Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Последний маг Криптона. Книга 1. кросс гп/супермен


Автор:
Опубликован:
23.06.2017 — 23.06.2017
Аннотация:
Гарри Поттер/Супермен. Кроссовер. Обреченная планета. Отчаянные ученые. Последняя надежда. Пророчество. Новая семья. Новая судьба. Последний маг Криптона. (Продолжение - Восхождение из тени). гуглоперевод. первая глава отбечена. оригинал: https://www.fanfiction.net/s/12191520/2/The-Last-Mage-Of-Krypton
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Снейп долго смотрел на него.

"... ... терпимый ответ и да, он действительно снабжает Безоартов безоарами. Хорошо, какая разница между монашеством и волчьим мясом?"

Гарри нахмурился. "Это будет подготовка, сэр. Листья берутся из аконита растения и производят монашество, листья высушиваются и измельчаются до порошка, а волчья пудра образуется при травлении".

Снейп снова посмотрел на него.

"Кажется, Шляпа выбрала для вас правильный дом, хотя, учитывая ваше происхождение, я ожидал, что вы пойдете в Гриффиндор".

"Сэр ..." Гарри медленно сказал: "Я не так много знаю о своих родителях, но профессор Флитвик сказал, что вы знаете мою мать. Если это не так уж сложно, могу я попросить вас рассказать мне о ней когда-нибудь?"

Выражение Снейпа надолго исчезло.

"Это может подождать". Наконец он сказал, затем он повернулся и вытащил свою палочку, используя ее, чтобы постучать по доске, которая тянулась большей частью через переднюю часть классной комнаты, заставляя слова появляться на ней, как будто ее вытирали.

"Вот инструкции для кипящего зелья". Он зарычал. "Ты сойдешь за это".

Гарри взглянул на Невилла и увидел, что он нервничает, поэтому он тайком жестом предложил Гермионе поработать с ним, а затем оглянулся, чтобы с кем-то объединиться.

"Поттер, ты с мистером Малфоем". Снейп сказал, и Гарри посмотрел на ухмыляющегося Слизерина.

"Поттер".

"Малфой." Гарри вернулся, скрывая свое раздражение. "Вы хотите создать котел или собрать ингредиенты?"

,

"Мистер Поттер, оставайся позади". Снейп лаял из-за стола, и Гарри поднял мысленно бровь о том, как Снейп не просто выкрикивал свою фамилию, как проклятие. "Все остальные, иди".

Гарри закончил убирать скамейку (особенно те части, которые Малфой очень любил испортить), когда другие ученики подали документы. Снейп молчал, когда Гарри закончил чистить скамейку, затем указал на стул возле своего стола.

"Сидеть."

Гарри подошел к стулу и сел, пока Снейп опустил пальцы.

"Ты действительно ничего не знаешь о своей матери?"

"Только то, что сказал мне профессор Флитвик и что я прочитал из ее журнала". Гарри признался. "Я примерно на полпути к ее первому журналу, который охватывает ее первый год здесь ... если она так сильно ненавидела Джеймса Поттера, как она закончила с ним? Я имею в виду, что из того, что я читал до сих пор, ты и она были Гораздо более вероятным спариванием ".

Снейп слегка поморщился. "Да, мы были близкими друзьями, прежде чем мы посетили Хогвартс. Я был тем, кто познакомил ее с Волшебным миром, и мы сохранили нашу дружбу, хотя я был отобран в Слизерин, и она стала гриффиндорцем. Вернее, мы остались друзьями, пока не упали С плохой толпой и в течение нашего пятого года, в припадке настроения, я использовал слово, о котором я сожалел с тех пор ".

Гарри долго молчал, когда Снейп уставился на что-то, что только мог видеть, затем профессор обратил свой взгляд к нему.

"Ты сказал, что ничего не знал о своей матери, прежде чем Флитвик встретил тебя. Так почему бы и нет?"

"Тетя Петуния отказалась ..." Гарри сказал, прежде чем Северус хлопнул ладонями по столу.

"Ты был отправлен к ней ?"

Гарри на мгновение уставился на него, затем кивнул. "Журнал мамы сказал, что вы и Петуния не справились ..."

"Твоя мать ... занижена". — сказал Снейп, поправляя равновесие. "Петуния и я ненавидели друг друга. Почему Дамблдор отправил тебя к ней из всех людей?"

"Видимо, Кровавые подопечные". Гарри пожал плечами. "Это было не так уж плохо, у нас было понимание. Я проигнорировал их как можно больше, и они вернули одолжение".

"Это ... не то, что я ожидал от нее". Снейп наконец признался. "Ты мне много подумал, можешь уйти".

Гарри кивнул и встал со стула. Подняв сумку, он подошел к двери, а затем остановился, когда Снейп снова заговорил.

"У меня ... есть фотографии Лили, которые я буду скопировать для вас. У вас есть глаза. После того, как вы закончите читать ее первый журнал ...?"

Гарри кивнул, и губы Снейпа дрогнули, что могло быть неудачной улыбкой.

"Ты можешь идти."

,

"Ты в порядке?" Невилл спросил, как Гарри присоединился к ним в Большом зале.

"Да...?" Гарри смущенно ответил. "Почему бы мне не быть?"

"Это ... Снейп ". Невилл шепотом прошептал. "Я слышал о нем всевозможные истории в" Баллах и Галас ", что Гран взял меня ..."

"Удостоверьтесь, что вы читаете вперед, и все будет хорошо". Гарри успокаивающе улыбнулся. "Профессору Снейпу просто нужно было что-то проверить. Теперь он отсортирован. Ищете вперед к следующему уроку?"

Невилл ухмыльнулся и вытащил свою палочку из своей кобуры. Подняв его, он широко улыбнулся.

"Невероятно, не так ли?" Черри с ядром для волос единорога и тринадцатью дюймами ... Олливандер изо всех сил стремился к Гран, и профессор Флитвик ухмылялся ей. Я не могу дождаться, чтобы на самом деле сделать настоящую магию ".

"Ты действительно волновался, когда вернулся, прошлой ночью". Гарри признался. "Усталость".

"У Флитвика я провел несколько упражнений в лазарете, чтобы проверить, что использование палочки моего отца не повредило мою магию". Невилл поставил, напротив, Гермиона бросила книгу и внимательно слушала. "Видимо, никакого напряжения не было, хотя это могло измениться, если бы я использовал его уже год или больше".

"Я уверен, что профессор Флитвик будет готов посмотреть, как хорошо вы это делаете". Гермиона поставила, глядя на палочку, которую держал Невилл. "Ты действительно держишь это в рукаве? Есть ли специальный карман или что-то в этом роде?"

Невилл слегка потянул рукав, чтобы открыть верхнюю часть его кобуры, как Гарри и глаза Гермионы загорелись.

"Кошельки для палочек?"

Мальчики кивнули, Гермиона достала лист бумаги и перо. "Ладно, теперь я знаю, что спросить моих родителей, когда речь заходит о рождественских подарках".

Невилл согнул пальцы, и в его кобуре появилось маленькое вызывающее заклинание, потянув палочку в рукав с драконьей шкурой и надежно удерживая ее.

"Вау." Гермиона вздохнула. "Вот как это делают Гарри и профессор Флитвик!"

,

,

"Наш первый урок Преображения!" Гермиона кипела, когда они вошли в класс, затем она с любопытством огляделась. "Странно, я думал, что профессор Макгоногал будет ждать ..."

На столе перед классной комнатой кошка бросила на них долгий взгляд.

"Может, нам нужно найти место?" Невилл предложил, с одной стороны, поглаживая свою кобуру, когда он усмехнулся над воспоминаниями об уроке "Чары", который только что закончился, уроке, в котором он доказал, что он определенно не является пограничным сквибом.

Гермиона перешла на широкий письменный стол с тремя стульями и села почти в центральном кресле, позволив Гарри и Невиллу сесть рядом с ним, обменявшись забавными улыбками, когда они это сделали. Когда другие ученики вошли в комнату, Гарри вытащил свой учебник по Преображению, блокнот и биро, заставив Гермиону ладонь.

"Почему я не подумал об этом". — застонала она, глядя на оружейные орудия на столе. "Ноутбук и ручка ... urgh".

Невилл посмотрел туда, откуда у него был свиток для заметок. "Это выглядит очень полезно, откуда вы его взяли?"

"WH Smiths". Гарри ответил, и Невилл безучастно посмотрел на него. "Это маггловский магазин, специализирующийся главным образом на стационарных и делах, связанных с учебой".

"Маггл, поэтому я не могу совести для себя". Невилл вздохнул, затем его взгляд скользнул к фронту, где стоял кот. Он посмотрел на них, затем спрыгнул со стола, расширился и изменился, как это делалось до самой полусекунды позже, Минерва Макгоногалл стояла перед классной комнатой.

"Трансфигурация — одна из самых сложных и опасных магии, которую вы узнаете в Хогвартсе". Она заявила. "Любой, кто возится в моем классе, уйдет и не вернется, вас предупредили".

Она акцентировала свое заявление, размахивая своей палочкой за свой стол, превращая ее в гигантскую свинью, а затем обратно, получая рябь аплодисментов от нескольких учеников, включая Гермиону.

Макгонаголл ждал, пока аплодисменты умрут, прежде чем продолжить. "В то время как большинство других видов магии выполняются в основном заклинаниями и движениями палочек, Трансфигурация выполняется посредством визуализации и силы воли, и это будет за несколько лет до того, как вы будете готовы выполнять заклинания, которые создают живых существ ..."

Когда МакГоногалл продолжал, Гарри начал записывать заметки, действие которого быстро дублировалось его товарищами по столу.

После четверти часа изложения тонкостей, опасностей и основных правил преображения, МакГоногалл начал шагать по комнате, помещая спичку перед каждым учеником. Вернувшись на фронт, она подняла финальную спичку и махнула палочкой, превращая ее в иглу.

"Вам нужно будет сконцентрироваться на этом". Она заявила. "Поверните спичку перед собой в иглу. Начните".

Гарри и Невилл вытащили свои кобуры, и их палочки, казалось, появились в их руках, когда Гермиона потянулась к карману халата, дав своим спутникам завистливый взгляд.

"Не забудь сосредоточиться". Макгонаголл сказал, и Гарри нахмурился, глядя на матч. Гермиона начала бормотать себе под нос, и Гарри спрятал ухмылку, когда он услышал, как она попробовала "Hctam nrut otni seldeen! ".

"Бессловесная, Гермиона". Он сказал достаточно громко, чтобы она услышала. "Помните, что сказал МакГонагалл, сосредоточьтесь на том, что вы хотите, подтолкните магию к объекту, а затем заставьте его изменить".

Невилл поднял свою палочку и посмотрел на его спичку, которая приобрела серебристый блеск.

"Неплохо, Невилл". Гарри поздравил его. "Как ты это сделал?"

"Что ж, я думал, что все это сразу было слишком тяжело, поэтому я решил сначала поменять его на металл, а затем переделать". Невилл признался, заставив Гермиону вернуться к своему матчу с новой решимостью.

10. Диалоги

,

"Ах, приезжай в Северус". — весело сказал Альбус, когда профессор зелий прошел в зал заседаний. "Хорошо, мы все здесь, поэтому мы можем начать. За исключением профессора Хуча, который будет преподавать первые годы летного завтрашнего дня, вы все преподавали по крайней мере одному классу нашим новым ученикам или взаимодействовали с ними Как их глава дома. Итак, кто хочет начать? "

"Будучи главой гриффиндора, но не учителем первых лет, я это сделаю". Сказал профессор Вектор. "Мой дом успокоился и очень рад, что кто-то действительно их выслушает ... Извините, Минерва, но ваша должность заместителя Директора действительно мешала вашим обязанностям главы Дома ..."

"Оглядываясь назад, я вижу это". Минерва призналась сквозь зубы. "И если я смогу взять на руки этого светлого хулигана ..."

"Что именно вы обвиняете мистера Малфоя?" Снейп запротестовал, и Минерва покачала головой.

"Не он, мальчик с длинными золотисто-русыми волосами".

Все обменялись смущенными взглядами.

"Я не помню, чтобы кто-нибудь видел такого. Ты уверен, что правильно помнишь?" — спросил Альбус, и Минерва прошипела от раздражения.

,

"Как ты остаешься таким спокойным?" — спросил Невилл, поднимаясь на кровать с балдахином. Гарри, сидев, читая подушки, как спинку, любопытно посмотрел на него. "Серьезно, я был на пороге волнения несколько раз, но ты просто ... как?"

Гарри долго размышлял, сравнивая детали, которые он подобрал о детстве Невилля, к своему.

"Полагаю ... это потому, что у меня не было никого, кто постоянно утверждал, что они были разочарованы во мне". Наконец он заключил. "У моих родственников не было никаких реальных ожиданий для меня, они просто ненавидели меня за то, что я был другим. Я действительно вырос, не беспокоясь о том, что люди думают обо мне ... кроме тех немногих, кого я уважал, например, г-на Калвара".

Невилл с любопытством посмотрел на него, и Гарри догадался. "Он управлял местным газетным киосками, я помог доставить бумаги утром".

"О верно." Невилл сказал в осознании. "Я задавался вопросом, как магглы получили свои бумаги, так как они не используют совы".

"Хм ... да ..." Гарри справился, снова пораженный явным умственным отключением между магическим и не магическим миром. "В любом случае, я узнал, как встать на себя по его убеждению, не превращаясь в хулигана, и это как-то заставило меня идти".

"Звучит небесно". Невилл шепотом шепнул, и Гарри покачал головой.

"Нет, Одинокий". Гарри ответил. "Но это научило меня уверенности в себе".

,

"Итак, с кем ты собираешься жениться?" Сью Ли спросила, заставив Гермиону замерзнуть в середине чистки ее волос в ее нескончаемой битве, чтобы получить ее под контролем.

"Что ...?"

"Поттер или Лонгботтом?" Падма поставила, когда она закончила надевать ночную рубашку. "У обоих есть свои преимущества. Поттер довольно богат, и Поттеры известны тем, что женились на умных ведьмах, а Лонгботтомы — один из Священных Двадцать восемь и политически очень мощный, уступающий только Малфоям".

"И Малфои сильны, потому что у них так много денег". Сью Ли добавила с отвращением.

"Нам всего одиннадцать !" — запротестовала Гермиона. "Это слишком рано, чтобы думать о таких вещах!"

Обе ее помощники по комнате смотрели на нее, затем Падма вздохнула. "Гермиона, ты магглорожденный, новичок в Магическом мире, так что ты этого не знаешь, но для нас, Чистокровных и большинства полукровков, есть много давления на нас, чтобы найти совместимого помощника и начать Выкачивая детей, чтобы вернуть количество магических заклинаний. Силы "Знай-кого" закончили немало семей и сильно истощили количество магических, особенно полукровков и магглорожденных ".

"Резня Диагона Аллея тринадцать лет назад". Сью Ли добавил. "Отец потерял своего крестника, это было в последний раз, когда министерство пыталось сэкономить деньги, объединив всех магглорожденных и их семьи в Диагон-Аллею сразу, чтобы они могли подготовиться к Хогвартсу с минимальной безопасностью".

"Мой отец сказал мне, что времена были заменены Пожирателем Смерти или одним из их сочувствующих в министерстве, и авроры прибыли через час после резни из-за мысли, что встреча началась в полдень". — мрачно сказала Падма. "Вот почему профессора Хогвартса всегда сопровождают магглорожденных студентов по очереди за покупками".

Гермиона обнаружила, что у нее пересохло в горле.

"Но ... как? ... почему?"

"Это была война". Сью Ли вздохнула. "Моя семья осталась вне этого ..."

"Как и мой". — вмешалась Падма.

"... но магглорожденные были приоритетной целью для Пожирателей Смерти". Сью Ли закончила. "Конечно, это означает, что есть меньше свежей крови, чтобы помочь укрепить самые старые семьи".

"Так много Чистокровных женится на своих кузенах". Падма закатила глаза. "Папа имеет частичную собственность на Ранчо Пегаса, он знает, что может вызвать повреждение инбридинга, поэтому он дал мне список людей, которые были связаны со мной, и поэтому были лишены права на брак".

Челюсть Гермионы упала. В каком мире она оказалась?

123 ... 678910 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх