, снег. Если дальше будут сильнее, то мы не выдержим. — Тогда Сарутоби оказался прав в своих расчетах — мы не вернемся с задания.

— Не дрейфь, — неожиданно хлопнул меня по плечу Ли, от чего по всему телу прошел разряд боли. — у нас есть два комплекта доспехов, а принцесса наверняка поможет нам спасти её королевскую задницу. Тем более...

Я искоса посмотрел на лицо Рока. Он довольно весело ухмылялся сгрудившимся вокруг принцессы людям. Эти букашки дрожали от страха, а завидев нас, едва ли не намочили штаны. Сама королевна была похожа на бледную поганку: такая же... бледная поганка.

— Никто не заставляет нас обязательно закончить миссию, — улыбнулся Ли, и я понял почему. Несмотря ни на что, нам уже удалось превзойти если не всех, то большинство наших сверстников, что и показала сегодняшняя стычка.

А если по отдельности мы справились с чунинами в таком обмундировании... То кто знает: может быть вместе мы завалим и джонина. Например, такого, как седовласый.

Да, однозначно.

Глава 7

Совокупность

"Одной рукой я могу убить десятерых.

Но с двумя, мне не страшна сотня".

Гекко Фудзимару. Первый правитель

страны Железа.

— Подожди, ты имеешь ввиду, что нам придется разбираться и с солдатами?

Зрелище, которое горделивая принцесса окрестила военным советом, больше походило на фарс. Предводители подполья с умными лицами строили грандиозные планы по возрождению страны, а Юкиэ была занята фантазиями о торжественной церемонии коронации. Но во дворце до сих пор сидит узурпатор, а его войска в любой момент готовы дать отпор. Я никак не мог понять: за что же борются эти люди?

— Именно, — низенький и плотный мужик лет пятидесяти с непроницаемым выражением лица кивнул на мой вопрос. Несмотря на самоуверенный вид, его лысина и лицо были покрыты потом, а нижняя губа размером с собачий член едва заметно подрагивала. Скользкий и неприятный тип. — Наши люди займутся зачисткой апартаментов чиновников и прислуги.

— Чиновников и прислуги?! — Ли искоса поглядывал на меня, готовый в любой момент перехватить мой удар по этой наглой жирной харе. Прошло уже три дня с момента нашего тайного прибытия в столицу, и все это время мы вдвоем пытаемся вразумить бестолковых кретинов, называвших себя патриотами Снега.

Эти чертовы ублюдки просиживали свои задницы в тепленьких местах, абсолютно не контролируя действия своих людей. В итоге, из пятисот обещанных нам в качестве поддержки солдат, пустоголовые свинтусы были готовы выставить лишь восемьдесят.

— Да ты понимаешь, — Ли, сидя рядом со мной, осторожно перевел вес тела на ноги, чтобы иметь возможность вовремя вскочить. — Сколько сил потребуется для ликвидации восьми сотен стражников и двух шиноби, один из которых не ниже джонина?! Да будь у меня хоть в десять раз больше чакры, это все равно невозможно!

— Вас наняли именно потому, — ехидно усмехнувшись протянул другой советник — высоких холеный парень лет двадцати. Наверняка какой-нибудь там придворный. — что миссия практически невыполнима. Заказ оплачен, и вы обязаны выполнить любой наш приказ.

— Не хамите, Такамичи-сан, — вмешался мой напарник, видя, что еще секунда, и я просто разорву этих идиотов. — Вы заплатили нам за свержение нынешнего правителя и создание условий для восхождения Юкиэ-самы. Но методы мы вольны выбирать сами.

— Наглость! — хрюкнул толстяк, поджав пузо к подбородку. Поразительный человек, никогда такого не видел. — Ваша проклятая деревня взяла с нас больше пятидесяти тысяч рё, и вы будете исполнять мо... наши приказы!

Я сжал кружку с чаем до хруста в костяшках.

"Сарутоби обещал заплатить нам по тысяче... По тысяче из пятидесяти за невыполнимое задание".

Глиняная поделка неизвестного гончара треснула и в тот же миг разлетелась осколками. Я чувствовал, как йокай Девятихвостого проникает сквозь поры кожи, подгоняемый моей яростью.

"Старик хочет не только убить нас, но и обмануть?.."

— Попробуй заставить меня, жирная скотина, — процедил я сквозь зубы, сверля толстяка своими глазами с вертикальными зрачками. По лицу советника была видна борьба чувств: естественно, с одной стороны ему угрожает двенадцатилетний мальчишка, а с другой — этот мальчишка является шиноби.

Напряжение нарастало в геометрической прогрессии. Некоторые из присутствующих, ощутив угрозу в моих словах потянулись к спрятанному оружию трясущимися руками. Чертовы насекомые...

— Думаю, Ли-кун прав! — весело воскликнула принцесса, но и в е голосе слышалось напряжение. Черт побери, я же могу убить всех в этой комнате не вставая со стула!

— Мои люди, — продолжила корова, сделав четкий акцент на первом слове. — займутся стражей. Думаю, Ёкумо-сан и Такимичи-сан почтут за честь возглавить те самые отряды, что направятся в опочивальни чиновников и прислуги.

Я скривился как от зубной боли, но сел обратно на свое место.

"Принцессучка не может похвастаться наличием больших мозгов, но тут она сделала правильный ход, -размышлял я, наблюдая за довольными лицами жирдяя и дистрофика. — Эти двое наверняка хотят загрести побольше власти после переворота, а доступ к информации высших чиновников нынешнего правителя сыграет им на руку. Этим гадам интересны только выгодные им вещи. Корова дала им желаемое, и теперь вспомогательные силы окажутся с нами".

— Благодарю, Юкиэ-сан, — произнес Ли, вставая со своего места и знаком призывая меня сделать то же самое. — В таком случае, завтра ночью тиран будет свержен.

— Да будет так, — улыбнулась она, ослепив всех мужиков старше пятнадцати сиянием своих отполированных зубов. Чтоб тебе прямо в этот самый рот наложил чумной ишак.

Поклонившись, брюнет потащил меня к выходу из комнаты, крепко придерживая за руку.

— Отпусти, если не хочешь остаться калекой, — рыкнул я, отдергивая локоть. В Ответ Рок немного нахмурился, словно его посетила неожиданная мысль, но затем вновь вернул себе слегка ироничный вид.

— Не пускай слова по ветру, Узумаки, — хмыкнул Ли, взлохмачивая свои короткие волосы. — У меня теперь есть доспех и твои огоньки мне по барабану.

— Ты не знаешь всех моих техник, — огрызнулся я, остановившись посреди коридора. Он что, угрожает мне?..

— Как и ты не знаешь моих, — ответил он, не сбавляя шага. Блеф. Для тренировок Тайдзютсу ему нужен соперник, а кроме меня никто бы не занимался с ним.

— Не бросай мне вызов, Ли, — жестко произнес я, сверля спину напарника настороженным взглядом. Может быть...

Нет, он мне еще нужен.

— Мы не друзья, Узумаки, — прошипел он, остановившись в десяти метрах от меня. — И когда ты не сможешь мне больше помогать, я избавлюсь от тебя.

— Какие заявления! — усмехнулся я, аккуратно проверяя, легко ли достается кунай. — А силенок хватит?

— Твоими стараниями, — брюнет ухмыльнулся в ответ, и в его движениях читалась готовность в любой миг начать бой.

Нет, сейчас нельзя. Слишком рано.

— Будь готов к полуночи. Я узнал, что джонин в это время будет патрулировать северное крыло.

Слишком рано...

— Хорошо.

"Сейчас нужно сконцентрироваться на бое".


* * *

— Моя госпожа, эти дети... — Такимичи Йосу настороженно смотрел на дверь, за которой только что скрылись шиноби Конохи. — они опасны.

Юкиэ театрально подняла брови и округлила глаза, сделав таким образом вид ребенка, у которого только что сломали важнейший жизненный стериотип.

— Как вы можете такое говорить, Йосу? — произнесла она, приложив изящную ручку к не менее изящному подбородку. В ответ советник скривился и поспешил отвернуться.

— Перестаньте играть, Юкиэ-сама, — резко ответил он. — Я знаю вас с малых лет. Прошу, не оскорбляйте меня этим притворством.

Принцесса еще пару секунд похлопала ресницами, но затем неожиданно рассмеялась. Заливистый смех наследницы престола вывел лидеров подполья из ступора, в котором они находились после слов Узумаки. Наконец, девушка успокоилась и на её лице расцвела довольная ухмылка, которая никак не могла принадлежать тому невинному существу, что было на её месте секунду назад.

— Йосу-кун... — выдохнула она, убирая упавшую на лоб прядь за ухо. — Если бы тебя мог заменить кто-то другой, то я бы уже давно приказала казнить тебя за дерзость.

— Но таковых нет, моя госпожа, — с непроницаемым выражением лица кивнул юноша. Полы его нарядного плаща с потускневшей золотой вышивкой взметнулись подобно крыльям летучей мыши, когда Такимичи развернулся на каблуках и поспешил закрыть защелку на дверях комнаты. — И до тех пор, пока они не появятся, я буду делать все для процветания нашей страны.

— Этим-то ты и отличаешься от остальных, — хихикнула принцесса, не обратив внимания на возмущенно вскинувшихся советников. — А теперь скажи мне, милый Йосу, что тебе понадобилось в апартаментах чиновников? Я ведь тоже знаю тебя довольно долго и могу с уверенностью сказать, что ты ищешь что-то, что не должно достаться другим. И мне — в том числе.

Повисла напряженная тишина. Старые и молодые, тучные и худощавые — все присутствующие внимательно следили за поведением собеседников, пытаясь отыскать в этом разговоре выгоду для себя.

— Вы неправильно меня поняли, Юкиэ-сама, — спокойно ответил молодой человек, доставая из складок одежды небольшой флакон с темно-рубиновой жидкостью. — Этот фарс должен был создать определенное мнение о ваших сторонниках у юных шиноби. Теперь, когда они считают меня и Ёкумо-сана обычными лизоблюдами и страждущими власти глупцами, нас ни в чем не будут подозревать.

С этими словами советник аккуратно, словно величайшую драгоценность, поставил флакон на стол перед принцессой. Девушка заинтересованно вскинула бровь и кивком приказала юноше говорить дальше.

— С того самого дня, как вы прибыли в город, я начал следить за этими малолетними псами Листа. Если вы помните, то в детстве, когда мы были маленькими, дворец посещал отряд шиноби Конохи для выполнения задания по уничтожению сепаратистской группировки, — Юкиэ помнила. Тогда, много лет назад, мужественные воины произвели на нее неизгладимое впечатление. Тем больнее и обиднее было встретить не их, а двух взбалмошных мальчишек. — Уже тогда мой отец, покойный министр внешний политики, заинтересовался устройством военных сил в скрытых деревнях. Все его исследования сводились к тому, что основой военной силы для них служат демоны и шиноби.

— О, мой дорогой друг, вы открыли нам доселе неведомые запретные знания! — глумливо хохотнул Ёкумо, сложив руки на животе. — Если вы задержали нас для того, чтобы поведать всякие байки...

123 ... 678910 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх