Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Продка


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.03.2022 — 29.03.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Главы 13-21
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Понимаю. У меня нет особого желания громко заявлять о себе, но и скрываться причин особых нет.

— Даже если ты так думаешь, это не значит, что другие не надумают эти причины.

Он имеет в виду, что даже если у меня нет амбиций на власть в династии, другие Грейраты вполне могут увидеть во мне возможную угрозу. Особенно с учетом того, что меня поддерживают Бореасы. А они и правда поддерживают меня. Уверен, если я действительно решу объявить претензии на дом Нотос, семья Эрис будет на моей стороне. Но, как мне кажется, это все действительно слишком хлопотно и не нужно.

— Постараюсь лишний раз не упоминать свою фамилию. — Только и кивнул я.

— Да... прости, если это звучало обидно. Я вовсе не запрещаю тебе что-либо.

— Я прекрасно понимаю ваши мотивы, дядя.

— Я рад. — Кивнул Филипп.

А после он отправился встречать гостей вместе с женой.

Эта часть была довольно скучной, в общем-то. Хотя я старался запомнить самих гостей, в конце-концов, большая их часть это видные дворяне Асуры. Но, честно, мне это быстро надоело. Эрис же явно чувствовала себя неловко, особенно, когда с ней пытались завести разговоры на различные политические темы. А еще, различные аристократы представляли ей своих сыновей. Некоторые сами подходили представиться.

Кстати, сама девочка сегодня выглядела иначе, чем обычно.

Праздничное платье придавало ее виду некоторую торжественность. И, стоит отметить, что Эрис в свои десять лет внешне выглядела уже примерно как Рокси. Скорее как девочка-подросток с уже заметными изгибами талии, груди и более женственными бедрами. Вот она, мощь генов! Одного взгляда на Хильду достаточно, чтобы понять, что для Эрис подобная внешность в десять лет вполне нормальна. Но, да, она все равно еще ребенок.

И, наконец, настал ключевой момент.

Ритм музыки изменился.

Для гостей это было несколько необычно. Да, по времени сейчас как раз уже пора было начаться танцам. Но местное дворянство больше привыкло к классическим медленным танцам, а ускорившийся ритм музыки ошеломил некоторых из них, у других же вызвал недоумение.

— Не подарите ли мне первый танец, леди? — Идеально совершаю дворянский поклон перед Эрис.

Да, слова Филиппа про то, что мне не стоит особо светиться, как бы, плохо сочетаются с тем, что именно я должен провести первый танец с именинницей. Ведь именно со мной она и училась, и, пожалуй, никто больше и не сможет исполнить наш эксперимент.

— С удовольствием, господин. — Подает она мне руку.

Прямо внутри все радуется от такого обращения. Вообще, господин и леди это несколько общее обращение к любым дворянам. С некоторыми условностями она могла бы обратиться ко мне как к "вашей светлости", но это уже могло вызвать различные политические последствия.

Ну а дальше...

Взяв девочку за руку, я аккуратно потянул ее к себе и, дождавшись момента, когда музыка позволит начать танец, собственно, начал танец.

Эрис несколько замешкалась, словно одеревенела от волнения. Но, быстрый рывок привел ее в чувство, и она просто отдалась стремительному движению, когда уже особо некогда думать о чем-то постороннем. Сближение, разворот, кружение в па вальса, и мы красиво расходимся, отпуская руки друг-друга.

А потом танец становится похож на поединок. В этот момент я имел реальный шанс получить в ухо ребром ладони Эрис. Было бы неловко. А девочка сильно разошлась, ворвавшись в стремительный ритм, поспевать за которым даже мне было тяжело. Но, в конце-концов, я успевал за ней.

Удар, уворот, блок и снова сближение.

Наши руки сцепляются друг с другом пальцами в замки.

Эрис практически прижимается ко мне, ее нога касается моей. И этот изгиб, возможно, даже можно назвать эротичным. Если бы она была старше хотя бы на пару лет. И снова взрыв движений, дыхание перехватывает, лицо девочки порозовело.

Собственно, я даже не знаю, как гости восприняли этот танец. Бешеный темп не позволяет отвлекаться и оценить обстановку, нам обоим приходиться полностью концентрироваться на самом танце, а на все остальное уже нет времени. И от этого напряжения просто дух захватывает, прямо как в жарком поединке на пределе сил.

Мы снова расходимся, сталкиваемся, сходимся, кружимся.

Светлая кожа Эрис поблескивает от капелек пота. Но, изящные перчатки на ее руках не позволяют нашим рукам скользить из-за этого.

Она снова прижимается ко мне, происходит наклон, демонстрирующий поразительную гибкость девочки.

Ее глаза сверкают восторгом. Да, она просто без ума от этого танца.

Я резко поднимаю ее и, ненадолго прижав к себе, отстраняюсь, закружив девочку. И вот, мы снова расходимся, но уже держась за руки, совершая синхронный поклон друг другу.

Это финал.

Мы замираем в этом положении. Хотя, еще более идеальным завершением танца был бы, наверное, страстный поцелуй, но, опять же, не того мы возраста.

А вокруг тишина.

— Хах... — Тяжело дышит восторженная Эрис.

Я сам пытаюсь отдышаться и, попутно, оглядываюсь. Публика была явно впечатлена. К тому же, дворяне даже расступились, предоставляя нам с Эрис больше места. Или, может они боялись, что кому-то люлей прилетит, мы тут сильно разошлись.

— ПРЕКРАСНО! ПРЕВОСХОДНО! — Прогремел на весь зал могучий голос Сайруса.

Опомнившись, некоторые дворяне сразу начали хлопать. Как и все Бореасы. Ну а за ними и все прочие подключились к громким аплодисментам.

— ХА-ХА-ХА! — Громогласно рассмеялся Сайрус.

И, неожиданно для всех, вырвался к нам, чтобы подхватить сразу и меня, и Эрис, на руки.

— Ах-ха-ха... — Счастливо засмеялась девочка.

— Эй-эй... — Я же откровенно растерялся.

— ЭТО БЛАГОРОДНЫЕ ПОТОМКИ ДОМА ГРЕЙРАТ! — Закричал в голос дед.

Ну, похоже, уже нет особо смысла как-то скрывать мое происхождение. И, в случае Сайруса, всем было вполне очевидно, что это было не политическое заявление. Все знают, что этот дед весьма эмоциональная и громкая личность.

Глава 18 Предназначение

После же нашего с Эрис танца музыканты взяли более классическую для таких мероприятий тему. Начались обычные парные танцы. Джентльмены приглашали леди. А после вопля Сайруса было не удивительно, что и ко мне повалила целая толпа девчонок из знатных семей. И глаза у них так сверкали... они явно были впечатлены первым танцем и хотели сами испытать подобное. Правда, вряд ли кто из них смог бы. Впрочем, музыка для этого уже не подходила. Так что, я спокойно сошелся с несколькими девочками в медленном танце.

В то же время нашлись и те, кто приглашал Эрис. Но, судя по взгляду девочки, ее это особо не трогало. Во время следующих танцев она больше смотрела на столы с закусками, нежели на партнеров. И то, соглашалась она только в исключительных случаях, когда Хильда смотрела на нее совсем уж требовательно. Чаще Эрис просто вежливо отказывалась. Но, это все равно довольно неприятно для кавалеров.

Я же, в какой-то момент, нацелился на девушек постарше...

В конце-концов, это просто танцы. Взрослые и дети здесь могли быть партнерами, в этом не было какого-то романтического подтекста. Ну а система помогла мне оценить их настроение, чтобы определить, получу ли я танец, или меня отправят куда подальше.

Хильда Борей-Грейрат

Настроение — восторг, радуется за Эрис

Репутация:

Хильда — очень хочет обнять вас и прижать к груди, словно сына, но не хочет этого признавать

В общем, да...

— Леди, позволите пригласить вас на танец?

И Хильда, что до этого старалась демонстрировать в отношении меня лишь холодность и пренебрежение, удивленно распахнула глаза.

— Да, с радостью приму ваше приглашение. — Так же, в рамках этикета, ответила она, взяв мою руку.

Это не было чем-то особенным, просто медленный танец с прекрасной партнершей. Но, мне и правда очень хотелось потанцевать с этой женщиной. А ее недовольное выражение в танце расслабилось и, в конце, она даже улыбнулась мне.

За прошедшее время, которое я провел в особняке, ее отношение ко мне несколько изменилось. Кажется, она все чаще подменяет мной образ своих сыновей, которых забрали в дом Нотос. А сейчас, она практически растаяла ко мне, перестав изображать недовольство. Попутно обратил внимание на ее мужа. Филипп сам танцевал с некоторыми девушками, попутно ведя какие-то политические беседы. Но, по его взгляду понятно, что с куда большей радостью он бы выбрал себе в качестве партнерш одну из служанок, или Гилен. Давно заметил, что между ним и Хильдой нет какой-то страсти или даже дружбы, они просто привыкли друг к другу за годы брака. И это притом, что у этой женщины просто невероятно красивая внешность. Но, так уж получилось, что у Филиппа свои фетиши, его больше привлекают зверолюди. Хорошо, что я не такой. Не зацикливаюсь на каких-то конкретных фетишах, а обладаю куда большей широтой взглядов.

После этого танца я еще некоторое время прогуливался по залу, станцевал еще один медленный танец с Эрис.

А потом, попросил служанок отнести некоторые закуски в мою комнату. Просто, взгляд девочки был очень уж голодным. Как имениннице, ей положено гостей развлекать, а до этого была подготовка, она же практически с утра ничего не ела. А еще Гилен, она тоже с вожделением смотрела на еду, но, опять же, будучи стражем поместья, на приеме ей было вообще не положено прикасаться к столам.

И, наконец...

Уже темнело, когда я попросил музыкантов снова сыграть энергичный мотив, чтобы я мог повторить первый танец с именинницей.

— Хаа... — Взволнованно вздыхала девочка. — Это было здорово, Руди...

Она уже как-то совершенно естественно начала называть меня этим сокращением.

— Честно, я сам не думал, что мне настолько понравится.

— Ха-ха...

И, все же...

— Это ведь наш танец. — Мягко произнес я. — Мы создали его вместе, и никто больше не знает его, пока что он только для нас двоих.

— Умм... да... — Эрис покраснела и смущенно кивнула.

Боже, Рудеус Грейрат, ты серьезно флиртуешь с десятилетней девочкой?

Репутация:

Эрис — вы ее первая любовь

Нда...

Но, при этом, система не торопилась добавлять ее в группу. Вспоминая условия задания, в отличие от Сильфи и Рокси, здесь требовалось не влюбить в себя девушку, а приручить ее. В любом случае, меня больше волновало, что я теперь вообще буду делать с этой любовью. Ну, Сильфиетта тоже в меня влюблена, так что, да... на данный момент выход — ничего, собственно, не делать. Может, когда Эрис станет старше, для меня и откроются варианты, а пока, я просто ее учитель, ну и друг, и кузен. Ответить на эти чувства я не могу, хотя, кажется, и сам испытываю к ней теплую привязанность. Но, скорее, как к младшей сестре, хоть и с расчетом на то, что в будущем она может стать моей девушкой.

И сейчас подобные переживания уже не так сильно беспокоили меня как раньше.

Тем временем, празднество подходило к концу.

По крайней мере, детская его часть. Некоторые гости начали расходиться. Не по домам, все же, они приехали сюда с разных концов королевства, а по своим гостевым комнатам. Некоторые задержатся тут еще на пару дней, кто-то на недели, а кто-то завтра же отправится домой. В любом случае, сейчас именинница уже могла покинуть общий зал, что с радостью и сделала. Хотя многие взрослые гости все еще общались между собой, кто-то продолжал танцевать, для них бал еще не закончился.

Гилен, как телохранитель Эрис, так же отправился с ней. Ну и я решил, что мне больше делать в зале нечего.

— Эй, идемте ка...

— Что? Руди?

— У меня есть подарок для тебя.

— Д-да? — Смутилась девочка.

Не знаю, о чем она там подумала. Но, когда я привел их в свою комнату, куда ранее прислуга принесла некоторые закуски, обе девчонки просто засияли радостью. Кошачий животик голодно заурчал.

— Это...

— Да, я заметил, что вы проголодались, но... в общем, на всякий случай, попросил подготовить это для вас.

— Руди! — Обрадовалась Эрис.

— Но сначала...

Только тут девочка заметила лежащий на кровати предмет.

— О, это же...

— Он больше твоего тренировочного меча, но, когда ты подрастешь, должен быть в самый раз...

Эрис раскрыла рот. Хотя, пока меч был еще в нонах, но выглядел он красиво. Даже сами ножны имели интересную роспись и завораживали темным блеском. Взяв его, протягиваю оружие девочке, но, прежде чем передать его, объясняю основные моменты.

— У магов так же есть традиция, когда наставник дарит своему ученику фокус, жезл или посох. Но я подумал, что такой инструмент совсем тебе не подходит. Поэтому сделал меч. Его эфес представляет собой магический жезл. А в клинок встроено заклинание молнии, когда приноровишься, сможешь использовать его. И ножны тоже необычные.

Их я сделал в последнюю неделю и, конечно же, зачаровал их не хуже самого меча.

— В них заключено заклинание исцеления святого ранга. Оно может залечить даже тяжелые раны, но со смертельными вряд ли справится, так что, все равно, будь осторожна.

Эрис слушала меня, еще шире раскрыв рот и восторженно распахнув глаза.

— Это... это мне?

— Да, это мой тебе подарок на твое десятилетие.

Она была счастлива принять такой подарок и, взяв меч, на несколько сантиметров вынула его из ножен, с еще большим восторгом взглянув на темное лезвие.

— Можно я...

— Да, теперь этой твой меч и ты можешь делать с ним что захочешь.

— Хах...

Впечатленно вздохнув, девочка извлекла меч из ножен, любуясь его клинком.

— О... — Даже Гилен была впечатлена.

Ее глаз блестел восхищением.

И, в этот момент я достал второй меч, который ранее лежал за тумбочкой возле кровати и оставался незамеченным.

— Гилен, ты ведь тоже моя ученица. Хоть твои празднества уже прошли... да и нет у зверолюдей традиции подарков на день рождения, но... когда я сделал подарок для Эрис, то сделал и его.

Кошка как-то даже ошарашено уставилась на темный изогнутый меч в красивых ножнах с кисточками. И на самих ножнах имелся причудливый электрический узор с мистической росписью.

— Хоть у него другая форма, но функционально он очень похож на меч Эрис. Его рукоять тоже является фокусом, а в клинке заключено заклятье молнии. И исцеляющие ножны.

Теперь уже Гилен с затаенным восторгом принимала из моих рук оружие, а потом уже с явным и нескрываемым восхищением любовалась клинком, вынув его из ножен.

— Это прекрасный меч, Рудеус. — В голосе кошки чувствовалось неподдельное уважение.

Мне была приятна ее высокая оценка. На самом деле, я даже боялся, что она не особо обрадуется такому подарку, так как у нее уже есть свой меч. Причем, меч Гилен это не просто оружие, это легенда в мире мечников. Хотя, его свойства не так однозначны, как может показаться. Система подсказывает, что ее меч каким-то образом усиливает ее удары, вот и все.

— Д-да, Руди! Это просто! Ты лучший! — Эмоционально воскликнула Эрис.

— И теперь вы обе можете называть себя магами. Но, конечно же, ваши уроки еще не закончены.

— Спасибо! Спасибо! Спасибо!

Отложив меч в сторону, Эрис радостно обняла меня и повисла на шее, согнув ножки и помахав ими от счастья.

123 ... 678910 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх