Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И вы решили поискать помощи у врагов? — прищурился Карлон.
— А выбор у меня небогатый, верно? — снова ухмыльнулся чужак. Получилось очень натянуто. — Кстати, при каждой бомбе был наш человек с кодами активации, чтоб запустить на её месте, если что. Радиосвязь нестабильна. Спорить готов, этих людей взяли живьём. Код активации нужен для подрыва бомбы, иначе — никак. У каждой бомбы свой код.
— То есть у короля Огюста теперь есть ваши эти бомбы, и он может их взорвать по своему желанию? — Маг бросил быстрый взгляд на Вэлрию. Та закусила губу.
— Теоретически.
— Сколько?
— Я знаю о двенадцати. Может, больше. Ещё двадцать хранится на базе. Коды их активации знает только высшее руководство экспедиции. Это человек пять. И тут снова интересно.
— Говорите.
— Последние инструкции. Всем оперативникам в поле приказано по возможности стягиваться на острова Эрдо. Весь прошлый год наше командование заводило там связи. Республика — последняя страна Коалиции, которую мы никак не контролировали. Стало быть, контакты там самые свежие. И все — наши. В смысле, напрямую связанные с экспедицией, а не с местными союзниками. Мессир Фулканелли и другие лидеры экспедиции хотят воздухом перебраться на острова, если уже не перебрались. Там их примет пара торговых кланов. Ну и мы, кто был в поле, должны присоединиться, своим ходом. На базе останется минимальный гарнизон.
— Какой интерес у эрдосских кланов?
— Оружие, знания, уникальные товары, поддержка наших оперативников при политических убийствах и прочем. В итоге — они приходят к власти в Республике.
— Понятно. — Вэлрия поёрзала в кресле. — Ваш Фулканелли решил сбежать, и создать новое гнёздышко для себя и соратников. Бомбы останутся на базе, но без его знаний не взорвутся. А достать его в Эрдо король Огюст не сможет. Особенно если пришельцы подомнут власть в стране под себя.
— Теоретически, — повторил чужак. — Лучшего плана не придумать. Только я в него не верю.
— Отчего же?
— Это судороги курицы с отрубленной головой. У нас больше нет тыла. И нас слишком мало, чтобы вести свою игру. Оставив бомбы на базе, мы лишимся последних козырей, а ручного оружия и всяких ценных мелочей вроде лекарств надолго не хватит. Эрдосцы нас в итоге тоже кинут. Или старые союзники как-то дотянутся. Когда экспедиции придёт крышка — вопрос времени. Думаю, все это уже поняли, но... — Пришелец перевёл взгляд с эльфийки на мага. — Большая часть участников экспедиции считает себя белыми людьми в стране папуасов. Не воспринимают аборигенов за равных. Особенно администраторы, техники, учёные, которые с базы не вылезали. Презирают вас и... боятся, как всяких дикарей. Вот и держатся вместе, пытаются ещё как-то... взять ситуацию под контроль, остаться в дамках.
— А вы решили пойти другим путём? — вновь покрывшаяся испариной Вэлрия молчала, и беседу взял в свои руки маг. — Отчего вы думаете, что мы тоже не избавимся от вас, забрав снаряжение и выжав все знания?
— А я допускаю, что избавитесь. — Алекс пошевелил локтями, разминая связанные руки. — Просто шансов чуть больше. Прежние союзники уже всё с нами решили. Они и без того годами получали от нашего мира ценности и знания. Сейчас у них есть захваченные в плен специалисты, из которых можно доить информацию. А вы, кто бы ни были — люди новые. Я первый и пока единственный пришелец, добровольно предложивший помощь. Я могу быть вам полезен. Если вы не хотите столкнуться с другими нашими оперативными группами — я помогу их обойти. Если вы хотите выйти на убежище Фулканелли в Эрдо — я помогу его отыскать. А там, глядишь, вы меня оцените и решите, что я вообще ценный тип.
— Второе. — Вэлрия произнесла это так тихо, что люди в комнате едва расслышали её голос.
— Что? — не понял мэтр Карлон.
— Нас интересует второе, — повторила остроухая девушка чуть громче. — Найти Фулканелли. Извините, друзья, но возвращение домой откладывается. Если где-то есть два десятка жутких немагических бомб, и где-то есть люди, которые единственные могут их взорвать, эти люди должны или умереть, или поплыть с нами в Эльварт.
В каюте повисло недолгое молчание. Шкипер вдруг спрыгнул со стола, подошёл к пленнику. Спросил своим обычным легкомысленным тоном:
— Скажи-ка, парень, с какими торговыми кланами сотрудничают ваши в Эрдо?
— В первую очередь — Тагава. Один из самых сильных и богатых в стране. Но не самый влиятельный. Я так понимаю, в итоге их лидер должен будет занять пост президента, или как он там называется. Тайко, вроде. Ещё пара более мелких на подтанцовке.
— Я знаю, какие силы в Республике не захотят видеть Тагава у власти. — Бородатый эльф подмигнул Вэлрии. — В Республике у всех есть враги. Там невозможно найти союзника, не нажив общих с ним недругов. Могу устроить вам пару встреч с нужными людьми. А уж убедить их помочь и решить, что делать дальше — это сами, простите.
— Спасибо, капитан. — Девушка наградила Дорльта слабой, но тёплой улыбкой. Тот расхохотался:
— Ха-ха-ха, девочка, капитан тут ты, забыла? Я — шкипер.
— Договорились, — кивнула Вэлрия. — Ещё раз спасибо. Что ж, Алекс. Считайте, что ваш статус изменился с пленника на боевого раба. Вам полагается трёхразовое питание, но пока без денежного жалованья и доли трофеев. Покажете себя хорошо — получите место в моей роте. Подведёте — сами нафантазируйте, вы вроде сообразительны. А теперь прошу всех простить, мне надо в кроватку. Даллан, идёшь со мной. Доктор Мария прописала мне тепло. Остальные свободны...
Часть вторая. Пути, которые мы выбираем
Глава 8
Близкий выстрел больно ударил по ушам, но Армандо ждал его и потому даже не вздрогнул. Дон невольно подался вперёд, надеясь увидеть попадание, однако выброшенный в море пустой бочонок спокойно качался себе на волнах. Совершенно неясно было, пробила его пуля или нет — тонуть либо разваливаться бочонок не собирался. Каравелла шла под всеми парусами, и с каждой минутой импровизированная мишень оставалась всё дальше за кормой.
— Промазала, — с лёгкой досадой в голосе произнесла леди Мария, опуская громоздкое ружьё чужаков.
— Я бы удивился, если б вы попали с первой попытки, — хмыкнул Алекс, складывая руки на груди. — Пока мы занимались только теорией.
Урок стрельбы проходил на корме "Елены". Вместе с перебежчиком отряду достались богатые трофеи из иного мира — оружие, экипировка, радио, разные полезные мелочи вроде карманных компасов. Как понял Армандо, некоторые из этих вещей уже попадали в руки имперцев прежде, но их сразу забирала себя разведка, наёмникам возвращали жалкие крохи. Да и назначение тех или иных устройств приходилось определять путём опасных экспериментов. Теперь мэтр Карлон и леди Мария увлечённо копались в добыче, заваливая Алекса вопросами. Ожидаемо, чернобородый маг больше всего интересовался взрывчаткой и сложными машинами вроде радио, а девушка-гвардеец сосредоточилась на оружии. Особенно ей понравилось длинное ружьё, снабжённое чем-то вроде подзорной трубы поверх ствола. Алекс называл его "снайперской винтовкой".
— Я хорошо стреляю из аркебузы и простой ручницы. — Мария упёрла ствол винтовки в край фальшборта. — Однако здесь отдача ощущается по-другому. И самое сложное — прицел. Я смотрела в него недолго, но у меня уже болят глаза.
— Привыкнете, леди. Дело практики. Ко всему можно привыкнуть, было бы время. — Чужак с усмешкой потрогал пальцами ошейник, стягивающий его горло. Ошейник соорудил мэтр Карлон — из кожаного ремня и старого табачного кисета. Кисет был набит порохом вперемешку со шляпками медных гвоздей, а в самом его центре покоился маленький кусочек зачарованной бронзы. Поскольку амулет не касался тела пришельца, и прямо на него не воздействовал никак, фирменная "антимагия" чужаков не должна была сработать. Случись что, мэтр мог издали заставить амулет породить искру. Искра воспламеняла порох, и взрыв совершенно не магической природы разрывал носителю ошейника глотку. Алекс, похоже, оценил изобретение по достоинству, уважительно назвав бородатого мэтра "отцом Элайджей". Чем знаменит этот Элайджа он так и не объяснил, но попросил считать такое сравнение комплиментом.
— Вам стоило бы сперва попробовать стрелять в неподвижную мишень, стоя на твёрдой земле, — продолжил перебежчик. — А не с палубы плывущего корабля.
— Я сосчитала оставшиеся заряды к винтовке, и боюсь, их слишком мало, чтобы практиковаться часто. Начинать с малого мы не можем. — Вздохнув, леди Мария снова вскинула ружьё. В оптический прицел она смотрела, не прищуривая второй глаз. — Продолжим.
Следующий выстрел тоже прошёл мимо цели, но теперь бледная девушка не опустила оружие. Она глубоко вдохнула и на выдохе плавно вжала спуск третий раз. Даже без подзорной трубы Армандо увидел, как из дрейфующего бочонка брызнули крупные щепки.
— Ого, — только и сказал он.
— Самым краем задела, — нахмурила леди, оборачиваясь к мужчинам. — Едва-едва царапнуло.
Чужак-перебежчик со странным выражением лица хлопнул её по плечу:
— Да нет. Вы молодец. Нет, правда. Молодец. Я удивлён.
— Спасибо. — Мария искренне улыбнулась Алексу, и тот улыбнулся в ответ.
"Капитан Вэлрия умеет очаровывать людей с первых минут знакомства, но чем дольше её знаешь, тем больше понимаешь, как сильно она способна раздражать, — подумал Армандо, опираясь локтем о фальшборт. — С леди Марией строго наоборот. Чем больше дней проводишь в её компании, тем сильнее ей доверяешь. С пришельцами из иных миров это тоже работает, похоже".
— Корабли прямо по курсу! — заорал вдруг наблюдатель в "вороньем гнезде". Шкипер Дорльт и его дочь-штурман очутились на палубе почти в тот же миг. Черноволосая эльфийка взбежала на ют, а командир "Елены" направился к носу.
— Как проходят ваши уроки, леди и господа? — со сдержанной вежливостью поинтересовалась штурман, становясь возле кормчего. Одну ладонь она положила на руль.
— Хорошо, — в тон ей отозвалась Мария. На этом разговор прекратился.
Замеченные вперёдсмотрящим корабли оказались большими военными галерами. Три корабля, убрав мачты, совершали непонятные маневры на вёслах. Их кормовые башенки украшали бело-золотые стяги Республики Эрдо, а носовые были заключены в нечто наподобие клетки из железных прутьев. Галеры будто не замечали каравеллу, но маневрировали точно поперёк её курса.
— Лево на борт! — проорал с носа шкипер Дорльт. Могучий голос бородатого эльфа заглушил все прочие шумы — и свист ветра в снастях, и плеск волн о борта каравеллы.
— Лево на борт, — спокойно повторила штурман. Кормчий кивнул, с силой налёг на руль, и "Елена" круто забрала в сторону. Минуту спустя шкипер взбежал на шканцы, придерживая шляпу.
— Ха-ха-ха! Чуть не влетели в кучу-малу! — сказал он собравшимся там пассажирам. — Сделаем крюк, пожалуй.
— А что там происходит? — спросил Армандо. — Это республиканский флот?
— Да, корабли сената и тайко. Канцлера, если иначе, — кивнул Дорльт. — А что они делают... догадываюсь, и мне это не нравится. Видите железные решётки на носовых надстройках?
— Ага.
— Это защита... не от ядер, не от магии и не от тарана.
— А от чего тогда? — нахмурился Алекс.
— Ха! Посмотрим сейчас.
Поймав ветер косыми парусами, "Елена" закладывала солидную дугу. Тройка галер осталась справа по борту. В их маневрах Армандо наконец уловил смысл. Корабли Республики словно пытались окружить кого-то невидимого и постоянно движущегося.
— А вот и оно! — Шкипер поставил торчком дырявые уши, ткнул пальцем. — Вон, смотрите!
Среди бирюзовых волн мелькнула огромная серая спина. Леди Мария прильнула к оптическому прицелу винтовки, используя его вместо подзорной трубы:
— Кит?
Морской зверь тем временем описал полукруг и устремился к одной из галер. Та спешно принялась разворачиваться к нему носом, нацеливая на зверя мощный таран, окованный бронзой. Пушки на передней башенке выстрелили залпом, но ядра лишь взметнули фонтаны по сторонам от серой спины. Зверь приблизился к кораблю вплотную... И из воды показались длинные щупальца, увенчанные изогнутыми шипами. Щупальца опутали нос галеры, сминая железные решётки, шипы впились в обшивку. Зверь рывком подтянул себя к судну, и из воды показалась его продолговатая морда. Щупальца росли вокруг неё венцом, как кошмарная пародия на львиную гриву.
— Кракен?! — охнул потрясённый Армандо.
— Нет, кит, — выдавила не менее ошарашенная леди Мария. — Был... кит. Я за Карлоном!
Закинув винтовку на плечо, девушка сорвалась с места. Шкипер же распорядился:
— Зарядить пушки. Курс держать прежний.
Под весом монстра атакованная галера осела носом, её корма приподнялась над водой. Видно было, как на юте матросы стреляют в щупальца из ручниц и вертлюжных пушек, рубят их топорами. Два других корабля обошли зверя с флангов, пока не открывая огня.
— Ну показывайте вашего китокракена. — Имперского мага долго ждать не пришлось. По обыкновению ворча под нос, он встал возле капитана, взял у Марии прицел, открученный от винтовки, осмотрел через него поле битвы.
— Бум-мх!... Бум-мх!... — заговорили, наконец, пушки республиканских галер. Ядра поразили монстра в спину, вырвав из неё куски серой плоти. Тварь безмолвно забилась, замахала щупальцами. Корабль, который она всё ещё удерживала, опасно закачался. Несколько едва различимых с такой дистанции человеческих фигурок упало за борт. Одна из свободных галер повторила залп, вторая же двинулась вперёд, метя в монстра тараном.
— Что это за дрянь, мэтр? — поинтересовался де Горацо, не в силах отвести взгляд от чудовища.
— Мария говорит, это был горбатый кит. Я ей верю, она больше книжек про животных прочла. С картинками, — сказал маг, тоже не отвлекаясь от наблюдения. В отличие от Марии, он закрыл левый глаз, пока глядел в прицел.
— Был кит. А сейчас это что?
— То, что видите. Морское чудовище, — хмыкнул имперец. — Подарочек с последней войны. Видать, какому-то киту не повезло оказаться возле дерущихся флотов Империи и Коалиции, попал под выброс сырой магии... И вот что получилось. Странно только, что он так долго продержался. Обычно подобных зверушек вылавливают за три-четыре года, больно они агрессивные. Сами на корабли бросаются. А этот не меньше десяти лет плавает уже...
Бывший кит отпустил потрёпанную галеру, но сделал это слишком поздно. Второй корабль, изрядно разогнавшись, врубился прямо в округлый бок твари. Таран прошил рёбра и шкуру, уйдя глубоко в плоть монстра. Длинное серое тело неестественно изогнулось. Казалось, позвоночник зверя от удара сломался пополам. Тем не менее, монстр сумел оттолкнуться от галеры щупальцами, снять себя с тарана. Судорожно извиваясь, он погрузился, но тут же снова вынырнул. Снова погрузился, снова вынырнул, удаляясь от республиканских кораблей. Вокруг заплясали белые фонтанчики — с галер стреляли из всего, чего только можно, от бомбард до арбалетов. Всё же морскому зверю удалось разорвать дистанцию, и он устремился на север, то исчезая среди волн, то снова показываясь у поверхности. Две галеры пустились в погоню, третья же, повреждённая, легла в дрейф, втянула вёсла. С её палубы в небо прянула стремительная крылатая тень, мгновенно обогнавшая уходящие корабли. Армандо не успел её рассмотреть, но чёрная точка, в которую превратилась тень, закружилась над серой спиной монстра.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |