Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Берсерк (Fate x Worm)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.03.2021 — 18.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

"Спасибо, Уивер ... Но ты правда думаешь, что меня застрелят?" — спросил он, взяв толстовку дрожащей рукой.

Я пожимаю плечами. "Все может случиться. Я бы предпочел, чтобы он был у вас и не нуждался в нем, чем он был вам нужен и не имел ".

— Думаю, достаточно справедливо. он кладет рядом с собой толстовку с капюшоном. "Что вдохновило на это? Что-то, что, по вашему мнению, было необходимо? "

"Немного, но в основном из-за Ассасина".

"Убийца?"

Я кивнул. "Да, учитывая их способность иметь более одного из них, я подумал, что может наступить время, когда я буду далеко, и кто-то может напасть на вас, если они когда-нибудь вас найдут. В конце концов, класс Убийцы больше подходит для борьбы с Мастерами Слуг, чем сами Слуги.

"И вы не думаете, что они нападут на других Слуг? Если их будет больше ... "

"Если их Хозяин посылает Ассасинов сразиться с другим Слугой, они, должно быть, действительно в отчаянии", — сказал я. "Убийца, вероятно, второй самый слабый класс из семи. Я не думаю, что они были бы хорошим противником против любого Слуги. Они могут что-то сделать в зависимости от того, сколько копий самих себя они могут создать, а затем сокрушить вражеского Слугу превосходящим числом. Но в результате они, скорее всего, потеряют немало, а если они не смогут пополнить свои запасы, то это не тот подвиг, который они могут совершать слишком много раз ".

"Имеет смысл..." — сказал он перед тем, как закашляться. "Полагаю, я должен тебя поблагодарить".

"Не думай об этом", — сказал я, махнув рукой. "Ты мой Мастер, твоя защита — приоритет".

"Тем не менее... Спасибо".

"... Пожалуйста, Мастер".

В воздухе повисает неловкая тишина, когда он неловко ерзает на кровати. Он перевел взгляд своего здорового глаза на телевизор, который все еще показывал новости. С тех пор история изменилась, но я видел, как он изучает экран. Через мгновение он снова смотрит на меня, показывая здоровой рукой на телевизор.

"Просто включил это на заднем плане, пока я работал", — ответил я на его невысказанный вопрос. "Хотя я узнал кое-что, вызывающее беспокойство".

"Что это?" он спросил.

"Вы слышали об убийствах, которые происходят в городе?" Я вижу, как он качает головой и продолжает. "Кто-то врывался в дома, убивал людей, живущих в них, и использовал их кровь, чтобы рисовать круги призыва Слуг".

Его глаза расширились при этом. "Серийный убийца — это Мастер?"

"Не уверен, что это серийный убийца, но убийство невинных людей показывает, что тот, кто это делает, не высоко ценит человеческую жизнь".

Он горько рассмеялся. "Большинство магов не очень высоко ценят человеческую жизнь. Вот почему я не хотел участвовать... ни в чем из этого ".

Я медленно кивнул. Я понял его причины, по которым он решил присоединиться к Войне Святого Грааля. Он беспокоился о Сакуре, и, учитывая ситуацию, в которой она оказалась, виноват ее отец, отдавший ее чудовищу ... Я понимаю, почему он не хотел участвовать в каких-либо делах с Магией, если это было обычным явлением для ее практикующих. .

"В любом случае, кто бы это ни сделал, он сделал это несколько раз до своей последней попытки. Значит, либо они напортачили, либо пытались вызвать более одного Слуги ".

"Они могут это сделать?"

"Нет", — объяснил я, качая головой. "Невозможно вызвать более одного Слуги за раз. По крайней мере, насколько мне известно. Если есть какой-то метод, он не привязан к Войне за Святой Грааль. Возможно, можно призвать Слугу, который является двумя Героическими Духами, если их легенда сильно связана, например, Кастор и Поллукс ".

"Могли ли они нарушить правила и вызвать нескольких Слуг?"

"Опять же, сомнительно".

Некоторое время он молчал, ожидая, что я продолжу, но я только пожал плечами, и он вздохнул.

"Так что нам с этим делать?"

"Я хотел бы разобраться в этом вопросе. Если есть маг, который беспорядочно убивает людей, это угроза, которую мы не можем игнорировать. Особенно, если у них есть Слуга.

"А как насчет Токиоми?" он спрашивает. "Разве мы не должны сначала разобраться с ним?"

Я открыл рот, чтобы ответить, но затем почувствовал, что что-то входит в зону моей силы. Внезапно насторожившись, я чувствую, как источник быстро приближается к отелю. Большой рой волшебных насекомых быстро прошел по улицам, чтобы добраться до нас. Менее чем через несколько минут они будут здесь. После первоначального удивления я понял, кто идет.

"Уивер?" Кария заговорила, несколько обеспокоенно глядя на меня. Ясно увидев мою реакцию.

"Старик идет". Я сказал.

"Как ты..."

"Благородный Фантазм", — объяснил я, когда мой костюм появился на месте гражданской одежды, которую я носил. "Я почувствовал, что он вошел в мой диапазон действия. Он скоро будет здесь.

"Чем ты планируешь заняться?"

"Впусти его и посмотри, что он хочет".

Конечно же, рой волшебных жуков прибыл в отель, приняв форму хрупкого старика, который скрылся из виду. Как только Зокен восстановился, он начал ковылять по отелю. Я на мгновение задумался, как он мог найти, где мы остановились, но потом я вспомнил его фамильяров... Он, вероятно, все еще имел с ними какую-то связь и просто отслеживал их через это.

Медленно он направился к номеру отеля, в котором мы остановились, и когда он прибыл, он на мгновение постоял там, глядя на дверь. Он поднял руку, как будто хотел постучать, но я уже был у двери, быстро открыл ее и посмотрел на него сверху вниз.

"Ах, Берсерк! Какой приятный сюрприз." Он поздоровался, улыбаясь с каким-то мрачным весельем. Очевидно, он ожидал, что я отвечу. "Кария случайно попала сюда?"

"Чего ты хочешь?" — спросил я, хватаясь за дверь.

"Да ладно, я только что пришел навестить своего сына". — сказал он со смешком. "В конце концов, я кровно заинтересован в его постоянном успехе в этой войне. Приложите к нему слишком много усилий, чтобы он потерпел неудачу. По крайней мере, я могу нанести ему визит, а?

Я прищурился сквозь маску, когда за моей спиной в комнате Кария снова закашлялась.

"Впусти его, Берсерк..." — прохрипела Кария. "Давай просто посмотрим, что хочет этот ублюдок, чтобы он мог уйти..."

"Хо-хо! Кария там! " — сказал Зокен с явной издевательской радостью. "Будешь ли ты хорошим Слугой и будешь делать то, что сказал твой Мастер? Я знаю, что вы, берсерки, как правило, немного... трудноваты.

Я сказал достаточно, просто отступив с дороги, чтобы впустить его. Казалось, это удовлетворило мерзость ходячих насекомых, когда он усмехнулся, ковыляя через дверь.

Взгляд Зокена останавливается на Карие на кровати, его губы скручиваются в злобную улыбку, когда он наблюдает, как мой Мастер тяжело дышит, и сосредотачивает на нем свой единственный здоровый глаз.

"В самом деле, Кария? Отель?" — спросил Зокен, вставая перед кроватью. "После того, как я открыл для тебя свой дом? Вы слишком хороши для моего гостеприимства? "

"Спаси его, вампир". Кария сплюнула, глядя на старика. "Ваше" гостеприимство "ничего не значит. Чем меньше я буду иметь с тобой дела, тем лучше ".

"А теперь, Кария. Не будь грубым. В конце концов, это я помог тебе подготовиться к Войне Святого Грааля.

"Мне не нужно было бы к этому готовиться, если бы Токиоми не передала тебе Сакуру..."

"Мне бы она не понадобилась, если бы ты не уклонился от своих обязанностей и с самого начала изучил магию семьи Мато". Улыбка Зокена впервые упала, теперь он насмехается над моим Учителем. "Но наше соглашение остается в силе. Выиграй, и я отпущу Сакуру. Главное — получить Святой Грааль ".

"Тебе не нужно напоминать мне".

"Очевидно, я знаю". Зокен усмехнулся. "Ты явно не веришь, что я помню о твоих интересах, поэтому я здесь, чтобы проверить, не потрачены ли мои вложения зря".

"Если ты действительно заботился о моем успехе, то почему ты не получил катализатора для моего призыва?" — спросила Кария. Улыбка Зокена вернулась, и он издал низкий смешок.

"Не доволен своим Слугой, Кария?" — спросил Зокен, поворачиваясь ко мне. Я смотрела в ответ, скрестив руки. "Не то чтобы я тебя виню. Они кажутся довольно жалкими. Подходящий Слуга для такого, как ты.

"Не уворачивайся от вопроса". Кария зарычала и закашлялась. Черви внутри него извиваются вместе с движениями его тела, и я изо всех сил старался держать их под контролем.

"Как я уже сказал, у меня просто не было времени вовремя доставить тебе настоящую реликвию", — сказал Зокен, уклончиво пожав плечами.

"Я не верю в это ни на секунду ... Тебе все равно, получится я или нет, ублюдок".

Зокен засмеялся, покачав головой. "Полагаю, я не могу поддерживать игру! Ах, Кария ... Я никогда не ожидал от тебя многого. А с этим Слугой? Он указал на меня. "Их сейчас еще меньше. Если вы добьетесь успеха, несмотря ни на что? Хороший. Тогда Святой Грааль получен, и Сакура мне больше не нужна. Если вы потерпите неудачу, как я ожидал? Затем я приступаю к первоначальному плану. Всегда есть следующая Война Святого Грааля, и как только у меня будет правильная линия преемственности благодаря Сакуре, у меня будет готовая реликвия для этого времени ".

Нет, если бы мне было что сказать по этому поводу. Я вспомнил, как Кария сказал, что не хочет рисковать вызвать гнев Зокена, пытаясь убить его, но у меня никогда не было более сильного соблазна убить кого-то в одно мгновение, чем сейчас. Эта... вещь... Он был злым. Чисто и просто. Было бы так просто иметь дело с ним прямо здесь и сейчас.

"Но не расстраивайся, Кария. В конце концов, ваш Слуга помогал моим червям. Он посмотрел на меня с презрением. "Да, не думаю, что я не заметил, сколько из моих драгоценных червей пропало без вести в последнее время. Я заметил это в первую ночь, когда тебя вызвали, Берсерк.

Я переставил стойки, руки по бокам, когда мой рой начал гудеть и щебетать, когда они входили в комнату. Зокен, со своей стороны, просто с досадой смотрит на растущий рой, крепче сжимая трость.

"Хм... становишься темпераментным, Берсерк?" он лукаво улыбнулся своей шутке. "Я подумал, что ты отличался от того, каким должен был быть класс Берсерка. Слишком внятно. Я тоже случайно украл мои жуки ... Слишком смело для этого идиота, Кария.

"По крайней мере, ради этого он рискует своей жизнью", — сказал я. "Вы ничем не рискуете, пока он тащит себя за собой, умирая за войну, в которой он никогда не хотел участвовать".

"Я не помню, чтобы просил его вернуться", — недоверчиво усмехнулся Зокен. "Если бы он не вернулся, чтобы предложить участвовать в войне, я бы продолжил, несмотря ни на что".

"С Сакурой?"

"Конечно, нет! Она не будет готова к тому времени, которое нужно для участия! Мне придется ждать следующей Войны за Святой Грааль, как только будет установлена ??надлежащая линия преемственности ".

"По какой причине?" Я спросил. "Все, что вы делаете, это пытаете ребенка и избиваете больного, который даже не может защитить себя. Чего из этого можно достичь? "

"Если тебе нужно спросить, значит, ты явно не понимаешь нюансов жизни мага", — раздраженно заявил старик. "В любом случае, я пока не буду обращать внимания на то, что ты украл моих червей, потому что тебе все еще пригодится, Берсерк".

Он отворачивается и начинает ковылять обратно к двери. Открывая дверь в комнату, он ненадолго оглядывается на Карию. "Не отдыхай слишком долго, Кария. У тебя мало времени ".

"Просто... уходи", — сказала Кария, морщась, когда он заставил себя встать. Зокен остановился на мгновение, затем продолжил уходить, не сказав больше ни слова. Кария вздыхает и поворачивается ко мне.

"Спасибо, Уивер".

Сначала я не отвечаю, сосредотачиваясь на Зокене с помощью своей силы, когда чувствую, что он исчезает из виду и превращается в рой червей. Масса фамильяров быстро покинула территорию, и я серьезно подумывал взять их под свой контроль, но воздержался от этого в пользу наблюдения за ситуацией. Это казалось странным, поскольку черви двигались намного быстрее, чем прибыли, как будто Зокену нужно было срочно заняться чем-то по сравнению с тем, когда он впервые пришел сюда.

Но я понятия не имел, что могло заставить его двигаться так быстро. Я попытался придумать план города и направление, в котором он двигался, и сначала я подумал, что, может быть, он направляется домой, но я понял, что если он продолжит идти тем же путем, не меняя направления, он пойдет в Церковь или городская окраина за ней. Но зачем ему это делать?

Я полагал, что это не имело значения, особенно после того, как он исчез из моего диапазона.

Я повернулся к своему Учителю, мой костюм был заменен гражданской одеждой, которую я носил.

"Ну, с этим, я полагаю, мне пора начинать", — сказал я.

"П-куда ты идешь?" — спросил он, пытаясь выпрямить позу, сжимая больную руку.

"Просто разведка по городу", — честно сказал я. "Попытайся увидеть, смогу ли я определить местонахождение каких-либо Слуг и их хозяев. Это поможет в планировании в будущем ".

"Понятно..."

"А пока я пойду и возьму тебе немного еды", — я повернулся и направился к двери. "Я постараюсь передать его вам, как только смогу, но я должен постараться слиться и не вызывать подозрений. Думаю, до ближайшего фастфуда... минут двадцать пешком? Так что, пожалуйста, постарайся продержаться как можно дольше ".

"Конечно. Спасибо, Уивер.

"Добро пожаловать, Мастер".

"Кария", — сказал он. Я остановился и повернулся к нему. "Зовите меня Кария".

"... Хорошо, Кария".

123 ... 678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх