Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ушел в отставку? — повторила она.
— Да, согласно слухам, — уверенно кивнул Гнарл. — И поверьте, даже если бы он всё еще был в деле, он бы Вами не заинтересовался.
Вероятно, у Гнарла были причины сказать это, подумала Луиза, а следовательно, возможно была причина, по которой она не должна подорвать его парой файерболов. Пока что.
— И почему же? — прошипела она.
— Отличное шипение, Ваша Злобность, — отметил Гнарл. — Причина невозможности для Вас стать его клиентом заключается в том, что Вы — женщина.
Луиза оторопела.
— Мне казалось, что ты говорил, что он — инкуб?
— Да.
Отлично. Она не собиралась об этом думать.
— И он узнает, где достать нужные нам вещи? — спросила она, оставив скользкую тему.
Гнарл кивнул, и светильник, болтающийся за ним, закачался вверх и вниз.
— Да, моя леди. Он или предоставит нужное сам, или укажет на тех, кто сможет это достать. Кроме того, его имя всплывает так часто, что я думаю, он обзавелся даже более обширной сетью связей, чем раньше. А значит, он может знать о судьбе сокровищ из башни или о том, где находятся кусочки сердца башни. И поэтому, — в голосе Гнарла появилась угроза, — нам следует поддерживать с ним хорошие отношения.
Луиза кивнула. Хорошо. Да. Она не будет любезничать с инкубом. Она просто... ищет источник информации. И не было ничего страшного в общении со злыми торговцами информацией, просто гляньте на Гнарла.
— Я поняла, — сказала она. — Так что... я могу отправиться с помощью сердца башни?
— Действительно. Вылизень! — рявкнул Гнарл, после чего на голос прискакал миньон, несущий массу темной ткани в руках.
— Для господина! — гордо объявил миньон.
Гнарл дал ему подзатыльник.
— Для госпожи, Вылизень, — вздохнул он. — Да, подходящее одеяние для Повелительницы, которая собирается на тайную вылазку в земли Добра и пушистости, и зайчиков, и всего такого прочего.
Луиза встряхнула одеяние, которое оказалось длинной, хорошо сшитой и удивительно чистой черной мантией. Она казалось теплой и удобной, и даже подходящей по размерам.
— Где вы это достали? — осуждающе спросила она.
Гнарл пожал плечами.
— Мы нашли еще одну невесту, она оказалась Вашего размера.
— Кровь отстиралась, — заботливо добавил Вылизень.
Розоволосая девушка вздрогнула, но надела вещь. Она была именно такой теплой и удобной, какой казалась. Длинна мантия с капюшоном достигала колен, однако рукава были чуточку длинноваты, впрочем, это было легко исправить даже с её навыками шитья.
— Я помогу с переговорами, — сказал Гнарл, — но останусь здесь. Я стар и не люблю путешествовать, кроме того я не думаю, что наших маленьких милашек стоит оставлять одних, особенно когда мы заняты ассимиляцией крупного гоблинского контингента.
Возможно, это была хорошая идея, мысленно согласилась, Луиза.
— Итак, как же Вам воспользоваться сердцем башни? Да, Вы изучали теорию. Но это не так уж и необходимо, хотя и помогает. Просто положите руку на сердце башни и представьте себе нужное место. А потом сделайте шаг вперед, — подсказал Гнарл.
Девушка вздохнула. Конечно же, нельзя так просто выполнить такое магическое действие, при том, что даже сильнейшие маги квадрата могли с трудом перемещаться на короткие дистанции.
*
Был поздний полдень, когда Луиза прошла сквозь сердце башни и вышла в центре древнего круга камней, частично поваленных, на поросшем травой склоне холма.
Именно так просто это и оказалось.
"Эта штука работает? Отлично, Вы меня слышите? Я Вас слышу. Я беспокоился, что повреждения сердца могли сказаться на его радиусе действия", - сказал Гнарл, чей голос раздавался прямо в её разуме. "Злые новости! Это значит, что Вы сможете вернуться в башню через эти врата! А если найдете другие фрагменты, мы сможем увеличить дальность! А еще если Вы сумеет обнаружить другие башни или усилители, то мы сможем перебрасывать Вас между ними. И..."
— Я слышу тебя, — сказала Луиза, просто чтобы убедиться. На земле рядом с ней была лужа, и она нагнулась над ней, чтобы рассмотреть себя. Сконцентрировавшись, она притушила свет своих глаз, пока он не стал совсем незаметным. Хотя её радужка осталась желто-розовой, она не была уверена, что сможет что-то с этим сделать. Это маленькое заклинание для сокрытия света было слабым, и книга предупреждала, что при сильных эмоциях оно разрушается, но это лучше чем ничего.
"Презлобно! Эта башня использовалась для присмотра за южной дорогой... Вы все еще там?"
Девушка огляделась. Пышные зеленые поля с резвящимися на них пони сильно контрастировали с болотами вокруг башни и той местности, которую она разглядела во время бури, загнавшей её туда, но она узнала это место.
Фактически, да, узнала. Это был древний круг камней, который она заметила на пути туда, и то сгоревшее дерево, в которое когда-то ударила молния. Следовательно, внизу была дорога, ведущая на юг и... да, там была деревня в восьми километрах отсюда, что было изрядным расстоянием для пешехода, но там были трактир и гостиница, следовательно, она могла купить там лошадь для поездки в Брюкселль.
Она бросила взгляд на диких пони. Кто-то незнакомый с верховой ездой мог бы попытаться поехать на одном из них, только для того чтобы быть сброшенным на землю и корчиться там от боли. Весьма сильной боли. Нет, лучше оставить их в покое, подумала она, опираясь на посох и размышляя, куда ускакала её кобыла.
Вдруг что-то боднуло её в спину. Она обернулась и уставилась на лошадь, которая явно не слышала её мыслей относительно "оставить их в покое".
— Кыш! — приказала она. — У меня нет для вас яблок!
Она запнулась.
— О, Основатель, как бы я хотела съесть яблочко, — добавила она. — Или любой другой фрукт. Или овощ. Лишь бы он не был грибом, или плесенью, или... а ведь в трактире есть еда. И я понятия не имею, зачем я это говорю лошади.
Пони ответил на это укусом за рукав. Она сумела выдернуть свою руку у него из-под носа — она привыкла к хитрости этих тварей — но тот сумел вцепиться в рукав. И отказывался отпускать, несмотря на её возмущенные вопли.
Поэтому Луиза заехала ему по морде бронированным кулаком.
И словно единый организм, все пони развернули свои морды к ней.
— Хорошие пони? — попробовала Луиза.
Твари были с этим не согласны.
Барменша в "Толстой хрюшке", трактире при деревушке Радис, вполуха слушала жалобы одного из владельцев пони, полируя полотенцем вымытые кружки.
— А п`ка я туда д`брался, всё было в дыму и мои лошадки сг`рели. Эт не`стественно. Не быват пожаров весной. Эт всё тот круг камней, все знают, что он приносит нещастья. Или гоблины запл`тили эльфам за это. Я потерял одно из своих меньших стад, и мне придется тяжко осенью, — бухтел Ст`рый Фил со своим кошмарным северным акцентом. -Де теперь брать молоко и шерсть, как не с моих лошадок?
Барменша отвлеклась от старого пьяницы, когда темная фигура в капюшоне открыла дверь и вошла внутрь. Лицо путешественника было неразличимо в слабо освещенном баре, а в левой руке он держал посох из темного железа. На секунду ей показалось, что из-под капюшона исходит странное свечение, но это явно был обман зрения. Возможно, свеча отражалась от оловянной кружки.
Фигура была бы значительно более зловещей, если бы не была такой маленькой.
— Бармен, — прохрипела фигура, добравшись до стойки, а потом закашлялась. -Гадский дым, — пробормотала фигура. — Бармен, — повторила она, оказавшись довольно молодой женщиной. — Мне нужна комната на ночь и еда.
— А... ну, да, -сказала ошеломленная барменша. — Два денье.
— Минутку, — сказала путешественница, подняв правую руку и спрятав её от барменши. — Мне надо... — она копалась в глубинах левого рукава, — ... надо было больше практиковаться, перед тем как...аха!
Она развернулась к стойке, протянув два серебряных денье.
— Беру, — сказала она.
Судя по её акценту и голосу, а также по произношению отдельных слов, барменша поняла, что это была высокородная и образованная персона, поэтому постаралась быть с ней повежливее.
— Благодарю, моя леди, — сказала она. — Я пошлю служку, чтобы он показал Вам Ваши комнаты.
Путешественница кашлянула
— А что на ужин? — поинтересовалась она.
— Хм... — задумалась барменша, вспоминая меню. — Тушенка из соленой свинины и... репа, морковка и капуста. Это не пища для благородных людей, но они так редко здесь останавливаются.
— Там же нет грибов, в блюдах? — спросила девушка. — Или, ух, крыс?
— Крыс? О Боже, нет, — удивленно ответила женщина. — Вы знаете, мой муж изо всех сил ст`рается держать м`рку, И... нет, грибов там тоже нет.
— Чудесно! — выдохнула Луиза.
*
Утром Луиза продолжила путь верхом на купленной лошади. Она двигалась по дороге в Брюкселль.
А следующим вечером возле ворот трактира была потасовка. Cт`рый Фил был жестоко избит, причем он клялся, что не видел нападавших, и что те напали со спины. Они отобрали его деньги, бороду, пояс, нож и коллекцию счастливых подков, которые защищали его от эльфов.
А пока люди были отвлечены, кто-то украл всех цыплят, разнес и поджег курятники. Местные винили гоблинов и вывесили объявление для Героев. Это ведь помогло, когда в подвале завелись гигантские крысы, правда?
6. Часть 2-2
"Когда дело доходит до Злых ритуалов, то нет места верней столицы. Они даже более надежны, чем истекающие кровью алтари в глубине лесов, потому что намного проще найти город, чем нужный алтарь из пророчества, невнятно описанный каким-нибудь неучем".
— Гнарл.
Копыта черной лошади цокали по гладкому камню дороги. К седлу был приторочен посох из черного железа. Несмотря на начало лета, всадник был замотан в полночно-чёрный плащ и натянул капюшон. Утренний туман убегал от одинокой фигуры, и вороны следовали за ней.
Луиза поежилась. Утром было довольно прохладно, а чистое небо намекало, что ночью было еще холоднее. С отвращением на лице она покосилась на преследующих её птиц. Эти проклятые существа охотились за её завтраком и преследовали её, пока она пыталась его съесть.
Нет, она не собиралась делиться. Девушка захихикала, потом запнулась на минуту, осознав, что это глупое хихиканье она издает из-за того, что не поделилась завтраком с птицами. Похоже, она начала сходить с ума после трех месяцев затворничества с единственным разумным собеседником в лице Гнарла. Она не считала миньонов за разумных собеседников, потому что, ну... они не были ими. Ей не стоило так ликовать от этого.
Но это был хлеб, в котором не было грибов или плесени. А еще у неё имелся бекон, из настоящей свиньи, а не из крысы. А еще масло. В башне, кстати, тоже было масло, и сейчас она задумалась, откуда бы ему там взяться. У неё не нашлось разумного объяснения, в роли источника на выбор были либо летучие мыши, либо крысы. Причем технология получения была непонятна. Как они доят грызунов в количествах, достаточных для создания сыра, столь обожаемого миньонами?
— Вы этого не получите, птицы, — прошептала она, вгрызаясь в бутерброды, сделанные ею лично перед выездом из трактира и завернутые в вощеную бумагу.
Когда она покончила с ними, столичный город Тристейна замаячил на горизонте. С этой возвышенности было видно, как трущобы и пригороды, выстроенные вне стен, расползаются и охватывают город. Их нищета была заметна по выбору стройматериалов, представленных деревом и булыжниками. На севере города к небу возносился плотный черный покров, подсвеченный огнем. Домишки жались к мрачным серым внешним стенам и реке Сенне, словно дети к материнской юбке, но им недозволенно было войти в обустроенное и охраняемое пространство.
Внутри стен стандарты построек хоть как-то соблюдались, хотя доходные дома опасно возносились на три, четыре и более этажей, самые высокие были построены компетентными магами земли из камня и стояли островками богатства и вкуса посреди моря построек простонародья. Это были приличные кварталы Брюкселля, столицы Тристейна, но их простонародная бедность была легко заметна в сравнении с городом за внутренними стенами, где селилось настоящее дворянство и богатейшие из торговцев.
Внутренние стены были значительно выше и лучше содержались, а также были отделаны мрамором. Будучи свежеочищенными и отремонтированными, они резко контрастировали с другими, меньшими стенами. Несколько бывших королей и королев потратили массу времени и денег на перестройку старейшей части города, проложив там широкие бульвары и отделав всё мрамором. Соборы, церкви и дворцы, созданные без единого шва и без помощи раствора магами земли, которые придали им красоту и прочность, недостижимую для обычных зданий, радовали глаз. Белый камень венчали шпили и купола из полированного мрамора и лазури, и наверху даже были разбиты сады. С такого расстояния можно было разглядеть даже чары, отводящие дым от внутреннего квартала. Дворец находился точно в центре, сам размером с город, и со стенами, по высоте превосходящими даже внутренние. Эти укрепления были украшены золотыми орнаментами, сияющими под солнцем.
"Мои глаза", — проворчал Гнарл, его голос разносился эхом в голове Луизы. — "Он стал еще более безвкусным и отвратительно Добрым с прошлого раза, а это о чем-то да говорит. Меня от него блевать тянет. Собственно, именно этим я и думаю заняться после такого отвратительного зрелища".
Было слышно звяканье и шебуршение, и отдаленный кашель перед тем, как Гнарл вернулся. "От этого города меня тошнит", — заявил старый миньон. — "Лицемерие Добра здесь довольно очевидно. Посмотрите, как много ужасно блестящих вещиц у богатых, пока бедняки живут в восхитительной грязи и убожестве! Иногда Добро вырабатывает способы по подавлению, контролю, порабощению и унижению, которые и не снились предыдущим Повелителям. А поскольку все богатства сосредоточены в руках немногих, это упрощает грабеж и разорение! Посмотрите на этот дворец! Какие возможности!"
Луиза побледнела. — Я не собираюсь грабить дворец Принцессы Генриетты!" -прошипела она в свою перчатку. — Ни в коем случае. Она — одна из моих старейших друзей!
По совести говоря, она вообще была единственным человеком, которого Луиза могла хотя бы приблизительно назвать другом, но она не собиралась говорить этого Гнарлу.
— Вы уверены? Если его хранилища похожи на те, что я помню, то они очень большие и очень полные. Ну, разве что они перевели всё золото на украшение стен. А еще они могут хранить там артефакты из башни. Но если Вы желаете проявить осторожность относительно политических вопросов и склонить корону на свою сторону... ну, я уверен, что должны быть непопулярные и богатые дворяне, с которых стоит сбить спесь, чтобы Ваша принцесса при том осталась довольна.
Пожалуй, артефакты принадлежат ей по праву, а некоторые из дворян подозревались... нет! Она не должна поддаваться искушению. — Эта тема сейчас не обсуждается! — огрызнулась Луиза. — А дворяне являются законными правителями, поэтому владеют богатствами! Ты говоришь, что я являюсь Повелительницей, что означает, что я отношусь к одному из видов дворян! Ничего не изменилось!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |