Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мститель из Стали


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.04.2018 — 02.11.2018
Читателей:
15
Аннотация:
Супермен во вселенной Марвел. Перевод ссылка на оригинал https://www.fanfiction.net/s/12463373/1/Avengers-of-Steel
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Лиэм!"мужчина прокричал, игнорируя ее, давая документ молодому человеку, который подошёл. "Отнеси это моей секретарше. Мне понадобятся копии. И напомни, что я все еще хочу свой кофе!"

  Он, наконец, повернулся к ней, едва глядя на лицо.

"Послушайте, Мисс Романофф, я занятой человек. Я не могу просто перестать работать сейчас, чтобы ответить на кучу глупых вопросов. Позвоните мне, и я постараюсь найти время, но сейчас это действительно невозможно."

Наташа ничего не сказав, поднялась со стула, подошла к двери его кабинета и громко закрыла его. На рабочем месте наступила внезапная тишина.

"Может быть, я недостаточно ясно выразилась, мистер Коннор, — сказала Наташа, бросив на него ледяной взгляд. "Вас допрашивают о краже, совершенной одним из ваших сотрудников. Кражу инопланетных технологий."

Она вернулась к его столу.

"Если вы откажетесь отвечать на эти вопросы прямо сейчас, я арестую вас как сообщника. Отвезу в повал, а потом снова задам те же вопросы. Вот только я больше не буду такой вежливой." "У меня есть права..."

"У вас будут права, когда я скажу", — прервала Наташа. "Я не из полиции, мистер Коннор. Я шпион и убийца, который иногда работает следователем. Какую роль я буду играть сейчас, зависит исключительно от вас. Так вы собираетесь отвечать на мои вопросы или нет?"

Наташа могла видеть, как струйка пота стекала по его лицу, когда он кивнул, просто образец для плодотворного сотрудничества.

— Это хорошо, — сказала она, снова присев. "Теперь, о вашем сотруднике, Джеймсе Бартоломью Олсене, что вы можете рассказать мне о нем?"

Мистер Коннор глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

"Слушайте, вы должны понимать, что Arctic Cargo не такая уж большая компания. Я имею в виду, у нас есть работы с исследователями и учеными и тому подобное, но этот контракт с канадской армией был большим. Достаточно большим, чтобы оплачивать счета до конца года. Мы не могли его потерять." Романофф кивнула, призывая его продолжать.

"Сейчас нелегко получить разрешение на работу с армией. Много бюрократии и много времени впустую. У нас есть это разрешение, но размер проекта потребовал больше людей, чем у нас было..." "Поэтому вы нанимали людей без разрешения и подделывали их документы", — закончила Наташа. Мистер Коннор испуганно кивнул . "Мне все равно, какие законы вы нарушили, я здесь не за этим, мистер Коннор. Это между канадской армией и вами. Я здесь, чтобы задать вопросы об этом конкретном сотруднике, которого вы наняли."

"Хорошо, хорошо, что вы хотите знать?"

"Вы встречались с ним лично?" спросила она.

"Да, я был тем, кто нанял тех парней. Не могу сказать, что помню их всех, но этот запомнился." Это заинтересовало Наташу.

"Почему?"

"Ну, парень работал в пабе Кэссиди. Это маленький ресторан на обочине дороги, много дальнобойщики там останавливаются, чтобы поесть и отдохнуть. Я был там однажды, занимаясь своими делами, когда пьяному дальнобойщику пришла в голову блестящая идея пощупать официантку. Этот парень вступился." "Была драка?"

"Ну, драка-это сильное слово. Парень просто отбросил его, как котенка. Опрокинул его на землю, схватил за шкирку и отволок вплоть до грузовика. Оставил его там, поостыть. Сильный парень. Вроде даже вежливый. Поэтому я предложил ему работу. Я имею в виду, если он мог отволочь того парня, у него точно не было бы проблем с несколькими коробками."

"Вы знаете что-нибудь еще об этом человеке?"

"Я больше ничего не спросил, потому что, честно говоря, мне было все равно." Наташа минуту ничего не говорила, просто думая о новой информации. В ее сознании формировалась закономерность: человек, который любил помогать людям, да, это соответствовало тому, что доктор Фостер и Мисс Льюис сказали ей. Но теперь было что-то еще.

Человек, в котором она была почти уверена, был инопланетянином, работал в пабе. Она знала, что он работал на Arctic Cargo, вот почему она была здесь, в конце концов, но эта конкретная работа могла быть просто средством, чтобы приблизиться к кораблю. Но работать в пабе нет. Это указывает на уровень знаний о человечестве, который еще даже Тор не приобрел.

Этот пришелец был здесь, на Земле, долгое время; и они ничего о нем не слышали. Это все меняет. Возможно, он был в меньшей степени захватчиком и в большей "нелегальным иммигрантом". Есть о чем подумать.

"Забавно, однако, это не связано с парнем, но с дальнобойщиком которого он выбросил:" мистер Коннор, нарушил размышления Наташи. "После того, как это произошло, парень все еще пытался вернуться внутрь. Ну, попытался но не стал я думаю из за опасения. Но он продолжал кричать довольно неприятные вещи снаружи. Дело в том, что через некоторое время раздался сильный грохот."

"Что случилось?".

"Карма, вот что!"засмеялся мистер Коннор. "Видимо поднялся сильный ветер и несколько сосен проткнули его грузовик. Эта штука была похожа на подушечку для деревьев!"

Наташа очень сомневалась, что это ветер виноват. Ну, он, вероятно, все еще был хорошим парнем, и у кажется и у него был свой предел; и ей было бы хорошо помнить об этом.

Глава 5 — Место под литерой X

"Итак, каков твой профессиональный совет? Мы просто останемся здесь?"Спросил Кларк. Джессика закатила глаза и вернулась к наблюдению. Они оба были на вершине здания, смотрели на движение людей и автомобилей внизу, ожидая, когда Доктор Окамура, наконец, выйдет из своей клиники на другой стороне улицы.

"Это засада", — ответила она. "Чего ты ожидал? Туфту аля Шерлок Холмс? Чтобы я вломилась в его клинику, лизнула какое-то старое пятно вина на его халате и по вкусу и запаху пришла к выводу, что он прячет похищенных людей в гребаном винном погребе на краю Кордовы?" Кларк вздохнул; ожидая когда она закончит.

"Если бы Шерлок Холмс был в реальности, было бы намного меньше остроумных сражений против Мориарти и намного больше его и Ватсона, наблюдающими за людьми из темных переулков", — она опустила свой бинокль. "Но тогда я предполагаю, что целевая аудитория будет совершенно другой."

Кларк был рад, что Джессика решила помочь ему. Ей удалось найти клинику доктора Окамуры всего за пару часов с фамилией и наброском лица, который он сделал на месте. Она могла быть грубой и, вероятно, злоупотребляющей алкоголем, но также была отличным частным детективом.

Полное имя доктора Окамуры было Даниэль Окамура, и он был генетиком с относительно известной репутацией. Среди его опубликованных исследований, тот, который получил наибольшее внимание было исследование, которое он делал о мутантах а точнее носителей X гена.

Кларк прочитал далеко не все, но исследование продолжалось, и как было известно, что мутанты несли X-ген, который обычно активировался во время полового созревания, в результате чего мутации или силы, которые были у мутантов пробуждались. То, что не было общеизвестным или, по крайней мере, не рекламировалось, было тем фактом, что некоторые немутанты также могли нести X-ген, не активируя его всю свою жизнь. Вот как передавался X-ген, иногда пропуская поколения, но всегда присутствуя в определенных родах.

Диссертация доктора Окамуры была посвящена исследованию о возможности искусственной активации X-генов; то есть, превращение не-мутанта, который нес X-ген в мутанта, не дожидаясь, пока природа сделает свое дело сама.

По-видимому, его тезис получил некоторое внимание, но никто не хотел действительно инвестировать в это; мир хотел меньше мутантов, а не больше, и поскольку было трудно найти желающих субъектов, которые хотели бы рисковать травмами или смертью, чтобы стать теми самыми существами, которых презирают по всему миру, исследование вообще не продвигалось.

Или, по крайней мере, он не прогрессировало юридически; Кларк имел хорошее представление о том, какие эксперименты эти люди проводили.

"Итак, ты один из них?"спросила Джессика, вдруг, прерывая его мысли. "Мутант? Потому что это круто, если это так, я не осуждаю."

Он посмотрел на нее. Нет, он был инопланетянином, но Кларк не хотел делиться этим сейчас. Люди были склонны волноваться, когда узнавали подобное; ну теперь больше, после вторжения инопланетян. — Нет, — медленно ответил он. "Я ... такой с рождения."

Технически, это не было ложью; если бы он оставался на Криптоне, под красным солнцем, то остался бы обычным Криптонцем. Пришельцем, да, но без его так называемой силы.

"Что насчет тебя?"Кларк спросил, пытаясь сместить разговор с себя и, ему было любопытно. "Несчастный случай", — сказала она не став уточнять. Она снова повернула бинокль к выходу из клиники. "Это забавно, не правда ли? То, как они говорят об этом по телеку как мутанты собираются уничтожить мир. Чертовы звери Апокалипсиса. Как будто они просто, я не знаю, телепортируются в Белый дом и ударят президента ножом. И все же, я никогда не видела их раньше." Кларк обдумал ее слова на секунду.

"Я тоже. Их не так много, и они точно не рекламируют то, умеют. Я думаю, и прости меня за клише, люди боятся того, чего не понимают."

Джессика щелкнула языком, как будто он сказал что-то очевидное.

"Я знаю, так и есть. И, честно говоря, есть некоторые мутанты-психи, которые действительно являются кошмарными, как этот парень Магнето. Но почему, черт возьми, правительства всего мира исходят на дерьмо, когда слышат слово "мутант"? Есть куда худшие, страшные люди, которые не мутанты, а им пофиг."

"Они являются идентифицируемой группой", — предположил Кларк, подумав об этом раньше. "Легко отличить друг от друга. Легко изолировать, заставить людей бояться. Проще придумать лозунг, чем сказать, что люди должны бояться "Джессики Джонс" или "Кларка Кента", чем сказать, что люди должны бояться мутантов. А также тот факт, что они непредсказуемы. Ты не можешь узнать, какие люди будут рождаться мутантами, где они появятся, какова будет их лояльность, каковы будут их способности ... я очевидно не согласен с этим, но я могу понять, почему правительства могут бояться их. И насколько полезен этот страх некоторым людям."

Через мгновение, учитывая длинное и слишком подробное объяснение Кларка, Джессика просто пожала плечами.

"Да, ну, люди идиоты", — мудро заключила она.

Они провели несколько минут в тишине, просто наблюдая.

"Итак, насколько ты силен на самом деле?"она спросила, как будто собиралась сделать это уже какое-то время.

Он посмотрел на нее настороженно.

"Зачем тебе? Хочешь ударить меня еще раз?"он спросил, и она бессознательно прикоснулась к правой руке, то есть к удивлению Кларка, в основном исцелилась к настоящему моменту.

"Нет, я усвоила урок. Простое любопытство."

Сам Кларк много раз задавался этим вопросом.

"Я... не знаю", — наконец ответил он. "Это не похоже на то, что я хожу в спортзал и делаю заметки о том, сколько я могу выжать на скамье."

"Но что было самым тяжелым, из того что ты поднимал?"она спросила, открыв фляжку, делая глоток. "Я имею в виду, я могу поднять машину. Ты?"

"Однажды я поднял трактор, — сказал он, а затем добавил. "Когда мне было 3 года."

Джессика задохнулась в середине глотка.

"Что за ... 3 года?!"

"Мой отец чинил трактор и я хотел помочь. Ему было под ним не удобно, так что я подумал, что могу сделать это проще."

"Так ты просто пошел и поднял его над головой?"

"Ну, в принципе да."

"Черт ..." — сказала она, качая головой. "Но как насчет сейчас? Что было самым тяжелым, вообще?" Кларк задумался на секунду.

"Нефтяная вышка."

На этот раз Джессика была потрясена; по крайней мере, некоторое время.

"Боже ... как, черт возьми, ты это сделал?!"

Он колебался секунду, прежде чем объяснить.

"Я путешествовал какое-то время и нуждался в деньгах, поэтому в итоге начал работать на рыбацкой лодке. Короче говоря, мы были близко от нефтяной вышки, которая загорелась, и они обратились за помощью. Я поплыл туда и вывел людей, но, прежде чем они смогли сесть в вертолет, вся конструкция начала падать. У них не было времени, чтобы уйти, поэтому я сделал единственное, что мог: держал конструкцию достаточно долго, чтобы они могли взлететь."

На лице Джессики отражалось и шок и неверие.

"Как тебе удалось сбежать?" спросила она, наконец.

— Никак, — ответил Кларк. "Мне удалось удержать нефтяную вышку. Это был ... это был первый раз, когда я почувствовала напряжение мышц. Но я держал, пока вертолет не улетел. Проблема была в том, что стальная балка, на которой я стоял, начала сгибаться из-за веса, и затем рухнула и взорвалась." Ей было трудно что то сказать на это.

"И ты пережил это?! Черт возьми, насколько ты крепкий и упрямый сукин сын?"

Кларк вздохнул, у нее был очень красочный словарный запас.

"Что еще ты можешь делать?" спросила она, и теперь все ее внимание было на нем. "Я имею в виду, помимо возможности поднимать нефтяные вышки, переживать взрывы и бежать быстрее, чем автомобиль?" Кларк понял, что это будет долгий разговор, так как иногда даже он был удивлен количеством вещей, которые его Криптонская физиология позволила ему делать. Поэтому он решил сократить. "Я могу летать."

"Херня!— немедленно ответила она.

"Нет, я реально умею", — сказал он, будучи немного удивленным ее резким восклицанием. "Действительно летать? Или прыгать очень высоко и падать вниз с некой степенью контроля? Потому что я тоже могу это делать."

"Действительно летать. Хотя вначале это было больше похоже на прыжки и падения. Довольно страшно если честно даже зная что пострадать я не могу, " он посмотрел на нее. "Может быть, ты тоже можешь летать, просто удержаться не можешь. Я могу тебе помочь."

"Нет, Спасибо. Последнее, что я хочу это прыгнуть достаточно высоко, чтобы умереть при приземлении. Я смирюсь со своей "супер силой" и мне этого хватит."

Кларк закатил глаза, но не возражал; он тоже волновался, когда он начал тренироваться в Арктике. Несмотря на ситуацию, он наслаждался этим разговором. Единственные люди, с которыми он мог обсудить эту часть своей жизни были его родители; было приятно поговорить с кем-то новым. И то, что у нее был свой набор способностей, делало это еще более отрадным. Даже если он все еще был другим для остального мира, были и некоторые люди, которых нельзя было назвать нормальными. И ему это нравилось.

Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, когда его глаза поймали кого-то знакомого. "Это наш парень", — сказал он, указывая на клинику. Джессика использовала бинокль для подтверждения. "Да", тогда она повернулась к нему. "У тебя прямо глаз алмаз, да?"

Однако, прежде чем Кларк смог ответить, она встала.

"Да ладно, мы же не хотим его потерять."

Почти все клиенты в пабе Кэссиди повернулась ко входу, когда Наташа вошла. Чтобы быть справедливым, на неё смотрели везде куда бы она не пошла; просто здесь люди были более открытыми, чем в других местах.

Не заботясь об этом, Наташа подошла к барной стойке и присела. Бар был густо заполнен. На сцене была девушка, поющая кантри-музыку, и звук разговоров людей был чуть ниже, чем ее выступление. Наташа искала бармена и попросила пива, выставив счет на прилавок.

123 ... 678910 ... 120121122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх