Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Представление, будто бы ведьмы (и феи) одновременно и стары и молоды, возможно говорит лишь о том, что "глубокий возраст" — есть символ древности традиций. А молодой и прекрасной женщиной ведьму (фею) описывали, чтобы показать силу ее колдовских чар.
Культ ведьм очень древний. Ученые XIX века напрасно пытались найти какие-то односторонние германские, славянские, кельтские, античные либо семитско-восточные корни этого культа. Приходилось с удивлением констатировать, что этот культ существовал в культуре всех народов. Современные общества ведьм, Которых НЕМАЛО, прежде всего, в АНГЛОЯЗЫЧНЫХ странах, направляют паломников, в частности, к наскальным рисункам в долине Камоника, в Северной Италии, пытаясь там отыскать истоки.
Профессор психиатрии из Нью-Йорка говорит, что в конце средневековья церковь объявила ведьмой, подлежащей уничтожению, любую женщину, "которая осмеливалась заниматься врачеванием, не имея соответствующего диплома."" (с. 232 "Э.С."*)
Но обратимся к источнику, процитируем несколько отрывков из "Молота ведьм", заключения самих отцов католической церкви о женщинах:
"О хороших женщинах идет большая хорошая слава. Они делают мужчин счастливыми и спасают народы, страны и города. Всем известны высокие поступки Юдифи, Деворы и Эсфири. Поэтому апостол в 1 послании к коринфянам говорит: "если женщина имеет мужа, и он хочет с ней жить, то она не должна уйти от него. Неверующий муж освящается верующей женою." В книге сына Сирахова (гл. 25) читаем: "Блажен муж хорошей жены, и число дней его — сугубое." Много похвального говорит он там на протяжении всей главы о хороших женщинах.
Когда женщин хулят, то это происходит главным образом из-за ее ненасытной страсти к плотским наслаждениям. Такова женщина на которую горько жалуется церковь и о которой Экклезиаст (гл. 7) говорит следующее: "Я нашел, что женщина горче смерти, она — петля охотника. Ее сердце — тенета, а руки — оковы. Кто угождает Богу — тот ее избегает. Грешник же будет ею уловлен"
Все совершается у них от ненасытности к плотским наслаждениям. Вот они и прибегают к помощи дьявола, чтобы утишить свои страсти. Можно было бы сказать об этом подробнее. Но для разумного человека и сказанного довольно, чтобы понять, почему колдовство более распространено среди женщин, чем среди мужчин.
Какие женщины главным образом предаются колдовству?
Относительно этого надо сказать следующее. Среди скверных женщин господствуют три главных порока, а именно: неверие, честолюбие и алчность к плотским наслаждениям. Эти-то женщины и предаются чародеяниям. Последний среди указанных пороков особенно распространен среди подобных женщин. Согласно Экклезиасту, он ненасытен. Поэтому чем больше человеколюбивые и иные женщины одержимы страстью к плотским наслаждениям, тем безудержнее склоняются они к чародеяниям. Таковыми являются прелюбодейки, блудницы и наложницы вельмож."* (Я.Шпренгер, Г.Инститорис "Молот ведьм", с.126 Саранск, 1991 *)
Судя по всему, героиню этой песни, "когда заблещет утро", ждет костер. Это красивая, трогательная стилизация письма. Такая необычная форма делает текст особенно близким слушателю, сентиментальность, трогательность повествования заставляют глубоко сочувствовать героине. Минорная тональность музыки — подчеркивают силу душевного напряжения молодой женщины. Ударное сопровождение здесь сходно по ритму с ударами сердца, они звучат приглушенно, трагично. Голос женщины (Королевы — как мы узнаем из самого повествования) озвучивает письмо, но голос мужчины (или Короля) — выражает сама музыка. Это — дарованное им прощение..., такое несвойственное для сеньора и господина средневековья, и глубоко искреннее.
— XIII —
Сastles And Dreams
Solitaire with a song in her heart
But what a sad song to sing
Turned her back on all that she knew
In the hopes of a golden ring...
And the rains come down
And the stars fell from the sky
Oh, how dark the night...
It always seems those Castles and Dreams
Fade with the morning light...
Such a sad story
That time loves to tell
Copper coins shine for the sun
From the floor after wishing well
So the jewel of jeopardy
Shines with each dangerous step
So unsure of what we've become
What we have and what we have left...
Замки и Сны.
Одиночество храня,
Ты в сердце мечту берегла,
Что кольцо двух нежных рук
Однажды обнимет тебя.
Нежно плачет мгла,
Дождик слезы льет,
О, как ночь темна!
Лишь Замки и Сны окружают тебя,
Их рушит сиянье дня.
И, неверный сделав шаг,
Открывшись для прозы дня,
Ничего в любви не нашла,
Что так терпеливо ждала
Нежно плачет мгла,
Дождик слезы льет,
О, как ночь темна,
Лишь замки и Сны окружают тебя,
Их рушит сиянье дня.
Так теперь забудь про то,
Что было когда-то давно,
Сохрани на память кольцо —
Любви ведь горчит вино...
Нежно плачет мгла,
Дождик слезы льет,
О, как ночь темна,
Лишь Замки и Сны окружают тебя,
Их рушит сиянье дня.
* * *
Ты отшельница в душе,
Ты тихо и грустно поешь,
В час, когда мечтой летишь,
За тем, кого любишь и ждешь.
Нежно плачет мгла,
Дождик льет и льет,
О, как ночь темна!
Лишь Замки и Сны окружают тебя —
Их рушит сиянье Дня.
И печальна песнь любви,
О кольцах мечта — грустна,
Ты — как теплый солнца луч,
Достигший колодца дна.
Все, что было — позабудь,
Неверных потерь не жди,
Риск оправдан, если путь
Осветит мечта любви!
Перед зрителями действа яркие образы Девушки Дня и Девушки Ночи, и самой Королевы — на время уходят в тень. В этой песне с нами разговаривает рассказчица, Кэнди Найт. Чаще всего она повествует о чувствах и переживаниях вне символики средневековья, или описывает какие-то события, свидетелем которых является (например, победоносное возвращение королевского войска в столицу — о чем речь пойдет дальше), о книгах, которые читала, которые затронули ее душу. Она свободно путешествует по этому, волшебно созданному миру. Но и в ее голосе часто звучат грустные ноты.
Так в песне "Замки и Сны" — затронута не новая тема разрушения прекрасных иллюзий, воздушных замков, выстроенных Мечтательницей. Пушкинская Татьяна была мечтательницей. Некое "витание в облаках" — привлекает в девушке, в молодой женщине. Ведь Татьяна, став светской дамой, все равно далека от прагматизма. Она может любить, и любить возвышенно, не требуя ничего земного. Последние ее слова Онегину — покорность Судьбе, "я другому отдана". Любовь так и остается за пределами земных, плотских желаний. Образ Прекрасной Дамы. Не потому ли в куртуазной поэзии средневековья Прекрасная Дама — непременно была замужней женщиной? То есть Её и Его разделяла ярко проведенная черта даже в виде человеческих, светских законов, не говоря уж о духовной недостижимости. И соединиться им в ЭТОМ мире — невозможно.
Быть может, в данном тексте речь идёт о Мерседес, героине романа Ф.Купера "Мерседес из Кастилии" — Кэнди Найт ведет с ней внутренний диалог. Но ее слова обращены ко всем женщинам, кто присутствует вне сцены, в темноте зала — чьих лиц не видно. Текст песни (в припеве) приближается к канонам и стилю народной, та же простота, ясность, печаль. "И дождь лил, и звезды вышли на небо, О, как темна ночь! Лишь Замки и Сны..."
Ясно, что судьба этой девушки трагична. Хотя конец песни, возвращение к разрушающему Дню, поется в мажорном тоне, и Кэнди говорит Мерседес, что "неверно было все то, что мы имели и что потеряли" (отождествляя себя и ее) — хороший финал не однозначен.
Если День и Ночь не могут жить мирно, соразмерно в душе человека — это всегда трагедия. Наши Сны продолжение наших земных тревог и радостей, но в ином, мистическом, чисто духовном ключе. И Кэнди Найт, и героиня песни не пытаются найти гармонию между двумя этими состояниями, но, как испуганные дети, стремятся лишь все забыть.
"Позабыть о прошлом" — эти слова часто звучат из разных уст на сцене нашего театра. ("Тень Луны", "Цыгане Моря", "Предрассветная Звезда" — "обман все было") Как видно, именно в этом видится выход для них рассказчиком всего действа, Кэнди Найт. Она постоянно находится в мысленном диалоге с этими девушками: одинокими, потерянными и, по сути, беззащитными перед силой Судьбы. Даже всесильная колдунья, Девушка Ночи, в таком ключе видится значительно мягче и слабее, чем хочет казаться всему миру (ведь цели своей она так и не достигла...)
Пожалуй, чтобы увидеть итог этого спора — между Ночью и Днем в душе рассказчицы всего действа — стоит заглянуть далеко вперед, в третий альбом группы ("Огни в Полуночи"), в песню "Зимняя Полночь" (см. "Последние переводы")
Но послушаем, как говорит о Женщине романтик и тонкий мистик, писатель Морис Меттерлинк — и ,быть может, его слова послужат утешением печальной Мерседес:
"Женщина больше подвержена влиянию судьбы, чем мы. Она покоряется ей с большей простотой. Она никогда искренне не борется с ней. Она еще близка к Богу и подчиняется с меньшей осторожностью воздействиям тайны. Она приближает нас к преддверью нашего существования. Женщина, стоит ей только полюбить, уже обладает тем, чего нет в нас, ибо в ее мыслях любовь всегда бесконечна.
Не потому ли у всех них сохранились сношения с первобытными силами жизни, для нас уже недоступные?...
Но женщина никогда не забывает дороги к центру своей души. Какой бы я ее не увидел — богатой или нищей, невежественной или ученой, опозоренной или славной, — стоит мне обратиться к ней со словом, действительно исходящим из девственной глубины моей души, и она сумеет тотчас отыскать таинственную тропинку, которой никогда не теряла из виду, и без колебаний вынесет мне из глубины неисчерпаемых сокровищ любви слово, взгляд, движение, которые будут так же чисты, как и моя любовь.
...А между тем, какими ничтожными кажутся они тем, кто смотрит на них мимоходом! Они видят только, как женщины хлопочут в своих жилищах: вот одна из них наклоняется; там другая плачет; третья поет; последняя вышивает, и никто не понимают, что они делают!...
Но для чего им понимать все это? — говорит поэт, который всегда прав. И такие, какие они есть, они подобны чистому пламени земной любви. Часто в заветные минуты эти любящие дети открывают изумительные тайны природы и заявляют о них с бессознательной наивностью. Ученый следит за ними, чтобы подобрать все драгоценности, какие они в своей невинности и радости разбросали по дороге.
Поэт, чувствующий то же, что и они, славит их любовь и старается своими песнями пересадить эту любовь, — семя золотого века — в другие времена и страны. Ибо все то, что он сказал о мистиках, применимо больше всего к женщинам, которые сохранили нам на земле самое чувство тайны."* (М.Метерлинк "Сокровище смиренных" с.32-34*)
— XIV —
Morning Star
There are shadows in the sky
Dancing in the air
Calling to my heart
Saying, "If you dare,
We're running fast
We're running far
Trying to catch the morning star..."
And time and space
Our only shield
Keeping secrets
Unrevealed
Falling night
Breathes in the dark
Trying to catch the morning star...
I can fly through my mind when I see them as
they shine
Can it be so hard to try and charm the elusive
morning star...
So within the chase
We soon will find
The light of the moon
Those left behind
Try to free the gypsy in their hearts
By trying to catch the morning star...
Now that the time
Has come and gone
Illusion has past
And we're on our own
Know the dream is never far...
When trying to catch the Morning Star...
Предрассветная Звезда
Ночью, ветер одинокий
Мне шепнул как наяву:
"Догони свое ты счастье —
Предрассветную звезду".
Все хранит секреты небо,
Ночь пугает темнотой,
Но я знаю, что конечно
Поспешу за той звездой.
Крылья грез мне служат верно,
Ту дорогу я найду —
Чтоб догнать на темном небе
Предрассветную звезду!
Быстро время пролетело
Мы нашли лишь лунный свет,
Одиноки, как цыгане,
Чьих дорог неведом след.
Крылья грез мне служат верно,
Ту дорогу я найду,
Отыщу на темном небе
Предрассветную звезду!
И пускай прошло все это,
Обманулась я мечтой.
Но в пути я где-то встречусь
С предрассветною звездой!
Крылья грез мне служат верно,
Ту дорогу я найду,
Никогда не поздно встретить
Предрассветную Звезду!
Никогда не поздно встретить
Предрассветную Звезду!
В "Предрассветной Звезде" вызов силам судьбы бросает смелая, решительная Девушка Ночи, колдунья, уже не раз обновившая свои силы в Зачарованном Лесу. Она идет не одна по этой дороге и уверена в том, что знает, как расширить узкие границы привычного восприятия мира. В повторяющемся припеве она говорит, подчеркивая свои силы: "Я могу мысленно летать сквозь время и пространство. Так неужели я не догоню, не поймаю эту ускользающую Утреннюю Звезду?" Ее спутники, как те Цыгане Моря, свободны. По крайней мере Девушка Ночи уверена, что они ТАК ЖЕ свободны. (и так же сильны и искусны? Может быть.) Однако в своем пути они находят лишь лунный свет, нечто призрачное и обманчивое. "Найти лунный свет" все равно что "поймать руками воздух". Неудача не сломила ее воли, и это вызывает уважение.
Однако интереснее всего для меня было понять, что же кроется за именем "Утренняя Звезда"? Ведь именно к этой цели направлены были до сих пор все искания Девушки Ночи. Я приведу несколько версий того, что (или кто) может скрываться за этим символом.
В нашей истории речь, отчасти, ведется и о сказочном действе. А всякий сказочный герой на своем пути когда-нибудь встречает дочь царя или короля. И "она почти всегда сравнивается с солнцем, луной или утренней звездой. От нее исходит сияние или свечение, так что людям при ее появлении кажется, что "занялась заря".
Прежние толкователи кельтских, германских, славянских сказаний о феях видели в этом воспоминание о великолепии восточных, прежде всего индийских царств, откуда будто бы вышли и европейские племена. В русских сказках вплоть до наших дней все еще говорилось об "Индии чудес, земле брахманов". Надежные источники свидетельствуют о богатых украшениях женщин благородного сословия "в этом царстве скачущего на пестром попугае бога любви (кама-лока)":
"Обыкновенно они носили на шее не меньше трех, пяти нитей жемчуга, свешивающихся до середины живота, на голове пучок из жемчужин, спадающий на лоб. В эти жемчужины вплетены драгоценные камни в форме солнца, луны или звезд, или какого-нибудь цветка. Это очень идет им! В ушах драгоценные камни, на запястьях богатые жемчужные браслеты, которые нанизываются на руки в восемь, девять рядов. На пальцах красивые кольца, одно из них в виде зеркальца, в которое красавицы охотно и часто смотрятся.
Кроме того, индийские женщины носят пояс из золота в два пальца шириной, усыпанный драгоценными камнями. Шаровары подхвачены лентами, на конце которых опять же скрученные в пучок пятнадцать нитей жемчуга. Костюмы принцесс дороги и роскошны, надушены розовой водой. Они меняют их по несколько раз на дню. В Индии жарко, поэтому одежды шьются из тончайших тканей, через которые просвечивает тело..." (Manucci, Storia do Mogor, в пересказе Регины Хикман.)
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |