Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История юного демона


Опубликован:
10.12.2011 — 10.12.2011
Читателей:
1
Аннотация:
Новая школа это как новая страница в жизни. Новые друзья, учителя, события и приключения. Иногда случается так, что вы становитесь участником некоего приключения. Да и вряд ли этого удастся избежать, если вы учитесь в школе магии. А если вы, к тому же, очень неугомонная особа, то неприятности и приключения сами найдут вас.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он отошел к дальней стене, дернул за рычаг, торопливо отошел в сторону. Неприметная стена пришла в движение, открывая загон. Из него показалась большая львиная голова. Следом за головой явилось крупное мощное тело с двумя мощными крыльями и длинный шипастый хвост.

— Ма-мочка, это же химера, — обморочным голосом сказала Сарбина, хватаясь за Ристо, чтобы не упасть.

У меня тоже ноги подкосились от страха, потому что желтые глаза химеры остановились прямо на мне. Пару секунд химера буравила меня глазами, потом неожиданно издала яростный вопль, расправила огромные крылья и метнулась в атаку. Ристо, не долго думая, оттолкнул меня и девчонок подальше, ударив по огромной зверюге парализующим заклятием. Особого вреда оно химере не причинило, явно только сильнее ее разозлив. Зверюга раскрыла пасть и ударила по нам мощной струей огня. Объединенными усилиями нам с Ристо удалось создать прочный щит, об который огонь мгновенно испарился. Однако химеру это не остановило, и она продолжала на нас надвигаться. Не найдя лучшего выхода, мы бросились бежать к дальней стене. Где-то с другого конца ударила яркая вспышка. Заклятие стрелы поразило химеру прямо между крыльев. Издав мерзкий вопль, она круто развернулась в воздухе и полетела на Миранду, которая попыталась нас спасти.

Я тут же остановилась и помчалась обратно на химеру. Та, кажется, только того и ждала, вновь развернулась и совсем неожиданно оказалась совсем близко. Я взвизгнула, нырнула на пол и простеньким заклинанием ускорения отбросила себя любимую подальше от химеры. Та бешено замолотила хвостом.

На нее посыпались заклятия стрел от Сарбины, Миранды и Ристо. Я присоединилась к ним мощным сбивающим с ног, в данном случае, с крыльев, заклинанием. Мое мощное заклинание прошибло древние чары, окружающие химеру, так что она рухнула с огромной высоты на землю. С ревом вскочив на лапы, она замолотила хвостом. Кажется, мы очень сильно ее разъярили, потому что зверюга вновь раскрыла пасть и дохнула пламенем на Миранду. Та попыталась загородиться щитом, тот выдержал, но силой огня девушку отбросило к стене, об которую она ударилась и осталась там лежать.

— Ох, — донесся вскрик Лисборга. — Похоже, что у нас травма. Ладно, вы и так неплохо сражались, я сам загоню химеру в загон.

С этими словами он уверенно зашагал к химере, та двумя прыжками оказалась рядом с ним. Профессор попытался усыпить зверя, но хвост химеры ударил по Лисборгу, так что тот подлетел в воздух и мешком свалился на землю.

Мы с Ристо в страхе переглянулись. Ясно, что дело дрянь. Двое наших без сознания. К нам подбежала Сарбина и испуганно спряталась за спину Ристо.

— Есть план? — нервно спросила я.

— Бежим? — предложил Ристо.

— А если она их сожрет? — спросила я.

Ответ услышать не довелось, потому что химера вновь бросилась на нас. Битва была жаркой. Химера плевалась огнем во все стороны, так что простой щит уже не спасал, и мне пришлось загородиться противопожарной защитой. Огромный хвост молотил вокруг, так что трудно было вовремя увернуться. Сама химера скакала вокруг, как сумасшедшая. Под удар хвостом попала и Сарбина. Дело явно было дрянь.

В какой-то момент мы с Ристо вновь оказались рядом, тот ухватил меня за руку и потащил в сторону выхода из ангара.

— Одни мы с этим не справимся, — на бегу крикнул он.

К счастью, яростная химера последовала за нами, так что можно было не беспокоиться за сохранность наших друзей. Мы с Ристо мчались со всех ног, уже выбежали из ангара, когда друг споткнулся и махом полетел на землю. Я резко затормозила, развернулась, чтобы оказаться буквально нос к носу с химерой.

Мне показалось, или ее глаза действительно блеснули счастьем? Химера медленно остановилась, ее пасть расплылась в дьявольской улыбке. Я похолодела. Что за черт тут творится, в конце-то концов?! Неужели эта зверюга под заклятием?

Додумать эту мысль мне не дала сама химера. Плюнув в меня пламенем, она прыгнула на меня. Я увернулась, легко подбросив себя вверх потоком воздуха, перелетела через спину химеры и пулей помчалась подальше от Ристо, меча заклинания на цель, как когда-то меня учил Раскор.

Силы явно были не равными, и в какой-то момент огромные когти химеры чиркнули меня по спине. Потеряв равновесие, я полетела на землю. Перевернувшись на спину, я уставилась в гневные глаза зверя и ударила по ним песчаной струей. Сработало ровно наполовину, химера отвлеклась, отпрыгнула назад. Но потом взбеленилась пуще прежнего и прыгнула на меня. Я попыталась ее отбросить из последних сил. И с удивлением увидела, как она пролетает пять метров от моей воздушной волны. Не успев обрадоваться своим мощным чарам, я услышала шаги.

— Похоже, неприятности преследуют вашу неугомонную натуру, — холодно скривив губы, промолвил Барраконда, помогая мне подняться на ноги. — Идите к ним, в лазарет, вам нужна помощь врача.

Обернувшись, я увидела толпу перепуганных школьников и горстку учителей. Я запоздало сообразила, какой шум мы здесь подняли.

— Живо, — подтолкнул Барраконда, когда я попыталась воспротивиться.

Бросив взгляд на поднимающуюся на лапы химеру, я поспешила к школьникам. Едва успела до них добраться, как меня попытались отправить в лазарет.

— Нет, я хочу посмотреть, — решительно воспротивилась я, повернувшись лицом к сражающимся.

Впрочем, назвать это сражением было нельзя. Пока я бежала, пропустила самое интересное, так что в данный момент я увидела лишь то, что Барраконда гладит химеру по голове, пристально глядя ей в глаза, а химера машет хвостиком, как послушный песик.

Школьники возбужденно переговаривались. Кто-то из учителей проводил меня до лазарета. Там я впервые познакомилась с целительницей Летто. Она была полной низенькой женщиной с улыбчивым лицом. Поставив ширму, она велела мне раздеться, потом пришла и принялась обрабатывать рану от когтей у меня на спине.

— Надо же, химера вышла из-под контроля. Наверное, это все из-за влияния солнца! Раньше она была такой послушной, прямо как ягненок.

— Правда? — не в силах поверить в услышанное, спросила я.

— Конечно, стали бы иначе ее здесь держать! — уверила меня Летто. — Профессор Стирбург сам вырастил ее. Сегодня он отлучился по важным делам, может, поэтому химера так взбеленилась. Будь профессор здесь, химера бы мигом стала покорной, как котенок. Хотя профессор Барраконда тоже замечательно ладит с животными. Хорошо, что он вовремя успел...

Летто продолжила болтать. А я подумала, что если химера была такой покорной, то ее точно кто-то заколдовал.

— Ну все, раны я обработала. Когти едва чиркнули по коже, так что все уже затянулось от моей целебной мази. Можешь идти, но от уроков я тебя сегодня освобождаю... Бедная девочка, — Летто с сожалением посмотрела мне в глаза. — Ну все, беги.

За дверью лазарета меня ждал Ристо. Он был весь белый и взволнованный.

— Ты как? Все нормально? — спросил он, едва увидев меня.

— Ну, меня пыталась убить химера, а так все пучком, — широко улыбнулась я. — Ты-то сам как?

— Да, шишка на затылке огромная, в остальном порядок. Вот Миранде не повезло, она в лазарете, в отдельной палате. Лисборг тоже легко отделался, Сарбина вроде тоже нормально. Ума не приложу, кому могло прийти в голову травить нас химерой?!

— Летто говорит, что химера была послушной. И у меня, знаешь, создалось впечатление, что на нее наложили заклятие.

— У меня тоже, — насупился Ристо. — Обычно химеры осторожны и так открыто не нападают. Эта же словно с цепи сорвалась... А ты знаешь, что химеры отлично улавливают запахи?

— То есть? — не поняла я.

— Ну, тот человек, за которым ты следила ночью, — прошептал Ристо. — У него мог остаться лоскут твоей одежды, он мог дать его химере и заколдовать ее на то, чтобы она попыталась тебя убить.

— Моя одежда вроде бы была цела, — растерялась я.

— Может, это какой-то выпавший из кармана предмет, я не знаю... Или там прядь волос. Химере достаточно крох.

Я только пожала плечами. Чертовщина какая-то.

— Но откуда ему могло быть известно, что я учусь именно в его классе? — сказала я.

— Не знаю, — тут же растерялся Ристо. — Но ведь это все так странно, верно?

Мы дошли до гостиной. Она была пуста. Все ученики были на уроках.

— А где Сарбина? — спросила я.

— Наверное, в своей комнате, — пожал плечами Ристо. — Знаешь, пока здесь никого нет, нужно еще раз проверить анкеты наших одноклассников. В прошлый раз мы слишком спонтанно прочли про них, может, пропустили что-то важное...

— Конечно, в беседку же пришли Дайрен с Кэрри и выгнали нас, — пробурчала я. — А потом все они словно сговорившись мешали нам спокойно изучить анкеты.

— Так неси сюда папку скорее! У нас идеальная возможность наконец изучить ее по-человечески.

Я кивнула, быстро сбегала в свою комнату, принесла папку. Мы положили ее на стол и открыли на первой странице.

— Буторд Арчи, — прошептала я. — Его мать малоизвестная художница, а отец — командир воздушной эскадрильи. По-моему, они хорошо живут, военные всегда хорошо зарабатывают. Сомневаюсь, что у него могли быть какие-то причины в семье, по которым ему бы захотелось взломать портал.

— Да, давай дальше.

— Вилборг Лисса, — перелистнув страницу, сказала я. — О, родители разведены. Отец — владелец сети магазинов магической одежды. Мать — модель, Ванесса Вилборг, очень известная, кстати. Я ее часто вижу на обложках журналов. Хм... Она кажется совсем молодой, а у нее уже дочь взрослая...

— Витта, — прошипел Ристо. — Давай только не будем обсуждать моделей?

— Почему? — тряхнув головой, прищурилась я. — Если ее мать известная личность, а отец богатый человек, вряд ли что-то могло заставить Лиссу мечтать о портале в неизвестность.

— Читай дальше, тут написано, что они разведены.

— О, это меняет дело, — пробурчала я.

— У отца другая семья, есть дочь четырех лет. Но... Это ведь мало что меняет, верно?

— Думаю, что да. Лисса не похожа на преступницу.

Потом шла моя анкета. На ней заострять внимания мы не стали, пролистав дальше. Дойдя до середины папки и так и не договорившись, кто может быть преступником, мы были вынуждены захлопнуть папку, и устало откинуться на спинку дивана.

— Сарбина дочь директора нашей школы, я не знала, — сокрушенно покачала я головой. — Вряд ли ей нужен портал, ведь у нее отец — директор...

— Как раз наоборот, если она сделает это, то сможет остаться в тени, отец ее выгородит.

— Вон смотри, Эрнст намного подозрительней. Он сирота, рос в детском доме, сюда поступил только благодаря высокий оценкам... Наверняка у него мог быть повод проникнуть в портал.

— На кой черт ему портал? — уперся Ристо. — Если только там что-то позволяющее найти своих родителей...

— Черт, так мы ни к чему не придем, — сокрушительно вздохнула я. — Нужен другой план.

-И что ты предлагаешь? — уныло спросил Ристо.

— Нам нужно лично подружиться с каждым из них и попытаться выведать все, что только можно выведать. Личные переживания, обиды, семейные обстоятельства, куда этот человек ходит, что любит, что не любит, занимается ли чем-нибудь подозрительным или нет. Надо хорошенько следить за каждым. Жаль только, что у меня нет десятка послушных подчиненных, которые могли бы выполнить мое задание. Пока что нас двое. Так что, — я пролистала папку, прикусив губу. — Думаю, нет смысла выделять кого-то отдельно. Начнем по порядку. Ты приклеишься к сплетницам и будешь следить за ними...

— Почему я, а не ты? — выронив карандаш, спросил Ристо. — Ты уже с ними неплохо ладишь, просто бы общалась с ними и дело с концом...

— Нет, я поступлю в команду Пилста по космическому теннису и постараюсь вывести его на разговор. Ты умеешь играть в космический теннис?

— Нет, — промямлил Ристо.

— Ну тогда будешь набиваться в сплетницы. Сделай вид, что тебе кто-то из них нравится. Лисса, Линда или Сарбина... — я скосила глаза и увидела смущенное лицо Ристо. — Главное, выбери одну цель. Не знаю, наверное, из них самая болтливая Лисса. Вот к ней и подкатывай.

— Но... — попытался было возразить Ристо.

— Возражения не принимаются! — отрезала я, прижимая папку к груди и удаляясь в комнату.

— В следующий раз тянем жребий! — крикнул мне в спину Ристо.

Вот так родился наш коварный план по выведыванию подозрительных личностей. Правда, план рухнул в тот же вечер, с приходом письма от Килроба. Я так долго дулась но него, что сначала даже не хотела открывать письмо. Но чем больше сидела и смотрела на него, тем дольше думала, что с моим другом могло случиться что-то, он запросто мог проваляться в лазарете все это время, а там уж не до писем. В итоге я сгрызла все ногти, забила на гордость и принялась за письмо.

Внутри конверта оказалось не просто письмо, а несколько пожелтевших от времени и старости вырезок из книг. У меня округлились глаза. Что бы это могло быть?

Поднявшись в комнату, где, к счастью, не было Кэрри, я села на кровать, вытащила все листы. Они были пронумерованы красной пастой. Я взяла лист с цифрой один. Это была старая статья под громким названием "Ужасающие последствия опытов с магией семьи Энхимфов". Все еще недоумевая по поводу того, зачем Килробу приспичило присылать мне эту старую статью, я приступила к чтению.

"Не секрет, что большинство магов любят экспериментировать с магией. Не секрет также, что большинство опытов заканчиваются неудачно.

В семье Энхимфов всегда было много чрезвычайно одаренных магов, подаривших этому миру немало всемирно известных заклинаний (такие как чары стрелы или парализующее). Но с течением времени потомки одаренных Энхимфов все чаще и чаще проваливались в создании чар.

Закончилось все это очень печально. Герладат Энхимф создал чрезвычайно опасное заклинание, которое обрушило стены подвала дома Энхимфов, похоронив под собой нерадивого мага.

Спустя несколько лет подвал отстроили заново, а еще через год жители дома стали обнаруживать, что из подвала лезут монстры. Понадобилось несколько дней, чтобы обнаружить на месте былой трагедии мощный портал. Войти в него было невозможно, так как дверь была открыта только с одной стороны. Уничтожить портал также было нельзя. Оставалось только охранять вход в него, чтобы опасные существа не вырвались на свободу и не причинили никому вред.

Спустя несколько лет на семью Энхимфов наложили мощное проклятие, из-за которого семья вмиг обеднела. Им пришлось продать родовое имение. Естественно, что продать дом с действующим порталом в подвале оказалось нелегко. В итоге его все же купил знаменитый ученый Карл Бричморд, во многом именно из-за портала. Он посвятил изучению диковинного перехода между мирами полжизни, но так и не сумел разгадать его секрет.

Вот к чему ведут неудавшиеся заклятия!"

Я вытянулась в струнку. Значит, портал образовался благодаря мощному выбросу магии. Да еще и выбросу, который сопровождала смерть. Ясный перец, что такой портал будет невероятно мощным. Не давая себе времени на лишние раздумья, я взяла второй лист. Это были результаты исследования того самого Карла Бричморда. Он писал:

123 ... 678910 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх