— Проситель? — поинтересовался Нории, когда они с Четом обнялись и хозяин Тафии поприветствовал Ани.
— Нет, — усмехнулся Чет. — Я же все-таки не только Владыка, но и учитель, Нори-эн. Так что в этом случае, скорее, я был просителем.
Он не добавил ни слова, и Нории склонил голову, признавая право собрата на свои тайны.
— Как Светлана, Четери? — вежливо спросила Ангелина.
— Хорошо, — мягко проговорил Мастер. — Навестишь ее?
— Конечно. Каролина и Святослав Федорович здесь?
— Почтенный отец во дворце, — кивнул Четери, — а маленькая Рудлог ушла с охраной в город. Отдохни, Владычица, а ее пока найдут и приведут сюда. В твои покои подадут прохладный щербет и напитки. И хочешь, приглашу массажистку? Я ее у Хань Ши увел, настоящая колдунья, руки — как сам Инлий меня правит, да простит меня отец за сравнение.
Ангелина, едва заметно улыбнувшись, покачала головой и взглянула на наручные часы.
— В другой раз. От напитков не откажусь, но отдыхать не стану. Пусть Каролина гуляет, не нужно за ней посылать, пообщаюсь, когда вернется. Пока есть дела. Выдели мне зал для переговоров, Четери, и распорядись, чтобы сообщили послу Хань Ши: я хочу поговорить с ним.
— Сделаю, — весело и торжественно пообещал Чет. Но Ангелина Рудлог даже бровью не повела, а взгляд стал ледяным:
— Благодарю. Ну что же, оставлю вас, — величественно проговорила она и удалилась, как всегда с прямой спиной. Нории смотрел ей вслед с легкой улыбкой, а Четери качал головой и тоже улыбался.
— В ней столько силы, что не по себе становится, — сказал он с теплотой. — Хорошо, что гора выпустила тебя, Нории. Боюсь, это случилось только из-за того, что на Туре не было мужчин, способных совладать с Ангелиной Рудлог.
Нории усмехнулся и тут же посерьезнел:
— Мне приятно слышать восхваления моей жене, Четери-эн, но я прилетел за советом. Помоги мне. Ты старший из нас, ты любимец трех богов, ты знаешь военную науку лучше кого бы то ни было...
Легкомысленная и мечтательная улыбка на лице Четери ушла — перед Нории снова стоял Мастер клинков.
— Говори уже, друг, — серьезно сказал он, присаживаясь на скамью под цветущим персиковым деревом. — Похвалить ты меня всегда успеешь.
Он слушал Владыку владык, чуть хмуря брови — в руке его возник клинок, и Мастер под рассказ лениво и задумчиво чертил острием по узорчатой плитке двора.
— Я понимаю твою печаль. Знал бы ты, как тянет меня бросить все это, — он провел рукой вокруг себя, — и уйти в бои.
— И отчего не уходишь? — поинтересовался Нории. Он подошел к фонтану, и сейчас сидел на его бортике. — Из-за Светланы?
Чет покачал головой.
— Нет. Не дело воину оправдываться слезами жены. Я жду знака. Я знаю, что моя война еще впереди. Песни битв уже звучат в моих ушах днем и ночью; я слышу, как Красный воин закаляет свои доспехи и точит оружие, слышу, как наполняется яростью Инлий Белый и темнеет штормом Мать-вода. Но мне уходить пока не время. Что касается молодого Дармоншира, Нории — ты знаешь, что у каждого свой бой. Тот, что должен выдержать он сам — или умереть. Он еще юнец, выдержит, станет мужчиной.
— Знаю, — согласился Нории, склонив голову набок и легко проведя ладонью по водной глади фонтана. — Я не могу драться вместо него, я даже не могу драться рядом с ним. Но хороши же мы будем, если отвернемся от молодого ветра, Чет. Единственного ветра Туры. Нас с тобой наставляли и помогали, в первый бой с тобой плечом к плечу шли другие ученики, а у него нет никого. И даже духов он вызвать на помощь не может. Не умеет еще и нет у него на это сил.
Четери недовольно покосился на друга, подбросил клинок в воздух — тот подлетел с гулом, — и поймал его за рукоять. Сверху на его плечи посыпались срубленные листья и цветы.
Нории молчал и ждал.
— Там же рядом море, — сказал Мастер с намеком.
— Да, но в Дармоншире ни капли стихии нашей Матери, Чет, — напомнил Владыка владык.
— Зато в тебе ее довольно, — буркнул Четери сварливо. — Загляни в сокровищницу Тафии, Нори-эн. Ты не помнишь, верно, а нам мастер Фери рассказывал, как в давние-давние времена Владыка Нейрии заключил договор с водяными духами и заклял амулет, который заложил в стену Тафии. Сто лет после этого сотня тер-сели несла стражу вокруг Города-на-реке, а Нейрии платил им кровью и обязал людей брать к себе в дома новорожденных духов. Амулет в виде собачьей головы. Найди его и попробуй снова заключить договор с тер-сели. Если готов платить и если уж тебе так хочется похлопотать над мальчишкой.
— Так надо, — без обиды пророкотал Нории. — Чувствую, что надо.
— Раз надо, так делай, — уже спокойно ответил Мастер. — Только не забудь рассказать молодому Дармонширу об ограничениях. Чтобы он на радостях не расслабился. Помогать тоже надо с умом, чтобы твоя помощь не стала поленом в его погребальный костер, — он задумчиво потеребил кончик красной косы. — Я вот тоже занимаюсь помощью одному юнцу. Звезды, что ли, так над нами встали, Нори-эн?
Вей Ши
За последнюю неделю внук императора Йеллоувиня убедился, что родись он крестьянином, жизнь его была бы куда легче и приятнее.
Послушники и монахи обители Триединого который день по утрам копали грядки и сажали картошку, капусту, тыквы... и много чего еще сажали, поднимаясь до восхода солнца — ибо работать на дневной жаре было невозможно. Вей Ши вставал еще раньше, потому что стоило пропустить хоть день тренировок, и тело становилось деревянным, непослушным. Он занимался с шестом, потом съедал огромную тарелку просяной каши с кунжутным маслом и медом — и если ночью не уходил на охоту, ему, оголодавшему, трудно было дотерпеть до наступления завтрака. А потом шел копать.
Настоятель обители был доволен и вслух строил планы попросить у Владыки Четерии еще пахотных земель и сажать пшеницу, чтобы монахи могли печь хлеб для страждущих. И Вей Ши, угрюмо работая лопатой, думал о том, что он пусто тратит свою жизнь и что Мастер, видимо, решил посмеяться над ним.
Впрочем, через несколько дней принц заметил, что работа на земле погружает его в предмедитативный транс и на удивление расслабляет. Но, увы, все достижения на ниве самоконтроля, полученные на огороде, разбивались, когда он выходил с метлой в храмовый двор, понимая, что вот вычистит тут все, и снова придется ему спускаться в город к болтливому невыносимому старику Амфату. Даже навязчивая девочка, гостья Мастера, не приносила Вей Ши столько головной боли, как этот старик.
Девочка, к слову сказать, за своими вещами не вернулась. И никто за ними не пришел. Они так и лежали в келье Вей Ши — пюпитр, альбом, грифели, краски. Он как-то вечером от нечего делать взялся просмотреть альбом, и с тех пор периодически возвращался к нему. Было чем очароваться: уверенной рукой девчонка делала наброски и огромных величественных пейзажей, и маленького плетения какой-нибудь ограды на мостике; смотрели со страниц альбома на императорского внука лица жителей Песков — выразительные, живые, не приукрашенные. Вот старуха с покрытой головой, а на узловатых руках — кольца, золото, и улыбка молодая, задорная, вот двое чернявых детей смотрят друг на друга с детской любовью, а вот рыбак, прикрыл глаза, то ли спит, то ли вот-вот дернет удочку. Оказались здесь и изображения Четери — с разных сторон, неполные, словно девочка рисовала частями, чтобы потом собрать конструктор. Были в альбоме и лицо ее отца, и Владыки Нории с женой, и каких-то девушек, смутно показавшихся Вей Ши знакомыми и похожих друг на друга.
Маленькая гостья Мастера красоту понимала и умела ее запечатлеть. Осознавал Вей Ши и то, что она добра, просто и доброта эта ее плебейская, и жалость вызывали раздражение. Он даже вспомнил ее имя — Ка-ро-ли-на. Слишком длинно, грубо, тяжеловесно. Не то, что имена дев его родины, похожие на пение соловья или флейты.
Но альбом он просматривал. А иногда и сам брался за грифель и выводил на чистых страницах то цветок жасмина, то ветку вишневого дерева со зрелыми плодами. Он тоже любил рисовать. К сожалению, редко когда у него оставались на это силы.
Старика Амфата, тощего, с обезьяньим смуглым лицом и хитрой улыбкой, принесли в храмовый двор на следующее утро после того, как Вей Ши прогнал настырную девчонку. Несли его на носилках четыре слуги из дворца Четери. Опустили свою ношу на скамью, и один из слуг подошел к Вей Ши.
— Владыка Четерии сказал принести старика в храм и найти тебя, — проговорил он почтительно. — Владыка приказал передать свои слова: "У старого Амфата отказали ноги. Он был хорошим воином, а сейчас одинок и благочестив. Днем будешь носить его в храм на обед и обратно, а после по его просьбе туда, куда он пожелает, пока не сядет солнце".
Вей Ши выдохнул вскипевший в крови гнев, посмотрел на слугу, на вертящего головой по сторонам деда — шея у него была оливковая, как все тело, цыплячья, и седые космы неопрятно лежали на плечах, — и ровно сказал:
— Я выполню волю Владыки.
С тех пор он и служил ишаком для крикливого старого кочевника. Пол-Тафии выходило на улицу посмотреть, как голосящего боевые песни соседа несет на закорках молодой послушник с такой прямой спиной, что удивительно было, как не падает с него дед Амфат.
— Феби (старика) эфенби (юноша) несет! — кричали дети радостно и бежали рядом. Потом Вей Ши видел, что они стали играть в него — кто, мол, больше друзей унесет и дальше с ними на спине уйдет.
Вей Ши приходил под палящим полуденным солнцем спускался в домик старика, помогал одеваться и нес в храм. Там Амфат в ожидании обеда сидел на лавке, выстругивал из деревяшек какие-то дудочки и свистульки, и оживленно болтал со всеми — с такими же стариками, как он, с прихожанами, монахами, послушниками. А потом, после обеда, Вей относил изрядно потяжелевшего деда обратно. И до вечера то бегал по его заданиям, то таскал на спине по друзьям, кальянным, стоянкам кочевников — везде у Амфата были друзья и везде его принимали с почтением, вели разговоры, вспоминая былые дни и приключения в те времена, когда Пески еще были опасной пустыней, полной хищников и жестоких духов-песчаников. Вей обычно сидел в стороне, погруженный в свои мысли, но волей-неволей прислушивался и сам не замечал, как его захватывал тонкий голос рассказчика — и вот он уже сам брел по барханам, отгоняя трещоткой гремучих змей, или искал воду, или обманывал глупых духов. Правда в байках стариков перемешивалась с волшебным вымыслом, но как увлекательно было их слушать!
— Может, я буду вам сюда обед приносить, феби? — поинтересовался Вей Ши через несколько дней мрачно. — Вам, наверное, тяжело по такой жаре.
Старик, разлегшийся на кровати в своем доме закряхтел и метнул на Вея острый взгляд хитрых глаз.
— Так я ж помолиться хожу, эфенби, — запричитал он, — богов о здоровье попросить, кто обо мне, старике, кроме них, позаботится! Налей-ка мне, кстати, воды, горло пересохло, сил нет!
— Помолиться. И с людьми поговорить, — пробурчал Вей Ши, наливая из кувшина воду в большую чистую чашку. Вообще в домике старого пройдохи было слишком чисто для того, у кого были отняты ноги.
Но тут Амфат попытался присесть, забарахтался в постели, и Вей, устыдившись своих мыслей, поднял его, усадил аккуратно.
— Конечно, поговорить, — сказал старик, напившись. — Вот полежи в одиночестве, внучок, и с таким невежливым юношей, как ты, за радость будет поговорить.
Вей Ши молча принял у него кружку, повернулся спиной, присел, и старик вцепился в его плечи как клещами. Императорский внук снова потрусил к храму, чувствуя, как привычное раздражение в душе капля за каплей сменяется усталым равнодушием, щедро замешанным на обиде. Он понимал, что Мастер что-то хочет показать ему. Но не понимал, что.
В храме было прохладно и малолюдно, и императорский внук опустил старика на скамью — тот сразу капризно потребовал воды, умыться после жары и попить, и Вей, сам пропыленный и умирающий от жажды, поднес ему воды, полил на руки, и только потом отошел подальше и принялся умываться сам. С кухни доносились запахи овощной похлебки и стук посуды, и Вей, чтобы не думать о еде, набрал полный черпак воды и начал пить.
Краем глаза он увидел что-то пестрое, мелькнувшее в воротах двора, а следом донесся и звонкий голос гостьи Мастера — она здоровалась с послушниками и стариками, рассевшимися на лавочках. Вей шагнул в тень колонны, услышав от девчонки и свое имя, На ее вопрос откликнулся дед Амфат, что-то долго рассказывая скрипучим голосом, и, кажется, расхваливая "эфенби" на все лады, а потом громко воскликнув:
— Так вот, внучка, посмотри, не он там, у родника? Глаза слабые стали, ничего не вижу...
— Он, — подтвердила девчонка, направляясь к Вею. — Спасибо, дедушка!
Вей Ши со вздохом ополоснул черпак в чаше родника и повесил его на стенку, из которой и била струя воды. У него опять начинала болеть голова и он ушел бы, если бы старики, рассевшиеся по скамейкам как седые голуби, не смотрели в его сторону с жадным любопытством и не обсуждали бы что-то — наверняка его — между собой.
— Привет, — робко сказала девчонка, остановившись в нескольких шагах. У ворот храма замерли охранники.
— Зачем пришла? — сухо бросил Вей Ши, глядя в сторону.
Она тут же вспыхнула.
— Не к тебе, не волнуйся. Нужно больно! Я ищу свои вещи. И альбом. Я оставила их здесь... тогда, — она обиженно фыркнула. — Ты не видел, не знаешь, где они могут быть?
Вей хотел ответить "Они у меня". Но почему-то буркнул:
— Не знаю.
Зачем? Ей достаточно спросить у любого другого монаха или послушника про альбом, и все укажут на Вея.
— Жаль, — расстроилась юная художница. Сильно расстроилась, закусила губу, опустила глаза. — Жааалко... Но что делать. Сама виновата. Нельзя оставлять...
Она бубнила себе под нос, раскачивалась и терла ладонью глаза. Голова у наследника императора разболелась еще больше.
— Ну ладно, ладно, — пробормотала девчонка. — Вей Ши?
— Чего? — откликнулся он, уже желая, чтобы все вокруг провалились сквозь землю — и что-то щебечущий тонким голосом старик, и надоедливая девчонка, и храм этот вместе с картошкой.
— Ты только не кричи, как в прошлый раз, — она порылась в сумке и достала оттуда маленькую баночку. — Я тебе принесла мазь для спины. Мне травница сделала. Она ваша, из Йеллоувиня. Возьмешь?
Он протянул руку — только чтобы отделаться, — коснулся ее ладони. И тут девчонка, дернувшись и чуть не выронив баночку, на чистейшем напевном йеллоувиньском произнесла трехстрочное стихотворение — илью. Из тех, что не могла знать.
— Что ты сказала? — ошарашенно переспросил Вей Ши.
Девчонка недоуменно посмотрела на него.
— Я спросила, возьмешь ли ты мазь, — словно больному, повторила она медленно.
— Нет, — раздраженно сказал Вей. — После этого. Ты сказала "Старый тигр, белые кости, слава тебе в смерти и посмертии...", — повторил он строки из старого предсказания, хранящегося в доме Ши уже пятьдесят лет.
— Да ты что, — засмеялась Каролина. — Я понятия не имею как это произнести. Зато могу теперь выговорить "У тебя красивая прическа". Хочешь?