Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я - дракон. Книга первая. Рожденная приносить счастье 1-14 главы


Опубликован:
18.11.2016 — 21.02.2017
Аннотация:
Я - дракон. Обессилевший от борьбы с болью в сердце. Уставший от пустой и никчемной жизни. Что в ней есть еще кроме боли? Только война. Бесконечная и изматывающая. Кажется, что все напрасно. Но у богов свои планы на мою жизнь. И неожиданно для меня в ней находится место для дружбы и счастья. И даже любви. А разве может быть иначе? Ведь я - дракон!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дошел до массивного трехдверного шкафа, сделанного из древесины темного дуба, стоявшего в нише, и открыл две ближайшие ко мне дверцы. Да, все так, как я и думал. Она сидела, забившись в самый угол, прижав к себе колени, и обхватив их тонкими руками. Волосы, спутанные и слегка влажные, завивались крупными волнами, обрамляя заострившееся лицо. Влажные, это значит, жар все же начал спадать. А это и хорошо, и одновременно плохо. Хорошо, потому что лечение начало действовать, а плохо, потому что она должна быть в постели, а не смотреть на меня глазами испуганного олененка, зажавшись в угол шкафа.

И насильно я ее вытаскивать отсюда не буду. А значит, надо уговаривать. Я присел на корточки перед открытыми дверцами, и слегка склонил голову набок, рассматривая нашу невольную гостью.

— Привет, — улыбнулся я ей, поняв, что она не собирается ничего говорить.

Напряженная тишина в ответ. Рассматривает меня во все глаза, даже не моргая, и молчит. Давно же я не имел дела с девушками, усмехнулся я мысленно. Так сразу и не сообразить, как стоит вести себя с ней. Как с ребенком, каковым она, по сути, является, или как с взрослой леди. Придется экспериментировать.

— Меня зовут Айтан, — продолжил я свой монолог, — а тебя как?

И снова тишина в ответ.

— А ты умеешь разговаривать? — уточнил я. На корточках было сидеть неудобно после целой ночи проведенной на ногах. Они гудели, и требовали покоя, поэтому я, немного подумав, просто уселся на пол, рядом со шкафом.

Она немного округлила глаза, удивленно оценивая мое поведение. Видимо ей это показалось странным, потому что она растерянно моргнула. Ну что же, хоть какой-то прогресс.

— Ты знаешь, — вздохнул я, в свою очередь, не сводя с нее глаз, — только что в коридоре, лекарь сказал мне, что ты отказываешься лечиться. И мне не понятно почему. Ты думаешь, мы навредим тебе?

— Вы меня убьете, — ее голос совсем не вязался с обликом. Низкий и хриплый. Впрочем, возможно это следствие сильной лихорадки.

Я широко раскрыл глаза, резко мотнув головой, услышав ее слова.

— Убьем? С чего тебе такое даже в голову пришло? — неверяще спросил я, — ты больна, и тебя сейчас пытаются лечить эльфийские лекари. А ты отказываешься. Поверь, эльфы, самые лучшие врачеватели. Так что ты можешь не волноваться, никто даже не думает о том, чтобы тебя убить.

Несколько минут напряженного молчания, во время которого она внимательно разглядывала меня, обдумывая мои слова, а затем сказала:

— Делора.

— Это твое имя? — улыбнулся я, — очень красивое. Как и ты сама.

Она испуганно съежилась, и я мысленно отвесил себе пинка. Вот куда я полез? Не думаю совсем, надо срочно исправляться.

— Делора, тебе там хорошо? — я кивнул на ее убежище, — ты не хочешь выбраться оттуда?

Она покачала головой, по-прежнему не сводя с меня глаз.

— Ладно, — покладисто согласился я, — тогда и мне придется сидеть на полу, рядом с тобой.

— Почему? — в ее голосе прозвучало удивление, а я мысленно похвалил себя. Она все-таки пошла на контакт. Пусть и невольно, но я сумел вызвать у нее интерес. Такое ощущение, что идешь по тонкому льду. Теперь бы не оступиться.

— Ну а почему я должен располагаться в комфорте, если ты сидишь в тесном шкафу? — уточнил я, и ее лицо неожиданно просветлело.

— Он не тесный, — ответила она, а я улыбнулся:

— Но он — шкаф. А ты в нем сидишь, вместо того, чтобы, как и положено, лежать в постели и выполнять рекомендации данные тебе лекарями, — усмехнулся я, — так что, может, передумаешь?

Она отрицательно мотнула головой, и внезапно побледнев, закрыла глаза, прислонившись к стенке шкафа.

— Да что же ты, — я мгновенно вскочил с пола, и, наклонившись к ней, подхватил ее на руки.

Было, похоже, что она потеряла сознание. Даже через тонкую рубашку, в которую она была одета в данный момент, я чувствовал сильный жар. И лекарей рядом нет, всех отпустил отдыхать. Я осторожно опустил ее на кровать, прикрыв сверху покрывалом, и метнувшись через комнату, открыл дверь, выглянув в коридор. И тут, как назло, ни одной живой души. Даже некого попросить вызвать эльфов. Видно, придется самому.

Вернулся обратно, и присел на край кровати. Она лежала, слегка запрокинув голову, бледная как полотно. Я протянул руку, ладонью прикоснувшись к ее лбу. Обжигающе горячий. А напоить ее жаропонижающим отваром не выйдет, пока она без сознания. Так что же делать? Я нахмурился, припоминая, как моя мама сбивала жар моим сестрам, когда они были совсем маленькими. Кажется, для этого требуется спиртовая настойка и полотенце.

И где ее сейчас взять? Я поднялся, и шагнул к шкафу. Возможно, здесь что-то будет, ведь, насколько я помнил, эта комната раньше принадлежала одному из солдат. А где им еще хранить свои запасы, как не в шкафу на полках? Быть может, он не забрал все с собой, когда покидал свое жилье.

Распахнув третью дверцу шкафа, я обрадовано выдохнул. Есть! Целая бутыль гномьего самогона. Может не совсем то, что надо, но за неимением лучшего, сойдет и это. Теперь полотенце, и миска, в которой следует развести это непотребство с водой. Причем, думаю не один к одному, как спирт, а как минимум один к двум. О крепости данного напитка ходили легенды. Так что перестраховаться лишним не будет. Еще и ожоги в дополнение к лихорадке нам ни к чему.

Миска и полотенце обнаружились в купальне. Ну вот, теперь все готово. Я перетащил столик из угла комнаты вплотную к кровати, и задумался, глядя на Делору. То, что мне сейчас следовало сделать, не прибавит в ее глазах доверия ко мне. И как не горько, но сделать это необходимо.

Я отошел к креслам, и сбросил на одно из них свой теплый плащ, который так и не удосужился снять до сих пор, и камзол, оставшись в тонкой хлопчатой рубашке и темных штанах, заправленных в высокие сапоги. Теперь еще вымыть руки, и можно приступать.

Выйдя из купальни, на ходу вытирая руки полотенцем, я чуть не ударил себя по лбу, как совсем недавно это сделал с собой Мэй. А дверь-то. Вот будет разговоров, если кому-то понадобится зайти сюда. Потом будут перемывать мне кости всем гарнизоном. Задвинув засов, я вернулся к кровати. Вот теперь, я точно готов. И помогите мне боги. Утратив доверие этой девочки, которое я завоевал с таким трудом, вернуть его будет очень сложно. Если не сказать, невозможно.

Я склонился над ней, откинув прочь покрывало, и, расстегнув пару пуговиц на вороте рубашки, осторожно стянул ее с безвольного тела. Делора выглядела сейчас как сломанная кукла, и только от меня сейчас зависело, переживет она этот кризис лихорадки или нет.

Смочил полотенце в настойке, слегка отжал, чтобы на постель не текла лишняя жидкость, и, стараясь смотреть только ей в лицо, стал осторожно обтирать ее тело. Рука, вторая рука, грудь, живот, ноги. Боги, такое ощущение, что ее морили голодом. Ребра торчат все наперечет, а живот впалый настолько, что, кажется, можно прикоснувшись к нему, дотронуться до позвоночника.

Полотенце, практически мгновенно стало горячим, а тело, напротив, стало покрываться мурашками. Тронул ладонью ее руку, вроде бы становится прохладнее, но это дело не скорое. Не менее получаса нужно потратить, чтобы таким образом сбить жар. А там уж, и отвар можно дать.

И я как заведенный, не отрываясь ни на миг, смачивал полотенце, обтирал, и практически уже сухой, опять окунал ткань в настойку.

В какой-то момент, в очередной раз, смочив ткань, я развернулся к ней и увидел ее взгляд, устремленный мне в лицо.

— Я... э... тут вот... — проблеял я что-то неопределенное, чувствуя, как мое лицо заливает краска, и поразился сам себе. Да что со мной такое, я что, никогда не видел обнаженных девушек? Да видел, конечно. Тогда почему я так теряюсь от взгляда ее ореховых глаз? И почему мне так важно, что именно она обо мне подумает?

— Я поняла, — хрипло ответила она, и закрыла глаза, — ты сбиваешь мне жар. А кто тебя этому научил?

Я невольно замер, глядя на нее, и впервые в жизни не находя что ответить. Она не осудила меня? Не испугалась и не обозлилась на мои действия? А поняла? Это было невероятно. Но она молчала и ждала ответа от меня, и тогда я сказал:

— Моя мама. Она так сбивала сильный жар у моих сестер, когда они были маленькими и не могли еще пить отвары трав.

— Моя тоже так делала, — еле слышным шепотом произнесла она, и я увидел, как из уголка ее глаза стекла крошечная слезинка.

Сердце мое сжалось от боли, когда я увидел эту картину. Можно рассуждать о многом. Осуждать кого-то, или наоборот, оправдывать любые поступки. Но то, что пришлось пережить этой девчушке, ставило ее на ступень выше всех девушек нашего королевства. И эта тварь, именуемая некромантом, ответит за каждую минуту ее страданий.

Я отложил полотенце в сторону и накрыл ее покрывалом, которое она тут же подтянула до самого подбородка, немедленно уставившись на меня своими невозможными глазами. Я медленно протянул руку и осторожно дотронулся до ее лба своей ладонью. Она не произнесла ни слова, но и не отстранилась. А просто смотрела на меня и молчала.

— Делора, тебе хотя бы немного стало лучше? — с надеждой спросил я, — или без изменений?

Она задумалась, словно прислушиваясь к своим ощущениям, и кивнула:

— Голова больше не кружится, а горло болит по-прежнему.

— Тогда давай так, — внимательно посмотрел я ей в глаза, — сейчас ты выпьешь жаропонижающий отвар, а затем я позову лекаря, и он станет лечить твое горло, хорошо?

Я отправился к окну, чтобы забрать со стола готовый отвар, когда меня остановил неожиданный вопрос:

— Айтан, а ты разве не лекарь?

И что тут ответить? Я забрал стакан с настоем трав, и вернувшись, уселся на кровать и протянул его Делоре. Пока она пила мелкими глотками, едва заметно морщась от горечи, я раздумывал над ответом. Хотя, на самом деле, что тут думать? Правда, она всегда лучше любых выдумок.

— Я не лекарь, — серьезно ответил я, глядя ей в глаза. Забрал у нее опустевший стакан и поставил на столик, — просто так получилось, понимаешь?

Она недоуменно качнула головой.

— Я зашел узнать как ты, — пояснил я, — вчера, когда тебя принесли сюда, ты испугала всех нас, и я переживал за тебя. Вот и решил проведать. А ты взяла и потеряла сознание у меня на глазах. Что мне оставалось делать?

Ее лицо словно исказилось от мыслей, которые бродили у нее в голове.

— Вчера? — потрясенно прошептала она, — это было еще вчера? А ты, кто ты? — ее глаза вновь взглянули мне в лицо, — ты солдат? Я правильно поняла, я в замке?

— Я не солдат, — покачал я головой, — я капитан королевской гвардии, командующий этим гарнизоном.

— Тогда мне нужна твоя помощь, — Делора приподнялась на локте, второй рукой удерживая покрывало у подбородка, и вздохнула, — Айтан, отпусти меня. Мне нужно уйти.

Я, онемев от неожиданности, замер, разглядывая девушку. Куда отпустить? В таком состоянии, она далеко не уйдет. А даже если и сможет, идти ей все равно некуда. В деревне, ее вновь отправят на алтарь, раз уж так было решено ранее. Я не верил во внезапную доброту исчадий тьмы, которые смогли бы пожалеть эту девчушку.

— Делора, послушай меня, — как можно мягче ответил я, — если я тебя отпущу, тебя, скорее всего, там ждет смерть, ты понимаешь? Тебе чудом удалось спастись из рук некроманта. Неужели ты думаешь, что я смогу отправить тебя обратно? Напротив, если ты нам поможешь, мы сможем освободить всех жителей, которых держат в плену в той деревне.

Она, широко раскрыв от изумления глаза, смотрела на меня, и похоже, не верила ни единому моему слову. Потом тряхнула головой, словно стряхивая недоверие, и переспросила:

— Меня ждет смерть? Там? Почему?

Я поднялся с края кровати, где сидел во время разговора с ней, и отошел ко второму окну. Когда я стоял к ней спиной, мне почему-то легче было разговаривать, словно я боялся увидеть осуждение в ее глазах.

— Возможно, ты не помнишь, — тихо произнес я, — вчера, когда тебя принесли в крепость, ты была без сознания, погибая от сильной лихорадки. Мэй, — я поправился, — точнее Мэйнард, это мой друг, принес тебя сюда. И вчера мы разговаривали с ним, обсуждая то, что произошло с тобой. Тебя нашли не в деревне, а в лагере, в палатке рядом с алтарем, на котором, как мы думаем, тебя должны были принести в жертву, чтобы оживить умертвий. Возможно, что некромант испытывал к тебе какие-то чувства, и может, это было что-то сродни любви. Как ты понимаешь, это только наши догадки. Но ты ему надоела, и он решил тебя уничтожить. Куда, как ты думаешь, ты попадешь, если мы отпустим тебя? Я совсем не хочу, чтобы ты погибла, понимаешь, — я повернулся к ней и увидел ее, буквально остекленевшие от шока, глаза. — Делора, что с тобой? — в два быстрых шага я дошел до кровати, и вновь опустился на ее край.

Девушка откинулась назад на подушки, и зажмурилась.

— Делора, ответь мне, пожалуйста, — попросил я ее, дотронувшись ладонью до ее руки, — прости, если я напомнил о чем-то таком, что ты не хотела вспоминать. Мы просто подумали, что ты сможешь помочь нам и рассказать о тех месяцах, что ты жила в деревне. Возможно какие-то факты, которые помогли бы нам спасти остальных.

Она, не открывая глаз, отрицательно покачала головой и пробормотала:

— Я ошибалась, как же я ошибалась. Впрочем, как и все мы.

— Ты о чем, — не понял я.

Делора попыталась сесть, и я осторожно подхватил ее за плечи, помогая принять вертикальное положение. Укутавшись в покрывало, она подняла на меня свои невероятные глаза и сказала:

— Айтан, если в лагере узнают что я тут, живыми вам не уйти. На вас будут нападать вновь и вновь, пока не уничтожат всех. А я этого не хочу. Теперь не хочу, — не совсем понятно сказала она, и тут же добавила, — поэтому отпусти меня. Я хочу, чтобы ты жил, понимаешь?

Меня кольнуло понимание этой, неожиданной ночной атаки на нас, но его мгновенно перебило другое чувство. Я с удивлением почувствовал, что у меня в груди зародилась какая-то теплая искорка, подобная маленькому солнцу. Это было весьма странное ощущение. И радостное. Она хочет, чтобы я жил? Это значит, что я, быть может, ей по нраву? Тьма меня разбери, а мне это приятно. Потому что этот ребенок, с огромными глазами орехового цвета и грустной улыбкой на лице, тоже запал мне в душу.

— Мы справимся, — уверенно сказал я, — четыре месяца мы держим осаду и выдержим еще, я уверен.

Она хотела мне что-то сказать, но ее на полуслове перебил громкий, требовательный стук в дверь. Я поднялся и, подойдя, отодвинул засов. В комнату буквально ввалился Мэй. Он окинул безумным взглядом меня и сидевшую на кровати Делору, и коротко выдохнул:

— Тревога, Ай. Полная. Такое ощущение, что они подняли все силы, намереваясь, смести наш замок с лица земли. Прошу простить меня, леди, — кивнул он девушке, — но нам нужно бежать.

Я шагнул к креслу, выхватывая свой плащ и камзол, и обернулся к девчушке:

— Делора, дождись лекарей, и заклинаю, не выходи никуда. Ради меня, — добавил я тихо.

Закрывая за собой дверь, я подумал о том, что возможно мне показалось, но на ее щеке блеснула крошечная слезинка.

123 ... 678910 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх